中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

候人原文閱讀翻譯

時間:2022-10-01 01:37:48 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

候人原文閱讀翻譯

  《詩經(jīng):候人

候人原文閱讀翻譯

  彼候人兮,何戈與祋。

  彼其之子,三百赤芾。

  維鵜在梁,不濡其翼。

  彼其之子,不稱其服。

  維鵜在梁,不濡其咮。

  彼其之子,不遂其媾。

  薈兮蔚兮,南山朝隮。

  婉兮孌兮,季女斯饑。

  注釋

  候人:在路上迎候賓客的小官。

  譯文

  迎賓送客那小官,肩扛長戈和殳棍。

  像他那樣小人物,三百朝官不屑顧。

  鵜鶘停在魚梁上,水沒打濕它翅膀。

  像他那樣小人物,不配穿那好衣服。

  鵜鶘停在魚梁上,水沒打濕它的嘴。

  像他那樣小人物,不配高官與厚祿。

  云蒸霧罩濃又密,南山早晨云霧多。

  美麗俊俏真可愛,少女忍饑又挨餓。

  賞析

  迎候賓客的小官,連七品芝麻官都夠不上,在達官貴人眼中自然毫無份量。在一個官本位的國度之中,官位成了人的價值大小的外在標志,似乎官越大,價值越高,越神奇。

  小官首先是一個人,有自己作為人的價值和尊嚴,官位與此并無必然聯(lián)系。他有自己的活法,同樣也會贏得少女的愛情,甚至在德行方面,也可能是達官貴人們無法比擬的。作者對位卑官小的弱者寄予無限的同情,表明了對官僚制度輕視個人人格尊嚴的不滿和嘲諷。

【候人原文閱讀翻譯】相關(guān)文章:

候人原文、翻譯及賞析03-16

候人原文翻譯及賞析08-26

候人原文及賞析08-26

《汝人識字》的原文寓意翻譯及閱讀答案03-26

詩經(jīng)《國風·曹風·候人》原文賞析08-08

踏莎行·候館梅殘原文翻譯及賞析08-21

踏莎行·候館梅殘原文、翻譯、賞析10-27

《踏莎行·候館梅殘》原文及翻譯賞析10-20

《踏莎行·候館梅殘》原文翻譯及賞析04-03

《朝天子》原文閱讀及翻譯08-11