晚春草樹知春不久歸的翻譯賞析
《晚春·草樹知春不久歸》作者是唐朝文學(xué)家韓愈。以下是小編整理的晚春草樹知春不久歸的翻譯賞析,希望對大家有所幫助。
晚春草樹知春不久歸的翻譯賞析1
草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。
楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。
【前言】
《晚春》是一首寫晚春景物的詩。這時(shí),百花盛開,萬紫千紅,它們像是知道春天不久就要?dú)w去,所以特別珍惜這美好的時(shí)光,各逞姿色,爭芳斗艷,盡情舒展生命的機(jī)能。而那些全無才思的楊花榆莢,在春風(fēng)中紛紛飄落,只曉得如雪花那樣,毫無目的地漫天飛舞。
【注釋】
晚春:春季的最后一段時(shí)間。
不久歸:這里指春天很快就要過去了。
楊花:指柳絮
榆莢:亦稱榆錢。榆未生葉時(shí),先在枝間生莢,莢小,形如錢,莢花呈白色,隨風(fēng)飄落。
才思:文藝創(chuàng)作的思路;文思。
解(jiě):知道。
此乃《游城南十六首》之一,作于元和十一年。此時(shí)人已年近半百。
【翻譯】
花草樹木知道春天即將歸去,都想留住春天的腳步,紛紛爭奇斗艷。就連那沒有美麗顏色的楊花和榆錢也不甘寂寞,隨風(fēng)起舞,好像漫天飛雪。
【賞析】
《晚春》是一首描繪暮春景色的七言絕句。乍看來,只是寫百卉千花爭奇斗艷的常景,但進(jìn)一步品味便不難發(fā)現(xiàn),詩寫得工巧奇特,別開生面。詩人不寫百花稀落、暮春凋零,卻寫草木留春而呈萬紫千紅的動人情景:花草樹木探得春將歸去的消息,便各自施展出渾身解數(shù),吐艷爭芳,色彩繽紛,繁花似錦,就連那本來乏色少香的楊花、榆莢也不甘示弱,而化作雪花隨風(fēng)飛舞,加入了留春的行列。詩人體物入微,發(fā)前人未得之秘,反一般詩人晚春遲暮之感,摹花草燦爛之情狀,展晚春滿目之風(fēng)采。寥寥幾筆,便給人以滿眼風(fēng)光、耳目一新的印象。
說這首詩平中翻新,頗富奇趣,還在于詩中擬人化手法的奇妙運(yùn)用,糅人與花于一體!安菽尽北緦贌o情物,竟然能“知”能“解”還能“斗”,而且還有“才思”高下有無之分。想象之奇,實(shí)為詩中所罕見。末二句尤其耐人咀嚼,讀者大可根據(jù)自己的生活體驗(yàn)進(jìn)行毫無羈絆的大膽想象,使人思之無窮,味之不盡。
再細(xì)加揣摩,此詩熔景與理于一爐?梢酝高^景物描寫領(lǐng)悟出其中的人生哲理:詩人通過“草木”有“知”、惜春爭艷的場景描寫,反映的其實(shí)是自己對春天大好風(fēng)光的珍惜之情。面對晚春景象,詩人一反常見的惜春傷感之情,變被動感受為主觀參與,情緒樂觀向上,很有新意。你看,“楊花榆莢”不因“無才思”而藏拙,不畏“班門弄斧”之譏,為“晚春”添色。這就給人以啟示:一個(gè)人“無才思”并不可怕,要緊的是珍惜光陰,不失時(shí)機(jī),“春光”是不負(fù)“楊花榆莢”這樣的有心人的.。
錢鐘聯(lián)《集釋》系此詩于元和十一年。注引朱彝尊《批韓詩》云:"此意作何解?然情景卻是如此。"的確,僅就描寫暮春景色而言,此詩可謂有情有趣,亦不落俗套。詩題又作《游城南晚春》,可知所寫乃春游郊外所見。詩人全用擬人手法,不說人之惜春,而說草樹亦知春將不久,因而百花爭艷,各呈芳菲。湊熱鬧的還有樸素?zé)o華的楊花榆莢,像飛雪一般漫天遍野地飄舞。人言草木無情,詩偏說它們有知,或"斗"或"解",活潑有趣。這是此詩明白有趣之處。
然而"無才思"三字頗怪異,遂引起后人諸多猜測。或謂勸人勤學(xué),不要像楊花那樣白首無成;或謂隱喻人之無才,作不出好文章;或言有所諷喻;或言贊賞楊花雖無芳華,卻有情趣和勇氣。細(xì)審詩意,詩人當(dāng)是贊賞楊花的。"無才思"應(yīng)是故作頓挫的諧謔之筆。
此詩之寓意,見仁見智,不同的人生閱歷和心緒會有不同的領(lǐng)悟。
晚春草樹知春不久歸的翻譯賞析2
《晚春》
【唐】韓愈
草樹知春不久歸,
百般紅紫斗芳菲。
楊花榆莢無才思,
惟解漫天作雪飛。
【注釋】
不久歸:將結(jié)束
楊花:柳絮
榆莢:榆錢,榆未生葉時(shí),先在枝間生莢的,莢小如錢,莢老呈白色,隨風(fēng)飄落。
芳菲:形容花的芳香。楊花榆莢:楊花就是柳絮,榆莢,榆樹的莢
又叫榆錢。
譯文
花草樹木知道春天即將歸去,都想留住春天的腳步,競相爭妍斗艷。就連那沒有美麗顏*的楊花和榆錢也不甘寂寞,隨風(fēng)起舞,化作漫天飛雪。
【晚春草樹知春不久歸的翻譯賞析】相關(guān)文章:
晚晴原文,翻譯,賞析03-08
天凈沙春翻譯賞析08-19
《天凈沙.春》翻譯賞析08-18
金陵晚望(曾伴浮云歸晚翠)原文賞析07-01
白居易《晚桃花·一樹紅桃亞拂池》翻譯賞析09-01
黃庭堅(jiān)清平樂春歸何處閱讀答案及翻譯賞析12-28
蘇軾《徙知徐州》翻譯賞析09-01
春思原文、翻譯、賞析03-17