漁歌子西塞山前白鷺飛的唐詩(shī)翻譯賞析
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編為大家整理的漁歌子西塞山前白鷺飛的唐詩(shī)翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
《漁歌子西塞山前白鷺飛》
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚(yú)肥。
青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。
【前言】
《漁歌子·西塞山前白鷺飛》是唐代詩(shī)人張志和的一首詞。這首詞開(kāi)頭兩句寫(xiě)垂釣的地方和季節(jié)。這兩句里,出現(xiàn)了山、水、鳥(niǎo)、花、魚(yú),勾勒了一個(gè)垂釣的優(yōu)美環(huán)境,為人物出場(chǎng)作好了鋪墊。詞的后兩句寫(xiě)煙波上垂釣。尾句里的“斜風(fēng)細(xì)雨”既是實(shí)寫(xiě)景物,又另含深意。這首詞通過(guò)對(duì)自然風(fēng)光和漁人垂釣的贊美,表現(xiàn)了作者向往自由生活的心情。
【注釋】
1、漁歌子:原是曲調(diào)名,后來(lái)人們根據(jù)它填詞,又成為詞牌名。
2、西塞山:在今浙江省湖州市西面。一說(shuō)在湖北省黃石市。
3、白鷺:一種白色的水鳥(niǎo)。
4、桃花流水:桃花盛開(kāi)的季節(jié)正是春水盛漲的時(shí)候,俗稱(chēng)桃花汛或桃花水。
5、箬笠:用竹葉、竹篾編的寬邊帽子,常作雨具。箬,一種竹子。
6、蓑衣:用草或棕編制成的雨衣。
7、鱖魚(yú):江南又稱(chēng)桂魚(yú),肉質(zhì)鮮美。
8、歸:在文中是指回朝廷。
9、不須:不一定要。
10、斜風(fēng):微風(fēng)。
【翻譯】
西塞山前白鷺在自由的翱翔,江上黃綠色的魚(yú)兒歡快地游著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮艷。江岸一位老翁戴著青色的箬笠,披著綠色的蓑衣,沐浴著斜風(fēng)細(xì)雨坐在船上,他被美麗的江南春景迷住了,久久不愿回家。
【賞析】
西塞山在今浙江省吳興縣境內(nèi)的西苕溪上,從前叫道士磯,是一座突出在河邊的大石巖。西苕溪北通太湖,南鄰莫干山,風(fēng)景很優(yōu)美。張志和這首詞描繪春汛期的景物,反映了太湖流域水鄉(xiāng)的可愛(ài)。
白鷺就是平常人們叫做鷺鷥的那種水鳥(niǎo)。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,它的外形有點(diǎn)象白鶴,腿和脖子特別長(zhǎng),便于在水中尋找食物。“西塞山前白鷺飛”,它們?cè)谖魅角,展翅飛翔,使這個(gè)魚(yú)米之鄉(xiāng)更顯得生趣洋溢了!疤一魉本褪翘一ㄋ。南方每年二三月間,桃花盛開(kāi),天氣暖和,雨水比冬天多,下幾場(chǎng)春雨,河水就會(huì)上漲,于是逆水而上的魚(yú)群便多起來(lái)了。作者沒(méi)有簡(jiǎn)單地說(shuō)春汛到來(lái),而是用“桃花流水鱖魚(yú)肥”來(lái)描寫(xiě),這就更能勾起讀者的想象,使人們似乎看見(jiàn)了兩岸盛開(kāi)的、紅艷艷的桃花;河水陡漲時(shí),江南特有的鱖魚(yú)不時(shí)躍出水面,多肥大呀。“鱖魚(yú)”是一種味道特別鮮美的淡水魚(yú),嘴大鱗細(xì),顏色呈黃褐色。春汛來(lái)了,漁夫當(dāng)然不會(huì)閑著,他們也忙碌開(kāi)了!扒囿梵,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸”寫(xiě)的都是他們!睔w”,回家。“不須歸”,是說(shuō)也不須回家了。從漁翁頭戴箬笠,身披蓑衣,在斜風(fēng)細(xì)雨里欣賞春天水面的景物,讀者便可以體會(huì)到漁夫在捕魚(yú)時(shí)的愉快心情。
作者是一位山水畫(huà)家,據(jù)說(shuō)他曾將《漁歌子》畫(huà)成圖畫(huà)。確實(shí),這首詞是富于畫(huà)意的。蒼巖,白鷺,鮮艷的桃林,清澈的流水,黃褐色的鱖魚(yú),青色的斗笠,綠色的蓑衣,色彩鮮明,構(gòu)思巧妙,意境優(yōu)美,使讀者仿佛是在看一幅出色的水鄉(xiāng)春汛圖。這首詞在秀麗的水鄉(xiāng)風(fēng)光和理想化的`漁人生活中,寄托了作者愛(ài)自由、愛(ài)自然的情懷。詞中更吸引讀者的不是一蓑風(fēng)雨,從容自適的漁父,而是江鄉(xiāng)二月桃花汛期間春江水漲、煙雨迷蒙的圖景。雨中青山,江上漁舟,天空白鷺,兩岸紅桃,色澤鮮明但又顯得柔和,氣氛寧?kù)o但又充滿(mǎn)活力。而這既體現(xiàn)了作者的藝術(shù)匠心,也反映了他高遠(yuǎn)、沖澹、悠然脫俗的意趣。
