- 相關(guān)推薦
王翱,字九皋,鹽山人的原文及譯文賞析
王翱,字九皋,鹽山人。(永樂)帝時(shí)欲定都北京,思得北士用之。翱?jī)稍嚱陨系冢笙,特召賜食。宣德元年,以楊士奇薦,擢御史,四年,處州賊流劫廣信,命翱往捕,盡俘以還。是年冬,松潘都指揮趙諒誘執(zhí)國師商巴,掠其財(cái),與同官趙得誣以叛。其弟小商巴怒,聚眾剽掠。命翱及都督李安軍二萬征之。而巡按御史白其枉,詔審機(jī)進(jìn)止。翱至,出商巴于獄,遣人招其弟,撫定余黨,而劾誅諒,戍得,復(fù)商巴國師。松潘遂平。七年冬,提督遼東軍務(wù)。翱以軍令久弛,寇至,將士不力戰(zhàn),因諸將庭謁,責(zé)以失律罪,命左右曳出斬之。皆惶恐叩頭,愿效死贖。翱乃躬行邊,繕城垣,浚溝塹。五里為堡,十里為屯,使烽燧相接。練將士,室鰥寡。軍民大悅。天順改元,翱專部事。吏部主事曹恂已遷江西參議,遇疾還。
翱以聞,命以主事回籍。恂怒,伺翱入朝,捽翱胸,摑其面,大聲詬詈。事聞,下詔獄。翱具言恂實(shí)病,得斥歸,時(shí)服其量。翱在銓部,謝絕請(qǐng)謁,公余恒宿直廬,非朔望謁先祠,未嘗歸私第。每引選,或值召對(duì),侍郎代選。歸雖暮,必至署閱所選,惟恐有不當(dāng)也。論薦不使人知,曰:“吏部豈快恩怨地耶。”自奉儉素。景帝知其貧,為治第鹽山。孫以蔭入太學(xué),不使應(yīng)舉,曰:“勿妨寒士路!毙鲑Z杰官近畿,翱夫人數(shù)迎女,杰恚曰:“若翁典銓,移我官京師,反手爾。何往來不憚煩也?”夫人聞之,乘間請(qǐng)翱。翱怒,推案,擊夫人傷面。杰卒不得調(diào)。其自遼東還朝也,中官同事者重翱,贐明珠數(shù)顆,翱固辭。其人曰:“此先朝賜也,公得毋以贓卻我乎?”不得已,納而藏焉。中官死,召其從子還之。成化元年進(jìn)太子太保,雨雪免朝參。屢疏乞歸,輒慰留,數(shù)遣醫(yī)視疾。三年,疾甚,乃許致仕。未出都卒,年八十有四。贈(zèng)太保,謚忠肅。
(《明史·王翱傳》有刪改)
1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()
A.松潘都指揮趙諒誘執(zhí)國師商巴執(zhí):爭(zhēng)執(zhí)
B.練將士,室鰥寡室:為……成家
C.景帝知其貧,為治第鹽山第:住宅
D.夫人聞之,乘間請(qǐng)翱間:機(jī)會(huì)
2.下列各組句子中,分別直接表現(xiàn)王翱善于為政與勤于為政的一組是()
A.①出商巴于獄,遣人招其弟,撫定余黨②歸雖暮,必至署閱所選,惟恐有不當(dāng)也
B.①皆惶恐叩頭,愿效死贖②謝絕請(qǐng)謁,公余恒宿直廬
C.①中官同事者重翱②翱乃躬行邊,繕城垣,浚溝塹
D.①景帝知其貧,為治第鹽山②疾甚,乃許致仕
3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()
A.永樂帝想定都北京,要重用北方的讀書人。王翱考試成績(jī)優(yōu)秀,皇帝高興,特地賜予食物。
B.王翱奉命前往松潘為商巴伸冤,他很圓滿地完成了任務(wù),而誣陷者或被彈劾誅殺,或被流放去戍邊。
C.吏部主事曹恂毆打謾罵王翱后,只是被貶斥回家,這與王翱的寬宏有著直接的關(guān)系。
D.王翱在吏部的時(shí)候,剛正無私,最終也沒有把女婿調(diào)到自己身邊來。從外回朝后,王翱不得已接受同事贈(zèng)送的明珠,最后卻又忠誠自守的歸還給了同事的侄子們。
