曉行巴峽翻譯賞析
《曉行巴峽》作者為唐朝詩人王維。其古詩全文如下:
際曉投巴峽,馀春憶帝京。
晴江一女浣,朝日眾雞鳴。
水國舟中市,山橋樹杪行。
登高萬井出,眺迥二流明。
人作殊方語,鶯為故國聲。
賴多山水趣,稍解別離情。
【前言】
《曉行巴峽》是唐代詩人王維的作品。此詩描寫了巴峽周圍的景色和風(fēng)土人情,表現(xiàn)了在外流浪漂泊異鄉(xiāng)人的思鄉(xiāng)之情。全詩詞句清麗,景象雄偉,情景交融,富于藝術(shù)感染力。
【注釋】
、虐蛵{:長江自巴縣(重慶)至涪州(涪陵)一段有明月、黃葛、銅鑼、石洞、雞鳴、黃草等峽,這些峽皆在古巴縣或巴郡境內(nèi),因統(tǒng)稱為巴峽。
⑵際曉:猶黎明。
、堑劬旱鄱迹妇┒奸L安!稘h武故事》:“上幸河?xùn)|,欣言中流,與群臣飲宴,顧視帝京,乃自作《秋風(fēng)辭》!碧瓢拙右住杜眯小罚骸拔覐娜ツ贽o帝京,謫居臥病潯陽城。”
、扰剑杭翠脚。浣,洗。
⑸朝日:早晨初升的太陽。雞:一作“禽”。
、仕畤邯q水鄉(xiāng)。臨水城邑。南朝宋顏延之《始安郡還都與張湘州登巴陵城樓作》詩:“水國周地險(xiǎn),河山信重復(fù)!碧泼虾迫弧堵逯兴娃扇揚(yáng)州》詩:“水國無邊際,舟行共使風(fēng)!
、藰滂拢簶渖。《陳書·儒林傳·王元規(guī)》:“元規(guī)自執(zhí)楫棹而去,留其男女三人,閣于樹杪!辫拢阂蛔鳌吧稀。
、叹杭词芯迓,指山城住戶。萬井:千家萬戶。唐陳子昂《謝賜冬衣表》:“三軍葉慶,萬井相歡!
、吞麇模哼h(yuǎn)望。二流:其一為長江,另一當(dāng)指在巴峽一帶入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龍溪河等。一說為閬水和白水。
⑽殊方語:異鄉(xiāng)語言。殊方:遠(yuǎn)方,異域。漢班固《西都賦》:“逾昆侖,越巨海,殊方異類,至于三萬里!
、瞎剩阂蛔鳌芭f”。
、匈嚕憾嗵潯6啵阂蛔鳌爸O”。
【翻譯】
拂曉時(shí)分直向巴峽而去,春日將盡使我思念京城。江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群雞競(jìng)相啼鳴。水邊城市人在船上做生意,山間橋上人如在樹梢走行。登上高處萬家井邑出現(xiàn),眺望遠(yuǎn)處閬白二流明瑩。人們都說著異鄉(xiāng)的方言,黃鶯卻啼著故里的'聲音。幸賴自己深知山水情趣,稍可排解離鄉(xiāng)背井愁情。
【鑒賞】
此詩描寫了巴峽周圍的景色和風(fēng)土人情。詞句清麗,景象雄偉。開頭點(diǎn)明時(shí)間和地點(diǎn),說在暮春的黎明作者行經(jīng)巴峽,心中卻思念著遙遠(yuǎn)的京城。接著寫詩人沿途所見所聞,清江邊有浣衣的少女,朝陽里傳來一片雞鳴。江面上舟船聚攏,水上人家的集市已經(jīng)開始了;遙望江岸遠(yuǎn)山,山橋竟橫跨在樹梢之上。有人認(rèn)為“萬井”是指千泉萬涓,而不是指千家萬戶。因?yàn)橐园蛵{的地勢(shì),不可能像平原一樣聚居很多人家。也有道理,可備一說。然而這些美麗的景象并不能讓詩人歡快起來,因?yàn)樯碓诋愢l(xiāng),難免有思鄉(xiāng)之愁。尤其是聽到人們說著異鄉(xiāng)方言,鶯啼還是故鄉(xiāng)聲音的時(shí)候。詩人最后說,幸得山水有許多的意趣,才能稍稍緩解他的離別之情。
從格律上說此詩是一首五言排律,中間幾聯(lián)在形式上都是對(duì)仗,在內(nèi)容上都是寫景,很有特色。作者既好山水,自然善于捕捉異地的自然景物、風(fēng)俗民情等特殊的美感。“晴江一女浣”、“水國舟中市”等句子,寫出了作者即目所得的優(yōu)美風(fēng)光。水國舟市,道盡水鄉(xiāng)的獨(dú)特風(fēng)貌;橋過樹梢,極寫山鄉(xiāng)的奇幻景觀!暗歉呷f井出,眺迥二流明”,使人視野開闊,詩歌意境也隨之宏遠(yuǎn)。不同的方言俚俗,相同的鶯啼鳥叫,寫盡在外流浪漂泊異鄉(xiāng)人的思念之情。此地雖有山水情趣,也只能稍事排解離別之情、思念之苦。雖然有淡淡的離鄉(xiāng)之愁,但總的說來,全詩所表現(xiàn)出來的情緒并不消沉。
【曉行巴峽翻譯賞析】相關(guān)文章:
曉行巴峽原文及賞析08-23
曉行巴峽_王維的詩原文賞析及翻譯08-03
《曉行巴峽》賞析和注釋05-27
《喜遷鶯曉行》翻譯賞析04-18
王維曉行巴峽古詩詞閱讀理解及答案10-25
雨后曉行獨(dú)至愚溪北池翻譯及賞析05-29
《雨后曉行獨(dú)至愚溪北池》翻譯賞析05-03