酬婁秀才將之淮南見贈之什的翻譯賞析
《酬婁秀才將之淮南見贈之什》作者為唐朝詩人柳宗元。其古詩全文如下:
遠棄甘幽獨,誰云值故人。好音憐鎩羽,濡沫慰窮鱗。
困志情惟舊,相知樂更新。浪游輕費日,醉舞詎傷春。
風(fēng)月歡寧間,星霜分益親。已將名是患,還用道為鄰。
機事齊飄瓦,嫌猜比拾塵。高冠余肯賦,長鋏子忘貧。
晚驚移律,暌攜忽此辰。開顏時不再,絆足去何因。
海上銷魂別,天邊吊影身。只應(yīng)西澗水,寂寞但垂綸。
【前言】
柳宗元的這首贈別詩,誠可謂是一首感情真摯、哀婉深沉的佳作。王田葵先生在《孤臣淚已盡,虛作斷腸聲》一文中說:“柳宗元在永州寫的詩中,不管什么題材的詩作,都飽含深情,不言悲而悲不自禁,表面寫樂而出樂中有憂;語似質(zhì)而意蘊深婉!币源嗽u語來解讀此詩,是再恰當(dāng)不過的了。
【注釋】
、艎湫悴牛杭磰鋱D南,當(dāng)時寓居永州的一位失意秀才。
⑵鎩羽:被摧落羽毛的鳥。窮鱗:受困窘的魚。
⑶浪游:隨意游逛。費日:耗費時日。
、乳g:間隔,間斷。分:情分。
、蓹C事:機巧的心事。飄瓦:語出《莊子·達生》“雖有忮心,不怨飄瓦。”喻指無意識的行為。拾塵:據(jù)《呂氏春秋·任數(shù)》記載:孔子受困于陳、蔡之間。顏回找到米后燒火做飯,孔子看見顏回在甑中抓飯吃。飯熟后,顏回拿飯給孔子吃,孔子說“我夢見先君吃完飯后再送給我吃!鳖伝刂揽鬃诱`會了,就說:“剛才炭灰掉進甑中,我覺得丟掉可惜,所以撿出來吃了!笨鬃勇犃诵χf“所信者目矣,目猶不可信;所恃者心矣,而心不足恃。弟子記之。”后遂以“拾塵”喻誤會致疑。
、矢吖冢焊吒叩拿弊!冻o·涉江》“高余冠之岌岌兮,長余配之陸離!鼻浴案吖凇庇髯约旱母邼嵠焚|(zhì)。長鋏:《戰(zhàn)國策·齊策》記載:馮諼做了孟嘗君的門客。孟嘗君身邊的人都看不起他,馮諼就彈著他的長劍唱道:“長鋏歸來乎,食無魚。”孟嘗君聽說后滿足了他的要求。他后來為孟嘗君稱相立下了大功。這里是說婁圖南雖然像馮諼一樣貧窮而能安然若素。
、藭柾恚喝諏⒛。移律:歲月遷移。睽(kuí葵)攜:分離。
、探O足:絆住了腳,指有所拘束而不能施展才華。
⑼垂綸:垂釣。綸:釣絲。
【翻譯】
我被遠棄他鄉(xiāng)獨自幽居,誰曾想還有朋友來訪尋。好言語憐惜我這鎩羽的罪人,相濡以沫慰藉我受傷的心。志向受困我們情誼依舊,心心相應(yīng)彼此了解更深。隨意游逛消磨了許多時日,歡歌醉舞我們何曾傷春?風(fēng)月夜不間斷共同的歡樂,星霜的日子我們情分更深。名聲已成為我們的禍害,唯有大道還可以親近。心中的機巧如飄瓦散去,世有猜忌常讓人誤會頻頻。我學(xué)屈原賦楚辭吟“高冠”,你效馮諼歌“長鋏”甘受清貧。天漸晚星月移我心傷悲,痛苦的離別就在這時辰。開顏歡樂的時刻不會再有,為時勢所絆你此去出于何因。自今日在海上銷魂而別,我只能在天涯顧憐自身,往后就在這城西的澗水邊,獨自垂釣排譴心中的愁悶。
【鑒賞】
