中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

視刀環(huán)歌翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-25 19:50:12 古籍 我要投稿

視刀環(huán)歌翻譯及賞析

  《視刀環(huán)歌》作者為唐朝詩(shī)人劉禹錫。其古詩(shī)全文如下:

  常恨言語(yǔ)淺,不如人意深。

  今朝兩相視,脈脈萬(wàn)重心。

  【前言】

  《視刀環(huán)歌》是唐代詩(shī)人劉禹錫的五言絕句。此詩(shī)寫相愛(ài)雙方將分別時(shí)的情景,彼此依依不舍,千言萬(wàn)語(yǔ)不知從何說(shuō)起,只有四目相對(duì),含情脈脈地來(lái)傳達(dá)內(nèi)心復(fù)雜的情意。全詩(shī)表達(dá)了古代中國(guó)人含蓄、內(nèi)斂、婉轉(zhuǎn)、凝重的愛(ài)情觀,也透露出作者對(duì)自身遭遇的寄托感慨。

  【注釋】

  ⑴視刀環(huán)歌:劉禹錫創(chuàng)樂(lè)府新題。典出《漢書(shū)·李廣蘇建傳》,含盼人早日還歸之意。

 、坪蓿哼z憾。

 、侨艘猓喝说囊庠浮⑶榫w。

 、让}脈:默默地用眼神或行動(dòng)表達(dá)情意的樣子。萬(wàn)重心:極言內(nèi)心感情的`復(fù)雜。

  【翻譯】

  常常惱恨言語(yǔ)的表達(dá)粗淺有限,不像人的心意那么豐富深厚。今天兩個(gè)人你看著我我看著你,默默地用眼神傳達(dá)著心中復(fù)雜的情感。

  【鑒賞】

  《視刀環(huán)歌》同《泰娘歌》《更衣曲》《競(jìng)渡曲》一樣,是劉禹錫創(chuàng)作的一首“新樂(lè)府”詩(shī)歌。這首新樂(lè)府的題目是用典。據(jù)《漢書(shū)·李廣蘇建傳》記載,漢昭帝繼位后,大將軍霍光、左將軍上官桀輔政,他們都與兵敗投降匈奴的李陵關(guān)系不錯(cuò),希望能把李陵召回漢朝。于是派遣任立政等三人到了匈奴。匈奴單于設(shè)酒招待漢使者,李陵、衛(wèi)律都在座。立政他們看到李陵,卻沒(méi)有機(jī)會(huì)私下交談,于是就給李陵使眼色,“數(shù)數(shù)自循其刀環(huán),握其足,陰諭之,言可還歸漢也”。也就是幾次自已撫摩把玩自己的刀環(huán),握自己的腳,暗示李陵,意思是可以歸還漢朝了!碍h(huán)”諧音“還”,握腳表示走路離開(kāi)。因?yàn)榈董h(huán)在大刀頭部,所以古人常以“大刀頭”作為“還”字的隱語(yǔ)。如《玉臺(tái)新詠·古絕句》:“藁砧今何在?山上復(fù)有山。何當(dāng)大刀頭?破鏡飛上天!庇纱丝芍,劉禹錫樂(lè)府新題《視刀環(huán)歌》,暗含的意思是希望思念的人盡早歸還。

  把詩(shī)的題目和內(nèi)容聯(lián)系起來(lái)看,劉禹錫可能要表達(dá)的是相愛(ài)的人就要分別時(shí)的情景,彼此依依不舍,千言萬(wàn)語(yǔ)卻不知從何說(shuō)起,只有四目相對(duì),含情脈脈地來(lái)傳達(dá)內(nèi)心復(fù)雜的情意。因?yàn)檫@首詩(shī)沒(méi)有特定、具體的寫作背景,所以它所傳遞的信息就有了很強(qiáng)的張力,并不一定局限于愛(ài)情,也可能隱含著作者對(duì)自身遭遇的寄托感慨。

  “常恨言語(yǔ)淺,不如人意深”這兩句詩(shī),實(shí)際上道出了人們經(jīng)常遇到的一種狀況,即語(yǔ)言常常并不能準(zhǔn)確地來(lái)表達(dá)內(nèi)心想要表達(dá)的東西。錢鍾書(shū)在《管錐編》中就曾說(shuō):“語(yǔ)言文字為人生日用之所必須,著書(shū)立說(shuō)尤寓托焉而不得須臾離者也。顧求全責(zé)善,嘖有煩言。作者每病其傳情、說(shuō)理、狀物、述事,未能無(wú)欠無(wú)余,恰如人意中之所欲出。務(wù)致密則苦其粗疏,鉤深賾又嫌其浮泛;怪其粘著欠靈活者有之,惡其曖昧不清明者有之。立言之人句斟字酌、慎擇精研,而受言之人往往不獲盡解,且易曲解而滋誤解。‘常恨言語(yǔ)淺,不如人意深’,豈獨(dú)男女之情而已哉?”

【視刀環(huán)歌翻譯及賞析】相關(guān)文章:

視刀環(huán)歌原文翻譯及賞析03-10

金錯(cuò)刀行翻譯賞析09-18

《金錯(cuò)刀行》翻譯賞析06-04

刀環(huán)村散文08-17

金錯(cuò)刀行原文、翻譯及賞析01-07

《少年游·并刀如水》翻譯賞析05-15

《金錯(cuò)刀行》原文翻譯與賞析06-07

少年游·并刀如水的翻譯賞析05-12

《金錯(cuò)刀行》原文及翻譯賞析03-08