中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《題岳陽(yáng)樓》翻譯賞析

時(shí)間:2024-05-24 13:06:09 曉麗 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《題岳陽(yáng)樓》翻譯賞析

  在平平淡淡的日常中,大多數(shù)人肯定都接觸過(guò)古詩(shī)詞鑒賞,古詩(shī)詞鑒賞就是對(duì)古詩(shī)詞中的語(yǔ)言、形象、手法、意境等內(nèi)容進(jìn)行賞析。想必很多人提起古詩(shī)詞鑒賞依舊是非?鄲赖陌?以下是小編為大家整理的《題岳陽(yáng)樓》翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《題岳陽(yáng)樓》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩(shī)全文如下:

  岳陽(yáng)城下水漫漫,獨(dú)上危樓憑曲闌。

  春岸綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長(zhǎng)安。

  猿攀樹立啼何苦,雁點(diǎn)湖飛渡亦難。

  此地唯堪畫圖障,華堂張與貴人看。

  【前言】

  這是元和十四年( 819)春,白居易自江州赴忠州刺史任,經(jīng)過(guò)岳陽(yáng)時(shí)所作的詩(shī)歌。詩(shī)人幾經(jīng)貶謫,不堪流離漂泊之苦,所以在他描寫湖光山色的風(fēng)景詩(shī)中,也透露出淡談的哀怨和對(duì)京城的眷戀之情。

  【注釋】

  ①岳陽(yáng)樓:岳陽(yáng)城西門樓。唐開元年間,中書令張說(shuō)為岳州刺史,常與文士登此樓賦詩(shī),自此著名。

  ②漫漫:大水無(wú)邊無(wú)際的樣子。

  ③危樓:高樓。 憑:倚、靠。

 、軌(mèng)澤:即云夢(mèng)澤,古代面積極大,包括長(zhǎng)江南北大小湖泊無(wú)數(shù),江北為云,江南為夢(mèng)。到唐代,一般稱岳陽(yáng)南邊的青草湖為云夢(mèng)。

 、輬D障:畫幅,畫幛。唐人喜畫山水為屏障,張掛在廳堂上。

 、奕A堂:華麗的廳堂。 張:張掛。

  【翻譯】

  很早就聽過(guò)名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽(yáng)樓。大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。關(guān)山以北戰(zhàn)爭(zhēng)烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國(guó)涕淚交流。

  【鑒賞】

  這是元和十四年( 819)春,白居易自江州赴忠州刺史任,經(jīng)過(guò)岳陽(yáng)時(shí)所作的詩(shī)歌。

  詩(shī)人幾經(jīng)貶謫,不堪流離漂泊之苦,所以在他描寫湖光山色的風(fēng)景詩(shī)中,也透露出淡談的哀怨和對(duì)京城的眷戀之情。詩(shī)的前四句中有三句描繪了洞庭湖的宏偉闊大。首句“岳陽(yáng)城下水漫漫”中“漫漫”一詞富于形象性。詩(shī)人《新樂(lè)府·海漫漫》:“海漫漫,直下無(wú)底旁無(wú)邊。”因此“漫漫”一詞給人造成一種水勢(shì)浩翰、無(wú)邊無(wú)際的感覺(jué)。

  三、四句“春岸綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長(zhǎng)安”對(duì)洞庭湖的廣闊浩瀚作了進(jìn)一步的具體描繪。云夢(mèng)澤是古代楚地七大澤之一,方圓八、九百里。洞庭湖春天漲水,既遠(yuǎn)連云夢(mèng),傍晚夕陽(yáng)返照水面之處,又距長(zhǎng)安不遠(yuǎn),如此夸張洞庭湖壯闊的晚景,使讀者對(duì)洞庭湖之宏大有了具體可感的了解。同時(shí)這句話又暗用晉明帝(司馬紹)“日遠(yuǎn)長(zhǎng)安近”的典故。詩(shī)人看見夕陽(yáng)返照之處,不由得想起了長(zhǎng)安,想到自己由江州趕赴岳州,距離長(zhǎng)安又近了許多。因此這句詩(shī)表層意思是運(yùn)用夸張手法,描繪洞庭晚景的壯闊,深層卻寄寓著詩(shī)人對(duì)京城的眷戀之情。