4.把文言文中畫線的語句翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)非朔望謁先祠,未嘗歸私第。(3分)
(2)若翁典銓,移我官京師,反手爾。何往來不憚煩也?(4分)
(3)此先朝賜也,公得毋以贓卻我乎?(3分)
參考答案
1.A(執(zhí):抓捕,逮捕)
2.A
3.B(王翱接到的命令并不是“為商巴伸冤”)
4.(1)不是初一十五去拜謁先祖的祠堂,從來沒有回過自己的住宅。(“朔望”1分,“謁”1分,“未嘗”1分)
(2)你父親主管吏部(或主管官員升調(diào)),把我調(diào)到京城做官(或把我的官職調(diào)到京城),就像反過手掌來(那么容易)罷了。為什么來來往往的不怕麻煩呢?(“若”1分,“反手”1分,“何……也”1分,“憚”1分)(3)這是先朝賞賜的,您不會(huì)認(rèn)為是贓物而拒絕我吧?(判斷句1分,“以”1分,“卻”1分)
二:
王翱,字九皋,鹽山人,永樂進(jìn)士。宣德元年,以楊士奇薦,擢御史,時(shí)官吏有罪,不問重輕,許贖罪還職。翱請(qǐng)犯贓吏但許贖罪,不得復(fù)官,以懲貪黷。帝從之。
公為吏部尚書,忠清,為英皇所信任。仲孫以蔭入監(jiān),將應(yīng)秋試,以有司印卷白公。公曰:“汝才可登第,吾豈忍蔽之哉!若汝因之中選,則妨一寒士矣。且汝有階得仕,何必強(qiáng)所不能,以幸冀非分邪?”列卷火之。
公一女,嫁為畿輔某官某妻。公夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣,恚而語女曰:“而翁長(zhǎng)銓①,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷我如振落葉耳,而固吝者何?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器擊傷夫人,出,駕而宿于朝房,旬乃還第。婿竟不調(diào)。
公為都御史,與太監(jiān)某守遼東。某亦守法,與公甚相得也。后公改兩廣,太監(jiān)泣別,贈(zèng)大珠四枚。公固辭。太監(jiān)泣曰:“是非賄得之。昔先皇頒僧保②所貨西洋珠于侍臣,某得八焉。今以半別公,公固知某不貪也。”公受珠,內(nèi)所著披襖中,紉之。后還朝,求太監(jiān)后,得二從子。公勞之曰:“若翁廉,爾輩得無苦貧乎?”皆曰:“然!惫唬骸叭缬袪I,予佐爾賈!倍有挠(jì),公無從辦,特示故人意耳。皆陽應(yīng)曰:“諾。”公屢促之,必如約。乃偽為屋券,列賈五百金,告公。公拆襖,出珠授之,封識(shí)宛然。
帝眷翱厚,時(shí)召對(duì)便殿,稱“先生”不名。而翱年幾八十,多忘,嘗令郎談倫隨入。帝問故,翱頓首曰:“臣老矣,所恐遺誤圣諭,令此郎代識(shí)之,其人誠謹(jǐn)可信也!钡巯病N迥昙犹由俦,成化元年進(jìn)太子太保,雨雪免朝參。屢疏乞歸,輒慰留,數(shù)遣醫(yī)視疾。三年,疾甚,乃許致仕。未出都卒,年八十有四。贈(zèng)太保,謚忠肅。
【注】①長(zhǎng)銓:長(zhǎng),掌管;銓:銓選,選拔。 ②僧保:生平不詳。
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.婿固不遣 使離去
