《令狐八拾遺見招送裴十四歸華州》翻譯賞析
《令狐八拾遺見招送裴十四歸華州》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下:
二十中郎未足希,驪駒先自有光輝。
蘭亭讌罷方回去,雪夜詩成道韞歸。
漢苑風(fēng)煙吹客夢,云臺洞穴接郊扉。
嗟予久抱臨邛渴,便欲因君問釣磯。
【前言】
《令狐八拾遺見招送裴十四歸華州》是唐代詩人李商隱為友人創(chuàng)作的七言律詩。此詩幾乎全篇用典。首聯(lián)夸耀崔十四的稀罕才華;頷聯(lián)極贊崔夫妻二人才華出眾;頸聯(lián)勸崔不必憂愁,語言有調(diào)侃的意味;尾聯(lián)用司馬相如患消渴病比喻自己的科舉不登和沒有妻子,對崔表示羨嘆。
【注釋】
⑴《舊唐書·令狐绹傳》:大和四年登進(jìn)士第,開成初為左拾遺。詩當(dāng)作于開成元年冬。裴十四:令狐楚(绹父)之婿。華州:今陜西華縣。
⑵《晉書·荀羨傳》:“除北中郎將,徐州刺史,……時年二十八,中興方伯未有如羨之少者!毕#喝圃娦#骸耙蛔飨 !
、求P駒:黑馬。漢樂府《陌上!罚骸昂斡米R夫婿?白馬從驪駒!庇譃橐菰娖陀ジ柚。其辭云:“驪駒在門,仆夫具存;驪駒在路,仆夫整駕!币姟稘h書·王式傳》及注。此處“驪駒”兼點(diǎn)裴為婿及歸去。
、取稌x書·王羲之傳》:“永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也!薄稌x書·郗鑒傳》:“二子愔、曇。愔字方回!敝禚Q齡曰:“郗愔不與蘭亭四十二人之?dāng)?shù)!稌x書》王羲之娶郗鑒女。愔又羲之姊夫。裴十四必令狐氏之婿,時攜內(nèi)歸華州,故有此二語耳。”
、伞妒勒f新語·言語》,謝安寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,安欣然曰:“白雪紛紛何所似?”侄謝朗曰:“撒鹽空中差可擬!敝杜x道韞曰:“未若柳絮因風(fēng)起!卑泊笮贰
、省度o黃圖》:“集靈宮、集仙宮、存仙殿、存神殿、望仙臺、望仙觀俱在華陰縣界!睗h苑指此。
、恕度A山志》:“岳東北有云臺峰!掠幸谎āN粲腥巳氪搜ǔ鰱|方山行,云經(jīng)黃河底,上聞流水之聲!苯咏检椋褐付囱ㄔ谌A州郊外。
、獭妒酚洝に抉R相如傳》:“相如口吃而善著書,常有消渴疾。”臨邛卓王孫有女文君新寡,相如以琴心挑之。文君夜亡奔相如。此處“臨鄧渴”兼喻“求仕”與“求偶”之渴。
⑼傳呂尚釣于渭水,在華州。此“釣磯”亦含義一雙關(guān),時商隱尚未登進(jìn)士第,又失偶未娶,故有此語。
【翻譯】
二十歲作為皇帝的侍從的中郎官不值得稀奇,但陌上桑中羅敷說她的丈夫駕車的五馬有黑馬然后再白馬這就年輕作高官有光輝了。你象王羲之作為郗鑒的女婿那樣從蘭亭宴會后剛回去,你的妻子又好像是描述雪夜做詩的謝道韞她也歸屬了你。你這次旅行要經(jīng)過有名的漢苑這樣的風(fēng)景能催促你做好夢入眠,華山的云臺峰的'仙人洞穴就好象和你的郊外住宅相連接?蓢@我長久地做著小吏象司馬相如那樣有消渴病纏身,于是便想憑借您問問能否有歸隱的嚴(yán)子陵的釣魚灘而去體驗(yàn)一下生活呢。
【鑒賞】
此詩題一作“令狐八拾遺绹見招送裴十四歸華州”,從詩題可知,此為作者給令狐绹的妹夫崔十四送行到華洲的筵席上作。此詩為贈詩,雖為作者早期作品,但已有李詩的一大特點(diǎn),就是大量用典,而且往往多個典故雜和運(yùn)用,幾乎全篇用典。
首聯(lián)第一句一來反用其意,說20歲作中郎并不足以稀罕,其實(shí)意思是說崔20歲有了中郎官階已經(jīng)很少見了,而第二句用典故補(bǔ)滿不值得稀罕的原因,原因就是崔作為驪駒本來就應(yīng)該早早表現(xiàn)出自己的光輝,以后更是前途不可限量,作為一般人也許這點(diǎn)成績值得稀罕夸耀,但作為“驪駒”這是在人意料之中,理所當(dāng)然的。“驪駒”巧用了三個典故,明用古人歷來表示青年才俊為“驪駒”;又指明其青年才俊的同時,已經(jīng)有了美麗堅貞的妻子“羅敷”,暗啟下文;又暗用《大戴禮》“《驪駒》,逸《詩》篇名,客欲去歌之”,表明這是離別筵席。
頷聯(lián)用典較直接,就是一幫人在筵席上作詩唱和,而裴夫妻二人,很有才華,有如當(dāng)年方回在蘭亭寫詩作集,有如當(dāng)年道韞在雪夜詠雪作絮,總之極贊夫妻二人才華出眾。
頸聯(lián)大意是說,崔此離去,必然會懷念故里,但不必憂愁,云臺洞穴可以供君游賞,在這里指崔此去華洲也許是一種好的機(jī)遇,古人多用遇仙比喻仕途順達(dá),而且這里還暗用劉阮云臺遇仙女典故比喻夫妻二人。語言有調(diào)侃的意味。
尾聯(lián)用司馬相如患消渴病比喻自己的此時科舉不登和沒有妻子的兩個方面,而“便欲因君問釣磯”,即從這兩方面對崔進(jìn)行羨嘆和調(diào)侃。
【《令狐八拾遺見招送裴十四歸華州》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《重送裴郎中貶吉州》翻譯賞析05-28
重送裴郎中貶吉州翻譯賞析05-02
賀新郎·送陳真州子華翻譯賞析05-04
《八歸·湘中送胡德華》原文翻譯及賞析01-26
重送裴郎中貶吉州原文翻譯及賞析08-01
李白《贈裴十四》翻譯賞析09-02
賀新郎·送陳真州子華原文、翻譯及賞析01-07
賀新郎送陳真州子華原文翻譯及賞析01-25
《贈裴十四》的全詩翻譯賞析08-27