木蘭花原文翻譯
《木蘭花》
嚴(yán)仁
春風(fēng)只在園西畔,
薺菜花繁胡蝶亂。
冰池晴綠照還空,
香徑落紅吹已斷。
意長(zhǎng)翻恨游絲短,
盡日相思羅帶緩。
寶奩如月不欺人,
明日歸來君試看。
賞析:
本詞為一篇閨閣香奩之作,先景后情,輕婉回環(huán)。上片寫景。以“春風(fēng)”總領(lǐng)全詞,“薺菜花”后,一句一景,以菜花之繁,蝴蝶之亂,冰池之綠,落紅之殘,組合成一幅暮春風(fēng)光,而那雙雙“蝴蝶”翩翩亂飛,繁多而歡鬧,反襯出思婦之孤單、冷寂;那殘花“落紅”,隱喻了思婦青春如落紅般消逝,流露出相思無盡的悵惘。下片抒情。以“意長(zhǎng)”二句寫相思離愁之深長(zhǎng)。“恨游絲短”,乃恨游絲不足以形容、表露自己深長(zhǎng)的愁緒,看我盡日相思,衣帶漸寬便是明證。“寶奩”二句承“羅帶緩”而生發(fā)容顏憔悴之痛,以“明月”之鏡不欺人,暗示思婦每日攬鏡自照,眼看著面容日漸消瘦,內(nèi)心苦況難言,也表現(xiàn)出思婦對(duì)其夫君“衣帶漸寬終不悔”的誠(chéng)摯和專一,只待“明日歸來”,讓夫君看一個(gè)真實(shí)無偽的我之心,我之情!
【木蘭花原文翻譯】相關(guān)文章:
木蘭花原文翻譯及賞析04-18
木蘭花原文翻譯及賞析15篇04-18
減字木蘭花原文翻譯及賞析04-02
木蘭花原文翻譯注釋及賞析11-24
減字木蘭花·立春原文翻譯及賞析08-29
《木蘭花慢·彭城懷古》原文及翻譯賞析10-30
減字木蘭花·春情原文翻譯及賞析07-12
木蘭花慢·彭城懷古原文翻譯及賞析05-12