秋浦歌醉上山公馬翻譯賞析
《秋浦歌·醉上山公馬》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:
醉上山公馬,寒歌寧戚牛。
空吟白石爛,淚滿黑貂裘。
【前言】
《秋浦歌·醉上山公馬》是唐代詩(shī)人李白組詩(shī)《秋浦歌十七首》的第七首。全詩(shī)內(nèi)容豐富,情感深厚,從不同角度歌詠了秋浦的山川風(fēng)物和民俗風(fēng)情,同時(shí)在歌詠中又或隱或現(xiàn)地流露出憂國(guó)傷時(shí)和身世悲涼之嘆。
【注釋】
、粕焦褐干胶(jiǎn)。
、菍幤荩捍呵飼r(shí)衛(wèi)國(guó)人。
、劝资癄:寧戚《放牛歌》中有“南山矸,白石爛,生不逢堯與舜禪”之句。
⑸黑貂裘:《戰(zhàn)國(guó)策·秦策》載,蘇秦“說(shuō)秦王,書十上而說(shuō)不行,黑貂之裘敝”。
【翻譯】
我像晉朝的山簡(jiǎn)一樣大醉騎馬而歸;我像春秋時(shí)的寧戚一樣倚牛角而歌,空吟著《牛歌》而無(wú)人知遇,便只有像蘇秦那樣淚落黑羅裘了。
【賞析】
第七首詩(shī)可以說(shuō)是這十七首詩(shī)的綱領(lǐng),它真摯深切地抒發(fā)了詩(shī)人暢游秋浦時(shí)的心境。詩(shī)中以山簡(jiǎn)、寧戚、蘇秦自況,抒發(fā)了自己抱負(fù)、境遇和不平。從”白石爛“和”黑貂裘“這兩個(gè)典故上,讀者不難明白,在長(zhǎng)安時(shí)失意于最高統(tǒng)治者其實(shí)一直是李白心中抹不去的隱痛。”白石爛“是寧戚在不得志時(shí),抓住齊桓公出行的機(jī)會(huì),牽牛叩角而歌時(shí)唱的`歌詞,”南山燦,白石爛,……生不逢堯與舜禪,長(zhǎng)夜漫漫何時(shí)旦!
“從而引起了齊桓公的注意而最終得到了重用;”黑貂裘“則是說(shuō)的戰(zhàn)國(guó)時(shí)期最成功的策士蘇秦在一開好游說(shuō)秦惠王失敗后,窮困潦倒的處境,”說(shuō)秦王,書十上而說(shuō)不行,黑貂之裘敝,黃金百斤盡!埃ā稇(zhàn)國(guó)策·蘇秦始以連橫說(shuō)秦》)李白覺(jué)得自己的處境就好比那失意東歸的蘇秦,而再也不會(huì)像寧戚那樣得到君王的賞識(shí)了。
【秋浦歌醉上山公馬翻譯賞析】相關(guān)文章:
《秋浦歌·秋浦錦駝鳥》翻譯賞析06-11
秋浦歌原文翻譯及賞析02-09
《秋浦歌·愁作秋浦客》翻譯賞析06-11
秋浦歌·秋浦田舍翁翻譯賞析06-11
秋浦歌秋浦猿夜愁古詩(shī)翻譯及賞析09-05
秋浦歌兩鬢入秋浦翻譯賞析06-11
秋浦歌十七首原文、翻譯、賞析03-23
李白《秋浦歌》全詩(shī)翻譯賞析02-08
《秋浦歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-14