這首詞的前兩句勾勒出一幅江南風(fēng)景長(zhǎng)卷!拔魅角啊秉c(diǎn)明地點(diǎn)!鞍槨笔情e適的象征,寫(xiě)白鷺自在地飛翔,襯托漁夫的悠閑自得!疤壹t”與“流水”相映,顯現(xiàn)了暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環(huán)境。
末兩句描寫(xiě)漁父捕魚(yú)的情態(tài)。與富有詩(shī)情畫(huà)意的大自然完全融合在一起,令人神往。作者雖只是概括地?cái)⑹隽藵O夫捕魚(yú)的生活,但從詞的言外之意中,讀者不難發(fā)現(xiàn)作者對(duì)漁父悠閑自在的生活的向往。這首詞構(gòu)思巧妙,意境優(yōu)美,語(yǔ)言生動(dòng),格調(diào)清新,寄情于景,顯現(xiàn)出一種出污泥而不染的清純和淡泊,成為一首千古流傳、膾炙人口的詞作。
作者簡(jiǎn)介
張志和(732年—774年),唐代詩(shī)人,字子同,初名龜齡,號(hào)玄真子。祁門(mén)縣燈塔鄉(xiāng)張村庇人,祖籍浙江金華,先祖湖州長(zhǎng)興房塘。張志和三歲就能讀書(shū),六歲做文章,十六歲明經(jīng)及第,先后任翰林待詔、左金吾衛(wèi)錄事參軍、南浦縣尉等職。后有感于宦海風(fēng)波和人生無(wú)常,在母親和妻子相繼故去的情況下,棄官棄家,浪跡江湖。著作有《玄真子》十二卷三萬(wàn)字,《大易》十五卷,有《漁夫詞》五首、詩(shī)七首傳世。
張志和博學(xué)能文,曾經(jīng)進(jìn)士及第。其父張游一生在家閑居,他“清真好道”,精通莊列道家思想。張志和從幼受到其父道教文化熏陶,精通道教。
張志和因生活在唐帝國(guó)從鼎盛跌落中衰的轉(zhuǎn)變期,“安史之亂”對(duì)他的思想和處世立身產(chǎn)生消極影響。張志和不過(guò)他志不在官,只是守持真元,葆養(yǎng)神氣,已有臥在雪地上不怕冷,進(jìn)入水中不沾濕的功夫。
唐肅宗年間,張志和離開(kāi)了養(yǎng)育他的婺城到京城“游太學(xué)”,取得國(guó)子學(xué)士資格。不久一舉明經(jīng)擢第,此年僅16歲。一個(gè)弱冠少年就能向玄宗皇帝獻(xiàn)策,可謂少年得志,因張志和才華出眾,受肅宗李亨賞識(shí),特加獎(jiǎng)掖,任命為待詔翰林,授予左金吾錄事參軍,玄宗同時(shí)還賜名“志和”與他,自此志和即為其名。正當(dāng)他少年春風(fēng),榮寵之際,卻不慎因事得罪朝廷,被貶為南浦(今重慶萬(wàn)州)為尉官。雖然被貶時(shí)間不長(zhǎng),中途即量移他郡,不久又遇赦回到京城長(zhǎng)安,但卻在他心靈上留下一道深痕,他似乎看破官場(chǎng),泯滅仕念。于是趁家親亡故之機(jī),以奔喪為由請(qǐng)求辭官返金華。
其兄張松齡,擔(dān)心弟弟浪跡湖海,遁世不還,寫(xiě)了一首《和答弟志和漁父歌》召其歸來(lái),張志和聽(tīng)從兄長(zhǎng)安排,回越居住。他生活簡(jiǎn)樸,不修邊幅。常去水濱河溪效法姜太公無(wú)餌垂魚(yú)。如此逍遙隱居生活10年。
唐大歷9年秋冬,顏真卿偕同門(mén)生、弟侄、賓客前來(lái)平望驛游覽,大家飲酒作詞,暢酣淋漓,張志和酒酣耳熱,忘乎所以,飄然若仙,他乘興要為眾人表演水上游戲。他將坐席鋪在水上,并坐上去,那坐席能在水上漂浮自如,左右來(lái)回,有行舟般的聲音。霎時(shí)間,一群白鶴飛來(lái),圍繞著張志和委婉鳴叫,在岸上的人們無(wú)一不驚訝的。張志和向顏真卿擺擺手,以示謝意。最后,他與白鶴一起飛上云霄。
顏真卿為他撰碑銘說(shuō):張志和自沉于水。這就是他的歸宿了。
【漁歌子西塞山前白鷺飛的唐詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
《漁歌子西塞山前白鷺飛》翻譯賞析02-19
《漁歌子 西塞山前白鷺飛》原文及翻譯賞析03-07
漁歌子·西塞山前白鷺飛原文翻譯及賞析10-24
漁歌子西塞山前白鷺飛原文翻譯及賞析08-18
漁歌子·西塞山前白鷺飛原文翻譯及賞析11-25
漁歌子·西塞山前白鷺飛原文及賞析07-19
《漁歌子·西塞山前白鷺飛》原文欣賞及翻譯04-11