《明史·熊鼎傳》閱讀答案及原文翻譯
熊鼎,字伯潁,臨川人。元末舉于鄉(xiāng),長(zhǎng)龍溪書(shū)院。江西寇亂,鼎結(jié)鄉(xiāng)兵自守。陳友諒屢脅之,不應(yīng)。鄧愈鎮(zhèn)江西,數(shù)延見(jiàn),奇其才,薦之。太祖欲官之,以親老辭,乃留愈幕府贊軍事。母喪除,召至京師,授德清縣丞。松江民錢鶴皋反,鄰郡大驚,鼎鎮(zhèn)之以靜。遷起居注,承詔搜括故事可懲戒者,書(shū)新宮壁間。舍人耿忠使廣信還,奏郡縣官違法狀,帝遣御史廉之。而時(shí)已頒赦書(shū),丞相李善長(zhǎng)再諫不納,鼎偕給事中尹正進(jìn)曰:“朝廷布大信于四方,復(fù)以細(xì)故煩御史,失信,且褻威。”帝默然久之,乃不遣御史。洪武改元,新設(shè)浙江按察司,以鼎為僉事,分部臺(tái)、溫。臺(tái)、溫自方氏竊據(jù),偽官悍將二百人,暴橫甚。鼎盡遷之江、淮間,民始安。平陽(yáng)知州梅鎰坐贓,辨不已,民數(shù)百咸訴知州無(wú)罪。鼎將聽(tīng)之,吏白鼎:“釋知州,如故出何?”鼎嘆曰:“法以誅罪,吾敢畏譴,誅無(wú)罪人乎!”釋鎰,以情聞,報(bào)如其奏。寧海民陳德仲支解黎異,異妻屢訴不得直。鼎乃逮德仲,鞫實(shí),立正其罪。是秋,山東初定,設(shè)按察司,復(fù)以鼎為僉事。鼎至,奏罷不職有司數(shù)十輩,列部肅清。鼎欲稽官吏利弊,乃令郡縣各置二歷,日書(shū)所治訟獄錢粟事,一留郡縣,一上憲府,遞更易,按歷鉤考之,莫敢隱者。八年,西部朵兒只班率部落內(nèi)附,改鼎岐寧衛(wèi)經(jīng)歷。既至,知寇偽降,密疏論之。帝遣使慰勞,賜裘帽,復(fù)遣中使趙成召鼎。鼎既行,寇果叛,脅鼎北還。鼎責(zé)以大義,罵之,遂與成及知事杜寅俱被殺。
。ü(jié)選自《明史·熊鼎傳》)
8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.元末舉于鄉(xiāng),長(zhǎng)龍溪書(shū)院
長(zhǎng):執(zhí)掌
B.江西寇亂,鼎結(jié)鄉(xiāng)兵自守
結(jié):聚合
C.鄧愈鎮(zhèn)江西,數(shù)延見(jiàn)
延:招聘
D.乃留愈幕府贊軍事
贊 :輔佐
答案:C
解析:延,延請(qǐng)。
9.以下各組句子中,全部表明熊鼎處事精細(xì)求實(shí)的一組是
①太祖欲官之,以親老辭
②復(fù)以細(xì)故煩御史
、畚岣椅纷l,誅無(wú)罪人乎
、苣舜轮,鞫實(shí),立正其罪
、莅礆v鉤考之,莫敢隱者
、拗軅谓担苁枵撝
A.①②⑤
B.①④⑥
C.②③④
D.③⑤⑥
答案:D
解析:①表明熊鼎孝,②是朝廷的作為。
10.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.熊鼎卓有才能,處變不驚。他深受鄧愈器重,留在鄧手下任職;為母親守孝后擔(dān)任德清縣丞,其時(shí)松江有人叛亂,鄰郡驚恐,他冷靜地控制了本縣局面。
B.熊鼎思慮周詳,維護(hù)朝廷威信。廣信郡縣官員違法,皇上已頒發(fā)赦令,此時(shí)又要查究;熊鼎認(rèn)為朝廷應(yīng)當(dāng)取信天下,不應(yīng)為小事出爾反爾,皇上這才作罷。
C.熊鼎治政有方,堅(jiān)持依法辦事。分管臺(tái)、溫事務(wù)時(shí),他遷走兇惡殘暴的官將,百姓方才安定;平陽(yáng)知州梅鎰被誣貪污行賄,他聽(tīng)從民意,依法予以釋放。
D.熊鼎面對(duì)威逼,表現(xiàn)出凜然正氣。朵兒只班率部投靠朝廷,熊鼎察覺(jué)其中有詐,不久叛寇果然作亂,并脅迫他北還,他維護(hù)正義,責(zé)罵叛寇,最終被殺。
答案:C
解析:遷走的是方氏的偽官悍將;釋放了梅鎰,將情況上奏皇帝,皇帝回復(fù)照此執(zhí)行。
11.把第一卷文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
