湖邊采蓮婦翻譯賞析
《湖邊采蓮婦》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:
小姑織白纻,未解將人語。
大嫂采芙蓉,溪湖千萬重。
長兄行不在,莫使外人逢。
愿學秋胡婦,貞心比古松。
【前言】
《湖邊采蓮婦》是唐代詩人李白所作的一首五言律詩。此詩描寫了古代女子對于自己貞操的看重。詩中運用用典等手法,表達著重之感,語言清新樸素而韻味含蓄無窮。
【注釋】
、虐桌偅浩r麻布。
⑵將:與。
⑶大嫂:兄嫂,文中指哥哥的妻子。
、认呵獙捄
⑸行不在:外出遠行。
⑹外人:陌生人。
、饲锖鷭D:典故名,典出漢·劉向《列女傳》卷五《節(jié)義傳·魯秋潔婦》。秋胡之妻,詩文中常用以為節(jié)義烈女的典型。
⑻貞心:表示貞潔,貞操。
【翻譯】
小姑子在家紡織苧麻布,還不知道與人打交道。大嫂子去湖里采芙蓉,曲溪寬湖,荷葉千萬重。你大哥外出遠行,大嫂你別跟陌生人說話。要像秋胡的夫人一樣,不受誘惑,要像松樹高潔。
【賞析】
《湖邊采蓮婦》是樂府古題之一。詩人借助于這一古題,刻畫出一個對愛情堅貞不渝的女子形象。詩人在這首詩中,運用對比的寫法。詩人把“小姑織白紆,未解將人語”和“大嫂采芙蓉,”“莫使外人逢”相對比。
前兩句描寫小姑子在家紡織麻布,不懂的與外人打交道,還有大嫂子在溪水里采摘芙蓉,美麗動人。形象生動地描寫出了一個樸實的'鄉(xiāng)下婦女,清新脫俗之感躍然紙上。
后兩句描寫大哥走后大嫂的表現(xiàn),加上運用典故,更能體現(xiàn)出他們之間夫妻相愛,也從側面體現(xiàn)了古代婦女對于自己的貞潔是非?粗氐。
“愿”字將詩人多大嫂珍重自己貞操的希望渲染的淋漓盡致。運用典故,加深感受!拔唇狻币辉~體現(xiàn)出了小姑的淳樸與自然,更能看出古時女子的淳樸善良,引入喜歡。
小姑在家中,尚且要“將人語”,大嫂在野外,反要“莫使外人逢!币孕」玫奶煺鏍漫,來襯托“大嫂”的拘謹防范。使我們了解到采蓮婦的賢淑和純樸。詩歌在最后,又以“愿學秋胡妻,貞心比古松”結尾,把采蓮婦的貞潔之心升華到一個新的高度。
《湖邊采蓮婦》沒有奇特新穎的想象,沒有精工華美的辭藻,通過對小事的描寫,形象生動的寫出了古代婦女對貞操的看重。同時借用典故,更加強了對妻子對丈夫的忠貞的描寫。從民間小事剖析出大道理,更能和讀者產生共鳴。
【湖邊采蓮婦翻譯賞析】相關文章:
湖邊采蓮婦原文及賞析08-17
李白《湖邊采蓮婦》譯文及賞析01-26
李白《相和歌辭·湖邊采蓮婦》全詩翻譯賞析11-29
湖邊采蓮婦注釋鑒賞及譯文02-06
《蠶婦》的翻譯賞析08-26
采蓮曲原文、翻譯及賞析03-17
采蓮曲原文賞析及翻譯04-26
采蓮曲原文翻譯及賞析12-26
白居易《采蓮曲》翻譯及賞析05-18