  五、六句“猿攀樹立啼何苦,雁點(diǎn)湖飛渡亦難”用“猿啼”、“雁渡”抒發(fā)天涯淪落之感,與上文“近長(zhǎng)安”相照應(yīng)。試思水闊天長(zhǎng),大雁且飛渡不過(guò),不得不頻頻落水休息,人又如何能輕易跨越?這時(shí)我們反過(guò)來(lái)看詩(shī)的第二句“獨(dú)上危樓憑曲闌”,“獨(dú)”既是實(shí)寫,表明他一個(gè)人登樓遠(yuǎn)眺,同時(shí)也虛寫他常年貶官在外,遠(yuǎn)離京城,飽嘗孤獨(dú)之感。因此他看到夕陽(yáng)返照之處,很自然地就想到了長(zhǎng)安,聽到猿啼,看到雁飛就感到世事的艱難。這幾句都是見景生情,寓情景中,前后照應(yīng),既表現(xiàn)了洞庭的闊大不凡,又抒發(fā)了詩(shī)人漂泊天涯、眷念京城的痛苦。

  詩(shī)的最后兩句寫洞庭風(fēng)景壯闊、優(yōu)美,可以畫成圖障,懸掛在豪奢的大廳里,讓那些貴人們賞玩,或許可以使他們稍稍懂得猿啼雁飛、流民逐客行旅風(fēng)波之苦。從而含蓄地表達(dá)詩(shī)人羈旅漂泊之感和對(duì)貴人們不恤民情的怨憤。

  作者簡(jiǎn)介

  白居易(772~846),字樂(lè)天,晚年又號(hào)稱香山居士,河南鄭州新鄭人,是我國(guó)唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,他的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陜西、出生于河南鄭州新鄭,葬于洛陽(yáng)。白居易故居紀(jì)念館坐落于洛陽(yáng)市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽(yáng)城南香山的琵琶峰。

  作品主題

  題材集中是白居易諷喻詩(shī)的藝術(shù)特色之一。他一般只選擇最典型的一件事,突出一個(gè)主題,“一吟悲一事”,主題非常明確。為使主題更明確傳達(dá)給讀者,或詩(shī)題下加小序點(diǎn)明主題,或“卒章顯其志”突出主題。其次,白詩(shī)的藝術(shù)特色還表現(xiàn)在刻畫人物上,他能抓住人物的特征,用白描方法勾勒出鮮明生動(dòng)的人物形象。但白詩(shī)的詩(shī)意并不淺顯,他常以淺白之句寄托諷喻之意,取得怵目驚心的藝術(shù)效果!遁p肥》一詩(shī)描寫了內(nèi)臣、大夫、將軍們赴會(huì)的氣概和席上酒食的豐盛,結(jié)句卻寫道:“是歲江南旱,衢州人食人”,這是一幅多么慘烈的情景。

  閑適詩(shī)和諷喻詩(shī)是白居易特別看重的兩類詩(shī)作,二者都具有尚實(shí)、尚俗、務(wù)盡的特點(diǎn),但在內(nèi)容和情調(diào)上卻很不相同。諷喻詩(shī)志在“兼濟(jì)”,與社會(huì)政治緊相關(guān)聯(lián),多寫得意激氣烈;閑適詩(shī)則意在“獨(dú)善”,“知足保和,吟玩性情” (《與元九書》),從而表現(xiàn)出淡泊平和、閑逸悠然的情調(diào)。

