《竹枝詞·瞿塘峽口水煙低》翻譯賞析
《竹枝詞·瞿塘峽口水煙低》作者為唐朝詩人白居易。其古詩全文如下:
瞿塘峽口水煙低,白帝城頭月向西。
唱到竹枝聲咽處,寒猿闇鳥一時(shí)啼。
【前言】
《竹枝詞四首》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的七言絕句組詩作品。第一首寫深夜聽唱《竹枝》。
【注釋】
⑴竹枝詞:本巴、渝一帶的民歌,唐代詩人多有擬作,劉禹錫、顧況、白居易等人成績比較顯著。
⑵瞿塘峽:為長江三峽之首,也稱夔峽。西起四川省奉節(jié)縣白帝城,東至巫山大溪。兩岸懸崖壁立,江流湍急,山勢險(xiǎn)峻,號稱西蜀門戶。水煙:水上的煙靄。
⑶白帝:在今四川省奉節(jié)縣東瞿塘峽口。
、乳滧B:指歸宿之鳥。
【翻譯】
瞿塘峽口,水霧蒙蒙,像輕煙一樣低低地籠罩著江水。白帝城上的.月亮已經(jīng)向西偏斜。深夜有人唱起了令人傷心的竹枝民歌,當(dāng)唱歌的聲音哽咽著時(shí),山上的猿猴和山鳥都一起悲傷地啼叫起來。
【鑒賞】
第一首寫深夜聽唱《竹枝》。四句之中沒有介紹是什么人在唱《竹枝》,是男還是女,以及他因?yàn)槭裁匆@樣一種凄涼哀怨的曲子。而只是說在瞿塘峽口,白帝城頭,月亮西沉?xí)r,煙霧迷漫,一陣陣歌聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來,悲涼凄楚,如泣如訴,如怨如慕,唱到聲情凄苦之處,音調(diào)梗塞,致使周圍宿猿棲鳥,齊聲悲啼,更烘托出這一曲哀婉動人的悲歌。
“瞿塘峽口水煙低,白帝城頭月向西”交代地點(diǎn)、時(shí)間和周圍的環(huán)境!八疅煹汀泵鑼懡嫔蠠熿F迷漫,營造一種壓抑的氣氛;“月向西”說明時(shí)間之晚。在這煙波江上,深宵夜半,竟有人吟唱一首悲歌,應(yīng)該是遇到了極其悲傷的事,郁憤不能自已,故發(fā)而為歌,聲調(diào)凄慘。末句“寒猿暗鳥一時(shí)啼”以環(huán)境烘托歌聲的悲哀!端(jīng)注》引漁歌:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”猿鳴鳥啼原本似人之哭泣,悲涼的歌聲牽動了鳥啼猿鳴,而猿鳥鳴啼又成為《竹枝》的協(xié)奏曲,更加倍襯托出悲歌凄愴的情境氣氛。詩歌寫得如此凄婉動人,與當(dāng)時(shí)詩人寂寞的心情有關(guān)。
【《竹枝詞·瞿塘峽口水煙低》翻譯賞析】相關(guān)文章:
竹枝詞·瞿塘嘈嘈十二灘原文、賞析10-20
劉禹錫《竹枝詞》原文翻譯及賞析03-29
萬里瞿塘月原文翻譯及賞析09-08
劉禹錫《竹枝詞》全詩翻譯及賞析03-16
峽口送友人原文及賞析08-25
竹枝詞莫道讒言如浪深翻譯及賞析05-28
《竹枝詞竹枝苦怨怨何人》翻譯賞析06-29
《竹枝詞·山上層層桃李花》的翻譯賞析03-01
《竹枝詞·白帝城頭春草生》翻譯賞析03-01