B.內(nèi)所著披襖中收,放置
C.若翁廉如果
D.出珠授之,封識(shí)宛然記號(hào),標(biāo)記
5.下列各項(xiàng)都能直接表現(xiàn)王翱“忠清”的一組是 ( )
、侔空(qǐng)犯贓吏但許贖罪,不得復(fù)官 ②列卷火之
③公大怒,取案上器擊傷夫人 ④公受珠,內(nèi)所著披襖中,紉之
⑤公拆襖,出珠授之 ⑥所恐遺誤圣諭,令此郎代識(shí)之
A ①②⑤ B ③④⑥ C ①④⑥ D ②③⑤
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )
A.王翱為官清正,不讓他第二個(gè)孫兒去應(yīng)秋試,是因?yàn)樗J(rèn)為孫兒的才能雖然可以考中,但是這樣會(huì)使寒士落第,表現(xiàn)了他為國而忘私的高尚品德。
B.王翱手握重權(quán),對(duì)女婿調(diào)動(dòng)官職一事,也不講私情,對(duì)待為女婿說情的夫人他毫不客氣,打傷夫人后還離家多日,女婿最終也沒能調(diào)入京城任職。
C.王翱接受了某太監(jiān)的饋贈(zèng)后,尋找到了太監(jiān)的侄子,而他們不相信王翱,假造了價(jià)值五百兩銀子的房契,可是最終王翱完好無損地把寶物送給了他們。
D.文中所選的幾件事都是從正面直接來表現(xiàn)王翱高尚人格,對(duì)朋友有情有義,對(duì)家人要求嚴(yán)格,為官忠正不阿,對(duì)朝廷和皇帝能恪盡職守,坦誠對(duì)待。
7.把文言文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語 (10分)
。1)且汝有階得仕,何必強(qiáng)所不能,以幸冀非分邪?(5分)
。2)二子心計(jì),公無從辦,特示故人意耳。(5分)
參考答案
4.C 若,第二人稱代詞,你,你們(的)
5. D (①敢于進(jìn)諫 ④ 接受友人饋贈(zèng),不屬于直接表現(xiàn) ⑥表現(xiàn)王翱謹(jǐn)慎認(rèn)真)
6.A (王翱并不認(rèn)為孫兒有可以考中的才能,不讓孫兒考試是因?yàn)閷O兒提前知道了試題,而且孫兒有以監(jiān)生資格做官的機(jī)會(huì)。)
7.(1)況且你有以監(jiān)生資格做官的機(jī)會(huì),何必強(qiáng)求自己所不能做到的事情,來妄求達(dá)到非分的奢望呢?(“階”1分,“得仕”1分,“幸冀”1分,“非分”1分,大意1分)
。2)太監(jiān)的兩個(gè)侄子心里盤算王公無法辦到,只不過是表表老朋友的心意罷了。(“計(jì)”1分,“無從”1分,“特”1分,“示”1分,大意1分)
【參考譯文】
王翱,字九皋,河北鹽山人,是明朝永樂年間的進(jìn)士。明宣宗宣德元年,通過楊士奇舉薦,被提拔為御史,當(dāng)時(shí)官吏們犯罪,不論罪行輕重,都允許贖罪官復(fù)原職。王翱奏請(qǐng)朝廷,犯貪贓罪的官吏,只許贖罪,不能再復(fù)職,以此來懲戒腐敗;实勐爮牧怂慕ㄗh。
王翱擔(dān)任吏部尚書,忠誠清廉被皇帝(明英宗朱祁鎮(zhèn))所深信。第二個(gè)孫子憑著上代的余蔭而取得監(jiān)生資格,即將參加秋試,拿有秋試主管官加印的卷子稟告王翱,王翱說:“你憑才學(xué)可以考上(的話),我怎么能忍心埋沒你?如果你因?yàn)槭虑澳玫娇碱}而考中,則妨礙了一名苦讀學(xué)子的前程,況且你有以監(jiān)生資格做官的機(jī)會(huì),何必強(qiáng)求自己所不能做到的事情,來妄求達(dá)到非分的奢望呢?”撕裂考卷燒了。
