中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《梁鴻尚節(jié)》的原文及注釋翻譯

時間:2022-09-27 05:37:13 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《梁鴻尚節(jié)》的原文及注釋翻譯

  【原文】

  梁鴻家貧而尚節(jié),博覽無不通。而不為章句。學畢,乃牧豕于上林苑中,曾誤遺火,延及他舍。鴻乃尋訪燒者,問所去失,悉以豕償之。其主猶以為少。鴻曰:“無他財,愿以身居作!敝魅嗽S之。因為執(zhí)勤,不懈朝夕。鄰家耆老見鴻非恒人,乃共責讓主人,而稱鴻長者。于是,始敬鴻,悉還其豕。鴻不受而去。

  【注釋】

  而:表順連,不譯

  尚:崇尚、推崇

  覽:閱覽

  通:通曉

  延:蔓延

  不為章句:為,著述;不死記硬背一章一句

  畢:此指讀書結束

  上林苑:古宮苑,在今河南洛陽市東

  其主:其,其中

  猶:還

  牧:放養(yǎng)牲畜

  舍:房屋,住所

  去:離開

  恒:平常,普通

  責讓:批評

  豕(zhì):豬

  償:償還

  許:允許,同意

  他:別的

  因:于是

  見:看見

  還:歸還

  執(zhí)勤:執(zhí)守做工

  懈:松懈

  耆老:老人,耆,老

  曾誤遺火:曾經(jīng)不小心留下火種

  愿以身居作:愿意讓自己留下做事

  悉推豕償之:了解后把自己的豬作賠償還給房屋主人

  稱鴻長者:稱贊梁鴻是忠厚的人

  【翻譯】

  梁鴻雖然家庭貧困,然而他推崇禮節(jié),廣泛閱讀(書本),沒有不通曉的(事情)。并且他不死記硬背章句。讀完書,就到上林苑放豬,曾經(jīng)不小心留下火種,蔓延到別人的房屋。梁鴻就尋訪被燒到的人家,問他損失的財物,用自己全部的豬作賠償還給房屋主人。但房屋主人還認為得到的補償很少,梁鴻說:“我沒有別的財富,愿意讓自己留下做事。”主人同意了。(梁鴻)于是勤奮做工,從早到晚從不松懈。鄰家老人們見梁鴻不是一般人,于是就一同責備批評那家主人,并且稱贊梁鴻是忠厚的人。因此,(主人)開始敬佩梁鴻,把豬還給他,梁鴻沒有接受,返回自己的家鄉(xiāng)。

【《梁鴻尚節(jié)》的原文及注釋翻譯】相關文章:

《梁鴻尚節(jié)》文言文原文翻譯04-15

梁甫吟原文翻譯注釋及賞析04-01

梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析06-05

梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析09-06

梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析(推薦)10-03

王昌齡《梁苑》原文及注釋06-07

《惠子相梁》莊子文言文原文注釋翻譯04-13

《孟子見梁襄王》文言文原文注釋翻譯04-13

《季梁諫追楚師》原文注釋及翻譯賞析05-26

梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析精選[2篇]10-02