中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《柳梢青春感》原文翻譯及賞析

時間:2021-01-17 13:27:39 古籍 我要投稿

《柳梢青春感》原文翻譯及賞析

  “輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情”出自南宋末年詞人劉辰翁《柳梢青·春感》

《柳梢青春感》原文翻譯及賞析

  “輦下風(fēng)光”指心念故國,然而風(fēng)光不再,表現(xiàn)亡國之痛; “山中歲月”指自己身之所在,表現(xiàn)身在山中、報國無門的憾恨;“海上心情”則是自己志之所向,借蘇武牧羊矢志守節(jié)之典進一步表明自己守節(jié)不仕的志向。

  柳梢青春感

  劉辰翁

  鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。

  那堪獨坐青燈想故國,高臺月明。輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情。

  注釋

 、兕}曰《春感》,亦詠元宵。

 、阼F馬:指戰(zhàn)馬。陸倕《石闕銘》:“鐵馬千群。”

 、坫y花:花炮,俗稱“放花”蘇味道《正月十五夜》:“火樹銀花合!睘I“兼用杜甫《春望》“感時花濺淚”意。

  ④愁城:庾信《愁賦》:“攻許愁城終不破!痹斠娊纭洱R天樂》注⑷(231頁)。

 、葜该晒诺牧餍懈枨,鼓吹雜戲。周邦彥《西河》:“酒旗戲鼓甚處市!

 、薰蕠罕疽馐恰肮识肌,這里兼說“故宮”,連下高臺!段淞峙f事》卷三:“禁中例觀潮于‘天開圖畫‘,高臺下瞰,如在指掌!

 、咻傁拢夯实圯傒炛拢⿴煹拇Q,猶言都下。

 、嗳浞终f:宋亡以后臨安元宵光景,自己避亂山中,宋室漂流海上。

  海上:漢代蘇武出使匈奴,被匈奴扣留,牧羊于北海上,矢志守節(jié)。

  參考譯文

  到處都是披著毛氈的蒙古騎兵,亡國后,人們?nèi)ビ^看上元燈市,花燈好像也伴人灑淚。春天來到這座悲慘的城市,元軍在街頭打著鼓、耍把戲,橫笛吹奏起蒙古的腔調(diào),哪里有一點兒春天的光景?耳聞目睹,心頭不是滋味!

  在微弱的燈光下嘆息,悲傷無聊的生活把人折磨,在這明月高懸的上元燈市,我十分留戀淪陷的樓臺房舍。那令人眷戀的臨安都城的風(fēng)景,那隱居山林的寂寞歲月,那逃往海濱的小朝廷的君臣,怎么進行抗敵斗爭,復(fù)興祖國?我的心情久久不能平靜!

  背景

  這首詞作于南宋滅亡之后,劉辰翁親歷了國家的最后滅亡。自古以來.經(jīng)三代二帝開創(chuàng)、漢唐帝國不斷開辟的廣袤國土終于第一次淪為異族的牧場!亡國之慟該是何等深重。作者用凄涼之筆,抒發(fā)了邦宗淪覆,物事皆非之感。

  賞析

  《柳梢青·春感》是南宋末年詞人劉辰翁晚年隱居山中的作品,題名“春感”,實際上是元宵節(jié)有感而作。此詞筆調(diào)蒼涼,抒發(fā)了作者亡國之痛和故國之思的深沉感情。

  這是作者在上元節(jié)前的一個晚上寫的感傷時亂,懷念故國的詞作。

  上片寫想象中臨安元宵燈節(jié)的凄涼情景。

  “鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城!比,寫元統(tǒng)治下的臨安一片凄涼悲愁的氣氛!拌F馬”,指元軍的鐵騎:“銀花”,指元宵的花燈,“愁城”,借指臨安。頭一句“鐵馬蒙氈”,不僅點明整個臨安已經(jīng)處于元軍鐵蹄的蹂躪之下,而且渲染出一種凄慘陰森,與元宵燈節(jié)的喜慶氣氛形成大相徑庭的氛圍。開篇就揭示出了全篇的時代特征。元宵佳節(jié),原是最熱鬧而且最富國泰民安氣氛的.,而現(xiàn)實的景象卻將種種承平氣象一掃而光。在元軍的鐵馬踐踏之下,廣大人民心情凄慘悲涼。加之陰冷森嚴氣氛的包圍,竟連往常那火樹銀花不夜天的光也灑淚了。這一句將客觀景象的主觀化、擬人化,使銀燈似有人的形象和感情。這種想象看似無理,實則入情。“銀花灑淚”的形象給這座曾經(jīng)是繁華熱鬧的城市帶來了一種哀傷而肅穆的凄涼氛圍。緊接著,又用“春入愁城”對上兩句作一形象的概括!俺畛恰币辉~,源出“攻許愁城終不破!币痪,出自庾信《愁賦》,本指人內(nèi)心深處的憂悶愁思,此時借指充滿哀愁的臨安城。春天不管興亡,依然來到人間,但它所進入的竟是這樣一座“鐵馬蒙氈,銀花灑淚”,充滿人間哀愁的愁城!“春”與“愁”,自然與人間的鮮明對照,給人以強烈感受。

