朱敦儒《朝中措登臨何處自銷(xiāo)憂(yōu)》翻譯賞析
《朝中措·登臨何處自銷(xiāo)憂(yōu)》作者為宋朝詩(shī)人朱敦儒。其古詩(shī)全文如下:
登臨何處自銷(xiāo)憂(yōu)。直北看揚(yáng)州。朱雀橋邊晚市,石頭城下新秋。
昔人何在,悲涼故國(guó),寂寞潮頭。個(gè)是一場(chǎng)春夢(mèng),長(zhǎng)江不住東流。
【賞析】
朱敦儒在兩宋詞人中是年壽很長(zhǎng)、經(jīng)驗(yàn)很豐富的一位。他活著的時(shí)期,正是宋王朝最大變動(dòng)的時(shí)期,他對(duì)于今昔盛衰的情況應(yīng)該是感受非常真切的`。這首詞是他在江南居住一個(gè)時(shí)期后回想南渡初期的情景。南渡初期,宋高宗曾由揚(yáng)州移居建康,后遷至臨安。詞中前片所寫(xiě),正是從建康望揚(yáng)州的情事!爸烊笜颉笔墙ǹ嫡现烊搁T(mén)外的大橋。“石頭城”是今日的南京,即當(dāng)時(shí)的建康。在當(dāng)時(shí),建康還是登臨銷(xiāo)憂(yōu)之地!靶虑铩笔菚澈玫奶鞖狻!巴硎小笔菬狒[的場(chǎng)景。下片表現(xiàn)經(jīng)亂后的情思。江山猶是,人物全非,“故國(guó)”空余悲涼情景,再?zèng)]有人在橋邊玩賞了,熱鬧的地方已成寂寞,只有潮水依然無(wú)恙;厥浊皦m影事,真如一場(chǎng)春夢(mèng),所以說(shuō)“個(gè)是一場(chǎng)春夢(mèng)”。“個(gè)”是指前片所寫(xiě)的情事;前事一去不復(fù)返,好象做了一場(chǎng)美好的夢(mèng)不能再續(xù)一般。“春”是統(tǒng)指美好的情事,不專(zhuān)指春天。如果指春天,那就和上片的“新秋”不一致了。結(jié)句是江河日下意,象征國(guó)家的情勢(shì)越來(lái)越惡劣,不斷走下坡路,寄寓作者關(guān)心祖國(guó)的思想感情。
【朱敦儒《朝中措登臨何處自銷(xiāo)憂(yōu)》翻譯賞析】相關(guān)文章:
朝中措原文翻譯賞析01-28
浣溪沙(朱敦儒)12-20
鷓鴣天朱敦儒閱讀答案翻譯及賞析08-07
朱敦儒《念奴嬌》賞析03-30
朝中措·梅原文翻譯及賞析02-22
朱敦儒詩(shī)詞作鑒賞11-27