- 相關(guān)推薦
國(guó)家思欲進(jìn)忠良,退不肖原文及譯文賞析
國(guó)家思欲進(jìn)忠良,退不肖,十有余載矣,徒聞其語(yǔ),不見(jiàn)其人,何哉?蓋言之是也,行之非也。言之是,則出乎公道,行之非,則涉乎邪徑。是非相亂,好惡相攻。所愛(ài)雖有罪,不及于刑;所惡雖無(wú)辜,不免于罰。此所謂愛(ài)之欲其生,惡之欲其死者也;蛞孕簵壌笊,或以小過(guò)忘大功。此所謂君之賞不可以無(wú)功求,君之罰不可以有罪免者也。賞不以勸善,罰不以懲惡,而望邪正不惑,其可得乎?若賞不遺疏遠(yuǎn),罰不阿親貴,以公平為規(guī)矩,以仁義為準(zhǔn)繩,考事以正其名循名以求其實(shí)則邪正莫隱善惡自分。然后取其實(shí),不尚其華,處其厚,不居其薄,則不言而化,期月而可知矣。若徒愛(ài)美錦,而不為民擇官,有至公之言,無(wú)至公之實(shí),愛(ài)而不知其惡,憎而遂忘其善,徇私情以近邪佞,背公道而遠(yuǎn)忠良,則雖夙夜不怠,勞神苦形,將求至理,不可得也。 (《貞觀政要》卷七)
20.用“∕”給劃線句斷句。(3分)
考事以正其名循名以求其實(shí)則邪正莫隱善惡自分
21.文末說(shuō)“將求至理,不可得也”,這里的“至理”應(yīng)指 (2分)
22.文中“賞不以勸善,罰不以懲惡,而望邪正不惑,其可得乎?”一句中 “賞”的正確做法: 縱觀全文,作者認(rèn)為“國(guó)家思欲進(jìn)忠良,退不肖”的最終目的是 (用文中的話回答)。(3分)
參考答案
20.考事以正其名∕循名以求其實(shí)∕則邪正莫隱∕善惡自分(3分)
21.進(jìn)忠良,退不肖(2分)
22.賞不可以無(wú)功求,賞不遺疏遠(yuǎn) ;為人擇官(3分)
參考譯文
國(guó)家想要任用忠誠(chéng)賢良的人,辭退不好的人,十多年了,只聽(tīng)到這樣說(shuō),沒(méi)有看見(jiàn)這樣的人,是怎么回事?大概是這樣說(shuō)了,卻沒(méi)有這樣做!這樣說(shuō)是因?yàn)橛泄赖男枰,而不這樣去做,就涉及外門邪路了。對(duì)錯(cuò)互相淆亂,好壞互相攻擊。喜歡的人即使有罪過(guò),不用刑,不喜歡的人即使沒(méi)有過(guò)錯(cuò)的,也不能免于處罰。這就是人們所說(shuō)的喜歡的人想讓他活,不喜歡的人想讓他死。有的人因?yàn)樾〉拿《艞壛舜蟮纳菩,有的人因(yàn)樾〉腻e(cuò)誤而忘卻了大的功勞。這就是人們所說(shuō)的國(guó)君的賞賜不可以無(wú)功而得,國(guó)君的懲罰不可以有罪不處罰啊。賞賜沒(méi)有用來(lái)勸勉善行,處罰沒(méi)有用來(lái)懲治罪惡,卻還希望邪惡,正義不令人困惑迷惘,怎么可能呢?如果賞賜不給關(guān)系疏遠(yuǎn)的人,處罰不針對(duì)親近的人,用公平仁義作為衡量的標(biāo)準(zhǔn),依據(jù)事實(shí)來(lái)證明他的名聲,按照他的名聲來(lái)尋找他事實(shí)的情況,那么邪惡和正義就不會(huì)被隱藏了,善惡也就自然分開(kāi)了。這樣以后,根據(jù)他的事實(shí)情況,不追求奢華,利用他的長(zhǎng)處,不計(jì)較他的短處,那么即使不用說(shuō)也會(huì)發(fā)生變化的,幾個(gè)月以后就會(huì)完全明白了。如果只是喜歡空有其表的人,而不是替國(guó)家選擇官員,有非常公正的評(píng)價(jià),沒(méi)有很公正的事實(shí),喜歡卻不了解他的不足之處,厭惡就會(huì)忘記了對(duì)方的好,順從私人的情感而親近邪惡,奸佞的人,背離公正而疏遠(yuǎn)忠誠(chéng)賢良的人,那么即使整夜不懈怠,使自己心神、身體十分勞累,想要找到最好的道理(方法),不可以得到。
【國(guó)家思欲進(jìn)忠良,退不肖原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
熟讀精思原文及譯文賞析12-09
《魚我所欲也》原文及譯文賞析03-11
毛先舒戴文進(jìn)傳原文及譯文賞析09-24
楚莊王欲伐越原文及譯文11-16
《靜夜思》原文及譯文08-21
春思原文譯文06-12
《涼思》原文及譯文09-03
《春思》譯文及賞析09-24
進(jìn)太宗原文及賞析02-27
登樓原文、譯文及賞析08-01