  “笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲!比浣又鴮懴胂笾信R安元宵鼓吹彈唱的情景:橫笛中吹奏出來的不是漢家的故音,而是帶有北方游牧民族情調(diào)的“番腔”,街頭上演出的也不再是熟悉的故國戲鼓,而是是異族的鼓吹雜戲,一片嘔啞之聲,身為忠于故國的南宋遺民,聽來根本不能稱為“歌聲”。這幾句對元統(tǒng)治者表現(xiàn)了義憤,感情由前面的悲郁蒼涼轉(zhuǎn)為激烈高亢,筆勢勁直,激憤直率,可以想見作者其時填膺的義憤。

  詞的上闕通過想象描寫了臨安城元宵節(jié)的景象(虛實結(jié)合的手法)。作者隱居家鄉(xiāng),此時南宋都城已被元軍占領(lǐng)(宋朝被元所滅)。作者想象著都城元宵節(jié)的花燈、橫笛、戲鼓,都已蒙上了北方游牧民族的氣息,不由得流露出濃濃的愁怨,在“春愁”中傳達著對元統(tǒng)治者的強烈憤激之情。

  下片抒發(fā)了作者的思國之情。

  “那堪獨坐青燈,想故國高臺月明!边@兩句承上啟下,用“想故國”三字點明上片所寫都是自己對故都臨安的遙想!肮蕠吲_月明”化用南唐后主李煜《虞美人》詞“故國不堪回首月明中”的情境,表達了作者對故都臨安和南宋故國的深沉懷念和無限眷戀之情。“獨坐青燈”,指自己在故鄉(xiāng)廬陵山中,獨自面對青燈。故國舊都、高臺宮殿,如今都籠罩在一片慘淡的明月之下,繁華散盡,都已化成無邊的寂寞與悲涼,這本已使人不能忍受。更何況獨又居于寂寞的深山,夜闌人靜,遙想淪亡之故都,不但無力恢復(fù)故國,連再見到故都臨安的機會也很難有,苦悶之情那堪禁受啊。熒熒青燈與故國蒼涼明月,相互映照,更顯出情深摯無比凄涼。這兩句文勢由陡急轉(zhuǎn)為舒緩,而感情則變得更加沉郁。

  “輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情。”“輦下風(fēng)光”,指故都臨安的美麗風(fēng)光。作者所指的“風(fēng)光”應(yīng)是宋亡前臨安城元宵節(jié)的繁鬧場景,以及亡國前的升平歲月!吧街袣q月”,指自己隱居山中的寂寞歲月!昂I闲那椤,一般都指宋朝一部分愛國志士,在臨安失守后在福建、廣東一帶繼續(xù)進行抗元斗爭的事情,以及作者對他們的掛念之情因為這首詞作于歸隱“山中”的時期,那時離宋室徹底覆亡已不遠了,因此不再存在“海上”的抗元斗爭。這三句思維極為跳躍,內(nèi)涵頓為豐富.聯(lián)想的余地也更大.全詞到此收束,但言有盡而意無窮。如果說上片的結(jié)句干脆利落,聲如鼓板,這下片的結(jié)句卻如弦索之聲,幽怨宛曲,余音裊裊不絕。這樣結(jié)尾,與詩人不盡的國恨家痛和遺民隱居的悠悠歲月十分相合.可以收到意想不到的藝術(shù)效果,詩人的愛國情懷也得到延展。

【《柳梢青春感》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《柳梢青春感》翻譯及賞析03-01

《柳梢青春感》的原文及譯文賞析03-28

《柳梢青春感》原文及譯文賞析03-23

柳梢青·春感原文翻譯及賞析08-16

《柳梢青春感》原文注釋及譯文賞析03-21

柳梢青·春感原文翻譯及賞析2篇01-11

柳梢青·春感原文翻譯及賞析(2篇)03-14

柳梢青·茅舍疏籬原文、翻譯及賞析01-07

柳梢青·岳陽樓原文、翻譯及賞析01-07