中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《宿永陽(yáng)寄璨律師》翻譯賞析

時(shí)間:2022-12-08 16:34:58 古籍 我要投稿

《宿永陽(yáng)寄璨律師》翻譯賞析

  在學(xué)習(xí)、工作、生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。那么都有哪些類型的古詩(shī)呢?以下是小編為大家收集的《宿永陽(yáng)寄璨律師》翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《宿永陽(yáng)寄璨律師》翻譯賞析

  《宿永陽(yáng)寄璨律師》原文

  遙知郡齋夜,凍雪封松竹。

  時(shí)有山僧來(lái),懸燈獨(dú)自宿。

  【前言】

  《宿永陽(yáng)寄璨律師》是唐代著名詩(shī)人韋應(yīng)物所作的一首詩(shī)。該詩(shī)描寫的是一位雪夜孤燈獨(dú)眠的僧人,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)這位僧人超凡脫俗、秉性高潔的贊美。

  【注釋】

 �、倏S:郡府里辦公居住的'地方。

 �、偕缴鹤≡谏剿碌纳恕1敝茆仔拧杜P疾窮愁》詩(shī):“野老時(shí)相訪,山僧或見(jiàn)尋�!�

  【翻譯】

  聽(tīng)說(shuō)冬夜里我的官屋,冰雪壓彎了屋旁松竹。卻有山僧不期而至,孤燈下他安然獨(dú)宿。

  【鑒賞】

  主人已遠(yuǎn)行,人去齋房空。又是冰天雪地,連松竹也不見(jiàn)了青枝。這是一片“千山鳥飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅”的清冷境界�?珊谝怪�,卻有一僧人掌燈而來(lái),獨(dú)眠在冰冷的郡齋。這幅畫面,引起讀者無(wú)盡的遐想。對(duì)這位僧人而言,吸引他踏雪前來(lái)的,是眼前的這一片冷寂夜,還是過(guò)去溫馨的朋友情。燈下獨(dú)宿,他是一念不起還是百念不斷。無(wú)論怎樣,這位雪夜孤燈獨(dú)眠的僧人的確是超凡脫俗。而遠(yuǎn)在他方的作者,卻能遙知這一切,則作者秉性的高潔及與這位僧人在心靈上的深契,不也可體味出來(lái)了。

  作品簡(jiǎn)介

  《宿永陽(yáng)寄璨律師》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首五言絕句。這首詩(shī)是詩(shī)人在客中因懷念友人璨律師而寫的。第一、二句寫寒夜蕭寥之景,三、四句寫友人孤燈獨(dú)眠。此詩(shī)用語(yǔ)平實(shí)卻巧妙,虛實(shí)相生,詞旨婉切。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)是詩(shī)人為滁州刺史(783年-785年)時(shí)所作。詩(shī)人停宿在永陽(yáng),遙想這大雪之夜璨律師去滁州郡齋訪己不遇而獨(dú)自眠宿的情景,遂作此詩(shī),以表達(dá)懷念之情。

  作者簡(jiǎn)介

  韋應(yīng)物(737年—792年),唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。韋應(yīng)物是山水田園派詩(shī)人,后人每以“王孟韋柳”并稱。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱,是中唐藝術(shù)成就較高的詩(shī)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。

【《宿永陽(yáng)寄璨律師》翻譯賞析】相關(guān)文章:

宿永陽(yáng)寄璨律師的翻譯賞析02-13

《宿永陽(yáng)寄璨律師》韋應(yīng)物10-23

黎陽(yáng)寄姚合的翻譯賞析07-13

宿桐廬江寄廣陵舊游翻譯賞析02-21

宿桐廬江寄廣陵舊游原文、翻譯及賞析06-22

次韻平甫金山會(huì)宿寄親友原文、翻譯及賞析01-07

孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》翻譯賞析11-30

《宿建德江》翻譯賞析09-06

《宿靈巖寺上院》翻譯賞析02-22

《宿永陽(yáng)寄璨律師》翻譯賞析

  在學(xué)習(xí)、工作、生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。那么都有哪些類型的古詩(shī)呢?以下是小編為大家收集的《宿永陽(yáng)寄璨律師》翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《宿永陽(yáng)寄璨律師》翻譯賞析

  《宿永陽(yáng)寄璨律師》原文

  遙知郡齋夜,凍雪封松竹。

  時(shí)有山僧來(lái),懸燈獨(dú)自宿。

  【前言】

  《宿永陽(yáng)寄璨律師》是唐代著名詩(shī)人韋應(yīng)物所作的一首詩(shī)。該詩(shī)描寫的是一位雪夜孤燈獨(dú)眠的僧人,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)這位僧人超凡脫俗、秉性高潔的贊美。

  【注釋】

 �、倏S:郡府里辦公居住的'地方。

 �、偕缴鹤≡谏剿碌纳恕1敝茆仔拧杜P疾窮愁》詩(shī):“野老時(shí)相訪,山僧或見(jiàn)尋�!�

  【翻譯】

  聽(tīng)說(shuō)冬夜里我的官屋,冰雪壓彎了屋旁松竹。卻有山僧不期而至,孤燈下他安然獨(dú)宿。

  【鑒賞】

  主人已遠(yuǎn)行,人去齋房空。又是冰天雪地,連松竹也不見(jiàn)了青枝。這是一片“千山鳥飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅”的清冷境界�?珊谝怪�,卻有一僧人掌燈而來(lái),獨(dú)眠在冰冷的郡齋。這幅畫面,引起讀者無(wú)盡的遐想。對(duì)這位僧人而言,吸引他踏雪前來(lái)的,是眼前的這一片冷寂夜,還是過(guò)去溫馨的朋友情。燈下獨(dú)宿,他是一念不起還是百念不斷。無(wú)論怎樣,這位雪夜孤燈獨(dú)眠的僧人的確是超凡脫俗。而遠(yuǎn)在他方的作者,卻能遙知這一切,則作者秉性的高潔及與這位僧人在心靈上的深契,不也可體味出來(lái)了。

  作品簡(jiǎn)介

  《宿永陽(yáng)寄璨律師》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首五言絕句。這首詩(shī)是詩(shī)人在客中因懷念友人璨律師而寫的。第一、二句寫寒夜蕭寥之景,三、四句寫友人孤燈獨(dú)眠。此詩(shī)用語(yǔ)平實(shí)卻巧妙,虛實(shí)相生,詞旨婉切。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)是詩(shī)人為滁州刺史(783年-785年)時(shí)所作。詩(shī)人停宿在永陽(yáng),遙想這大雪之夜璨律師去滁州郡齋訪己不遇而獨(dú)自眠宿的情景,遂作此詩(shī),以表達(dá)懷念之情。

  作者簡(jiǎn)介

  韋應(yīng)物(737年—792年),唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。韋應(yīng)物是山水田園派詩(shī)人,后人每以“王孟韋柳”并稱。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱,是中唐藝術(shù)成就較高的詩(shī)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。

【《宿永陽(yáng)寄璨律師》翻譯賞析】相關(guān)文章:

宿永陽(yáng)寄璨律師的翻譯賞析02-13

《宿永陽(yáng)寄璨律師》韋應(yīng)物10-23

黎陽(yáng)寄姚合的翻譯賞析07-13

宿桐廬江寄廣陵舊游翻譯賞析02-21

宿桐廬江寄廣陵舊游原文、翻譯及賞析06-22

次韻平甫金山會(huì)宿寄親友原文、翻譯及賞析01-07

孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》翻譯賞析11-30

《宿建德江》翻譯賞析09-06

《宿靈巖寺上院》翻譯賞析02-22