柳宗元被貶永州后交往的朋友中,婁圖南是一個比較特別的人物。他是唐初侍中婁師德的后人。柳宗元在《送婁秀才游淮南將入道序》中說:“仆未冠,求仕進,聞婁君名甚熟,其所為歌詩,傳詠都中。”可知婁秀才早以詩文聞名于京都。但他看不慣官場黑暗,不愿參加科舉考試,浪跡天涯,一直過著漂泊不定的生活,流落到永州后,與柳宗元過從甚密,成為摯友。從公元806年(元和元年)到808年(元和三年)這三年中,他們一起游山玩水,論古道今,互相唱和,共同度過了一段難忘的時光。此刻,朋友即將遠行,柳宗元心中無限惆悵與依戀,于是寫下了這首感情真摯,哀婉深沉的五言古詩。
詩的前十句,寫他們親密的交往,誠摯的友誼。首句“遠棄甘幽獨”,直接而真實地表達出詩人被貶永州后的孤獨幽憤之思,“甘幽獨”決非心甘情愿,而是無可奈何。在這種“世亦不肯與罪大者親昵”(《寄許京兆孟容書》)的境遇中,婁圖南的來訪頗讓詩人喜出望外,“誰言”就是“誰知道”,“誰會想到”的意思。故友來訪,欣喜之余更充滿感激!昂靡魬z鎩羽”二句就流露著對婁秀才的感激之情,詩人把自己看作是一個備受摧殘,窮途末路的罪人,故以“鎩羽”“窮鱗”自比。故友的同情與慰藉,才使他受傷的心多少得到一些寬慰。這種患難真情,柳宗元是十分珍重的,所以他說“困志情惟舊,相知樂更新”。在困境中能真情依舊才是真正的知友,患難才能見真情。詩句中的“樂”,是在患難中的相知之樂,是飽含辛酸與憂患之樂。在永州的這些日子里,他們相伴出游,縱情山水,在明媚的春光里,在寧靜的風(fēng)月夜,甚至在瑟瑟的寒風(fēng)中歡歌醉舞,不知不覺中送走了許多時光。就是在這親密的交往中,他們建立起了深厚的'友誼,彼此相知相慰,義重情深;就是在這親密的交往中,詩人才從那孤獨幽憤中獲得暫時的解脫,才找到一點點輕松、安閑的樂趣。
中間六句寫他們共同的志趣與追求。柳宗元在政治上受到了沉重打擊;婁圖南雖未涉足仕途,也是飽經(jīng)憂患。他們都已淡泊名利,視名利為禍患,他們共同追求的是“大道”。作為一代杰出政治家、思想家的柳宗元,政治上雖受排擠打擊,仍矢志不渝地“守先圣之道”(《答周君巢餌藥入壽書》),這正是屈原“雖九死其猶未悔”的高尚品格的真實再現(xiàn)。他們鄙視的是那些勾心斗角的“機事”,那些互相猜忌的小人;他們崇尚的是光明磊落、理想遠大、矢志不渝的屈原,窮且志堅的馮諼。共同的志趣與追求讓他們走到了一起,成為知友。
詩的后八句是敘別情。分別的時刻就在眼前,詩人心中充滿惆悵。朋友離去后不會再有開顏歡笑的時刻了。詩人設(shè)想自己往后只能形單影只的在江邊垂釣,以排譴心中的無限愁苦,重新過上孤寂的幽居生活。詩句中流露出對朋友無限依戀的惜別之情。
柳宗元的這首贈別詩,誠可謂是一首感情真摯、哀婉深沉的佳作。王田葵先生在《孤臣淚已盡,虛作斷腸聲》一文中說:“柳宗元在永州寫的詩中,不管什么題材的詩作,都飽含深情,不言悲而悲不自禁,表面寫樂而出樂中有憂;語似質(zhì)而意蘊深婉!币源嗽u語來解讀此詩,是再恰當(dāng)不過的了。
【酬婁秀才將之淮南見贈之什的翻譯賞析】相關(guān)文章:
酬婁秀才將之淮南見贈之什柳宗元詩詞12-25
《酬張卿夜宿南陵見贈》翻譯賞析06-10
柳宗元《酬婁秀才寓居開元寺早秋月夜病中見寄》全詩翻譯賞析11-24
《酬程延秋夜即事見贈》翻譯賞析05-25
酬程延秋夜即事見贈翻譯賞析06-24
《贈秀才入軍》翻譯賞析03-17
《酬殷明佐見贈五云裘歌》翻譯賞析06-11
酬李穆見寄翻譯及賞析05-28