王公有一個(gè)女兒,嫁給京城附近一位官吏為妻。王公的夫人十分疼愛女兒,每當(dāng)接女兒回娘家,女婿堅(jiān)決不讓妻子回娘家,他怨怒地對(duì)妻子說:“你父親做吏部的長(zhǎng)官,把我調(diào)任京城的官職,那么你就可以時(shí)時(shí)侍奉你的母親;況且調(diào)動(dòng)我就如同搖下正在凋落的樹葉罷了,可是為什么你父親如此固執(zhí)吝惜力氣呢?”女兒托人帶話給母親。夫人在一天晚上擺上酒宴,跪著稟告王公。王公十分生氣,拿起桌上的器物打傷了夫人,出門,坐車到朝房里住下了,十天后才回到自己的府第。女婿最終沒有調(diào)進(jìn)京城。
王公擔(dān)任都御史時(shí),同太監(jiān)某人鎮(zhèn)守遼東。這個(gè)太監(jiān)也奉公守法,同王公相處得很好。后來王公改調(diào)兩廣任職,太監(jiān)哭著送別,贈(zèng)給大寶珠四枚。王公堅(jiān)決推辭不受。太監(jiān)哭著說:“這些大寶珠不是受賄得到的東西。以前先皇把僧保所買來的西洋珠賞賜給左右近臣,我得到八枚,今天拿一半給您贈(zèng)別,您本來就知道我不是貪財(cái)?shù)娜税 !蓖豕恿藢氈椋胚M(jìn)自己所穿的披襖里,把它縫在里面。后來回到朝廷,尋找太監(jiān)的后輩,找到了他的兩個(gè)侄子。王公安慰他們說:“你們的老人很廉潔,你們恐怕為貧窮所困吧?”二人都說:“是的!蓖豕f:“如果你們要有所經(jīng)營,我?guī)湍銈兂鲥X。”太監(jiān)的兩個(gè)侄子心里盤算,王公無法辦到,只不過是表表老朋友的心意罷了。都假裝答應(yīng)說:“是”。王公幾次催促他們,一定要按照說定的辦。于是他們就假造了一張買房子的契約,開列的價(jià)錢是五百兩銀子,告訴王公。王公拆開披襖,取出寶珠交給他們,那包裹的記號(hào)仍然是原來的樣子。
英宗對(duì)待王翱很寬厚,時(shí)常在別殿召見王翱,稱王翱為“先生”而不叫他的名字。王翱年近八十,時(shí)常忘記事情,曾讓侍郎談倫跟隨自己入見。英宗問他原因,王翱叩頭說:“我老了,最擔(dān)心的是遺漏耽誤了圣諭,讓侍郎代我記憶,他是誠實(shí)謹(jǐn)慎值得信任的人!庇⒆诖笙病L祉樜迥昙尤翁由俦,成化元年升任太子太保,雨雪天氣可以不上朝參拜。王翱多次請(qǐng)求卸職歸家,皇帝總是寬慰挽留他,多次派遣太醫(yī)探視他的病。成化三年,病重,憲宗才答應(yīng)他退休。沒出京城就病逝,享年八十四歲。追贈(zèng)太保,謚號(hào)忠肅。
【王翱,字九皋,鹽山人的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
《王翱秉公》原文及譯文09-26
海瑞字汝賢瓊山人的原文及譯文賞析10-09
《王翱秉公》的原文翻譯09-24
王翱秉公原文及翻譯09-25
山人勸酒原文及賞析09-28
王翱文言文賞析04-20
《晉書王渾傳》原文賞析及譯文07-27
《國風(fēng)·王風(fēng)·大車》的原文譯文及賞析09-26
《滕王閣序》譯文及原文賞析11-12
滕王閣詩詞的原文譯文及賞析11-01