。1)鼎至,奏罷不職有司數(shù)十輩,列部肅清。
譯文:熊鼎到任,奏請(qǐng)罷免不稱職的官員數(shù)十人,各個(gè)部門(mén)安定清平。
解析:譯出大意給2分:“奏罷”、“有司”、“列部”三處,每譯對(duì)一處給1分。
。2)帝遣使慰勞,賜裘帽,復(fù)遣中使趙成召鼎。
譯文:皇帝派遣使者慰勞,賜給裘皮衣服和帽子,又派中使趙成宣召熊鼎。
解析:譯出大意給3分:“裘帽”、“復(fù)遣”兩處,每譯對(duì)一處給1分。
參考譯文:
熊鼎,字伯潁,臨川人。元末時(shí)鄉(xiāng)試中舉,執(zhí)掌龍溪書(shū)院。江西發(fā)生寇亂,熊鼎集結(jié)鄉(xiāng)兵自守。陳友諒多次脅迫他投降,他不理睬。鄧愈鎮(zhèn)撫江西,多次召請(qǐng)他來(lái)相見(jiàn),驚異于他的才華,向皇上推薦。太祖要授給他官職,他說(shuō)母親年老需要贍養(yǎng),推辭了,于是留在鄧愈的將軍府中,參與輔佐軍事。母親死后守孝期滿,皇帝召他到京城,授官德清縣丞。后松江平民錢鶴皋反叛,鄰近地區(qū)大為驚擾,熊鼎鎮(zhèn)撫他們而恢復(fù)平靜。升任起居注,奉詔搜求可引以為戒的舊事例,寫(xiě)在新宮殿的墻壁上。舍人耿忠出使廣信回來(lái),將郡縣官員違法的情況上奏皇帝,皇帝要派御史去察訪。而當(dāng)時(shí)已經(jīng)頒發(fā)大赦令,丞相李善長(zhǎng)兩次進(jìn)諫暫時(shí)不派御史,皇帝不聽(tīng),熊鼎偕同給事中尹正進(jìn)言說(shuō):“朝廷廣布信用于四方,又因小事派出御史,會(huì)失去信用,而且褻瀆天威!被实鄢聊撕镁,終于沒(méi)有派御史去。洪武元年,新設(shè)浙江按察司,熊鼎任僉事,分管臺(tái)州、溫州。臺(tái)州、溫州自從被方氏竊據(jù)以后,偽官悍將兩百人,非常兇暴。熊鼎將他們?nèi)窟w到長(zhǎng)江和淮河之間,百姓才安定下來(lái)。平陽(yáng)知州梅鎰犯貪臟罪,不停地分辯,幾百個(gè)平民都申訴知州無(wú)罪。熊鼎正要聽(tīng)從,有一個(gè)小吏稟告道:“如果釋放了知州,問(wèn)起我們徇私故縱罪來(lái)怎磨辦?”熊鼎嘆氣說(shuō):“法律是用來(lái)誅殺罪人的,我敢因?yàn)榕卤回?zé)罰,而誅殺無(wú)辜嗎!”釋放了梅鎰,將情況上奏皇帝,皇帝回復(fù)照此執(zhí)行。寧海平民陳德仲支解了黎異,黎異的妻子多次投訴不得伸冤。熊鼎就逮捕了陳德仲,審訊得知實(shí)情,立刻就治了他的.罪。這年秋天,山東剛剛平定,皇帝設(shè)置了按察司,又叫熊鼎做僉事。熊鼎到任,奏請(qǐng)罷免不稱職的官員數(shù)十人,各個(gè)部門(mén)安定清平。熊鼎要考查官吏的好壞,于是命令郡縣各備兩份日歷,每天記下所處理的訴訟錢糧諸事,一份留在郡縣,一份上報(bào)御史臺(tái),遞相更換,按日歷查考,下面的官吏沒(méi)有敢隱瞞的。八年,西部的朵兒只班率領(lǐng)部落來(lái)歸附,調(diào)熊鼎為岐寧衛(wèi)經(jīng)歷。到了那里,發(fā)覺(jué)敵寇是假投降,他悄悄地將情況詳加論列,報(bào)告皇帝,皇帝派遣使者慰勞,賜給裘皮衣服和帽子,又派中使趙成宣召熊鼎。熊鼎動(dòng)身后,敵寇果然反叛,脅迫熊鼎折回北方。熊鼎對(duì)他們申明大義,斥罵他們,于是與趙成和知事杜寅都被殺。
【《明史·熊鼎傳》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《明史熊鼎傳》閱讀及答案參考11-07
《明史熊鼎傳》的閱讀答案解析及譯文02-27
《明史·熊浹傳》的原文及翻譯07-13
明史熊概傳原文及翻譯04-13
明史張溥傳的原文閱讀答案及翻譯06-15
《明史陳瑄傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
于謙的明史于謙傳的閱讀答案及原文翻譯06-16
《明史循吏傳》閱讀答案和原文翻譯08-15