  白居易的閑適詩(shī)在后代有很大影響,其淺切平易的語(yǔ)言風(fēng)格、淡泊悠閑的意緒情調(diào),都曾屢屢為人稱道,但相比之下,這些詩(shī)中所表現(xiàn)的那種退避政治、知足保和的“閑適”思想,以及歸趨佛老、效法陶淵明的生活態(tài)度,因與后世文人的心理較為吻合,所以影響更為深遠(yuǎn)。如白居易有“相爭(zhēng)兩蝸角,所得一牛毛” (《不如來(lái)飲酒七首》其七)、“蝸牛角上爭(zhēng)何事,石火光中寄此身”(《對(duì)酒五首》其二)的詩(shī)句,而“后之使蝸角事悉稽之”(吳曾《能改齋漫錄》卷八)。即以宋人所取名號(hào)論,“醉翁、迂叟、東坡之名,皆出于白樂(lè)天詩(shī)云”(龔頤正《芥隱筆記》)。宋人周必大指出:“本朝蘇文忠公不輕許可,獨(dú)敬愛(ài)樂(lè)天,屢形詩(shī)篇。蓋其文章皆主辭達(dá),而忠厚好施,剛直盡言,與人有情,于物無(wú)著,大略相似。謫居黃州,始號(hào)東坡,其原必起于樂(lè)天忠州之作也!保ā抖咸迷(shī)話》)凡此種種,都展示出白居易及其詩(shī)的影響軌跡。

  詩(shī)歌理論

  白居易的思想,綜合儒、佛、道三家,以儒家思想為主導(dǎo)。孟子說(shuō)的“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身”是他終生遵循的信條。其“兼濟(jì)”之志,以儒家仁政為主,也包括黃老之說(shuō)、管蕭之術(shù)和申韓之法;其“獨(dú)善”之心,則吸取了老莊的知足、齊物、逍遙觀念和佛家的“解脫”思想。二者大致以白氏被貶江州司馬為界。白居易不僅留下近三千首詩(shī),還提出一整套詩(shī)歌理論。他把詩(shī)比作果樹,提出“根情、苗言、華聲、實(shí)義”(《與元九書》)的觀點(diǎn),他認(rèn)為“情”是詩(shī)歌的根本條件,“感人心者莫先乎情”(《與元九書》),而情感的產(chǎn)生又是有感于事而系于時(shí)政。因此,詩(shī)歌創(chuàng)作不能離開現(xiàn)實(shí),必須取材于現(xiàn)實(shí)生活中的各種事件,反映一個(gè)時(shí)代的社會(huì)政治狀況。他繼承了《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)的比興美刺傳統(tǒng),重視詩(shī)歌的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容和社會(huì)作用。強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌揭露、批評(píng)政治弊端的功能。他在詩(shī)歌表現(xiàn)方法上提出一系列原則!杜c元九書》中他提出了著名的“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作”的現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作原則。

  他的這種詩(shī)歌理論對(duì)于促使詩(shī)人正視現(xiàn)實(shí),關(guān)心民生疾苦,是有進(jìn)步意義的。對(duì)大歷(766~779)以來(lái)逐漸偏重形式的詩(shī)風(fēng),亦有針砭作用。但過(guò)分強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌創(chuàng)作服從于現(xiàn)實(shí)政治的需要,則勢(shì)必束縛詩(shī)歌的藝術(shù)創(chuàng)造和風(fēng)格的多樣化。

  創(chuàng)作主張

  文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作。

  作品風(fēng)格

  語(yǔ)言優(yōu)美、通俗、音調(diào)和諧,形象鮮明、政治諷喻。

【《題岳陽(yáng)樓》翻譯賞析】相關(guān)文章:

岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析07-20

岳陽(yáng)樓原文的翻譯及賞析10-18

岳陽(yáng)樓的原文翻譯及賞析08-17

題岳陽(yáng)樓原文及賞析11-07

白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析【經(jīng)典】05-01

白居易《題岳陽(yáng)樓》賞析02-26

《闕題》翻譯賞析12-30

登岳陽(yáng)樓原文、翻譯、賞析04-20

《登岳陽(yáng)樓》原文翻譯及賞析08-18

登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析09-17