詠史尚有綈袍贈(zèng)翻譯賞析
《詠史·尚有綈袍贈(zèng)》作者為唐朝文學(xué)家高適。古詩詞全文如下:
尚有綈袍贈(zèng),應(yīng)憐范叔寒。
不知天下士,猶作布衣看。
【注釋】
、拧吧杏小眱删洌航惻郏纸z綿之袍。范叔,指戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)人范雎
、铺煜率浚禾煜潞澜苤
、遣家拢豪习傩
【翻譯】
像須賈這樣的小人尚且有贈(zèng)送綈袍的舉動(dòng),就更應(yīng)該同情范雎的貧寒了,F(xiàn)在的人不知道像范雎這樣的天下治世賢才,把他當(dāng)成普通人看待。
【鑒賞】
高適在仕途輝煌時(shí),曾官至淮南、西川節(jié)度使,封渤?h侯,詩名遠(yuǎn)播。一些優(yōu)秀的邊塞詩贊揚(yáng)了邊防將士的斗志,歌頌了他們以身殉國(guó)殺敵立功的豪情,不僅形象生動(dòng)而且充滿了樂觀情緒和愛國(guó)主義精神,表現(xiàn)出高適的為國(guó)“萬里不惜死,一朝得成功”的政治抱負(fù)。但是他在少年時(shí),相當(dāng)落魄,其詩歌大多感慨懷才不遇,仕途失意。這首詩則寫于未入仕途之時(shí)。
這首詩敘事和議論結(jié)合,充滿情感。詩人在詩中發(fā)古之幽情,給人一種強(qiáng)烈的`感受,能夠引起讀者的共鳴。詩中幾個(gè)連接詞的運(yùn)用也恰到好處,上兩句的“尚有”、“應(yīng)憐”,寫出須賈贈(zèng)袍時(shí)的那種憐憫心態(tài),并不以為范睢能夠發(fā)跡,更沒有看出范睢已經(jīng)發(fā)跡,看出須賈只是一個(gè)平庸之人;下兩句的“不知”、“猶作”,看上去是心平氣和借事說事,而實(shí)際上是充滿激情,對(duì)這種把人不當(dāng)人看待的社會(huì)現(xiàn)象深惡痛絕,同時(shí)心高氣傲,讓世人為之瞻目。
【詠史尚有綈袍贈(zèng)翻譯賞析】相關(guān)文章:
《詠史》原文及翻譯賞析03-03
詠史原文翻譯及賞析06-25
詠史和蕃原文翻譯及賞析07-25
詠史/和蕃原文翻譯及賞析12-10
詠史原文翻譯及賞析(精選12篇)05-27
詠史原文翻譯及賞析(精選11篇)05-27
《詠史》原文翻譯及賞析(精選10篇)04-21
李商隱《詠史》全詩翻譯賞析11-26
游園·皂羅袍原文、翻譯及賞析06-22