詠柳原文及賞析
碧玉妝成一樹(shù)高,萬(wàn)條垂下綠絲絳。
不知細(xì)葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀。
注釋
1.碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天的嫩綠的柳葉。
2.妝:裝飾,打扮。
3.絲絳:絲線(xiàn)編成的帶子。這里形容隨風(fēng)飄拂的柳枝。
賞析
這是一首詠物詩(shī),通過(guò)贊美柳樹(shù),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天的無(wú)限熱愛(ài)。詩(shī)的前三句都是描寫(xiě)柳樹(shù)的。首句“碧玉妝成一樹(shù)高”是寫(xiě)整體,說(shuō)高高的柳樹(shù)像是碧玉妝飾成。用“碧玉”形容柳樹(shù)的.翠綠晶瑩,突出它的顏色美。第二句“萬(wàn)條垂下綠絲絳”是寫(xiě)柳枝,說(shuō)下垂披拂的柳枝猶如絲帶萬(wàn)千條,突出它的輕柔美。第三句“不知細(xì)葉誰(shuí)裁出”是寫(xiě)柳葉,突出柳葉精巧細(xì)致的形態(tài)美。三句詩(shī)分寫(xiě)柳樹(shù)的各部位,句句有特點(diǎn)。而第三句又與第四句構(gòu)成一個(gè)設(shè)問(wèn)句!安恢(xì)葉誰(shuí)裁出?”——自問(wèn);“二月春風(fēng)似剪刀!薄源。這樣一問(wèn)一答,就由柳樹(shù)巧妙地過(guò)渡到春風(fēng)。說(shuō)裁出這些細(xì)巧的柳葉,當(dāng)然也能裁出嫩綠鮮紅的花花草草。它是自然活力的象征,是春的創(chuàng)造力的象征。這首詩(shī)就是通過(guò)贊美柳樹(shù),進(jìn)而贊美春天,謳歌春的無(wú)限創(chuàng)造力。
【詠柳原文及賞析】相關(guān)文章:
詠柳原文、翻譯及賞析01-07
《詠柳》原文翻譯及賞析08-06
詠柳原文翻譯及賞析07-01
《詠柳》原文翻譯及賞析11-14
古詩(shī)詠柳原文賞析12-27
賀知章《詠柳》原文譯文的賞析02-21
詠柳 / 柳枝詞原文賞析10-12
淡黃柳·詠柳原文及賞析07-16
《詠柳 / 柳枝詞》原文及賞析08-23