- 秋水原文對照翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《秋水》原文及對照翻譯
原文:
秋水時至,百川灌河;涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海,東面而視,不見水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信;今我睹子之難窮也,吾非至于子之門,則殆矣。吾長見笑于大方之家!
譯文:
秋天的洪水隨著季節(jié)漲起來了,千百條江河注入黃河,水流巨大,兩岸的水邊、洲島之間,不能辨別牛馬。于是乎黃河神河伯自己十分欣喜,以為天下的美景全集中在自己這里了。順著流水往東走,到了渤海,臉朝東望去,看不到水邊。于是乎河伯才收起(改變)了欣喜的臉色,抬頭看著渤海神若嘆息道:“有句俗話說,‘聽到了許多道理,就以為沒有人比得上自己’,即是說的我呀。并且我曾經(jīng)聽到有人小看孔仲尼的見聞、輕視伯夷的義行,開始我還不相信;如今我看見您的大海難以窮盡,我如果不到您的面前來,那就危險了,我會永遠(yuǎn)被明白大道理的人所譏笑!
【《秋水》原文及對照翻譯】相關(guān)文章:
秋水原文對照翻譯09-24
《秋水》原文翻譯09-24
《秋水》原文及翻譯09-24
莊子《秋水》原文及翻譯10-04
秋水原文及翻譯07-20
秋水莊子原文及翻譯11-18
秋水字詞翻譯及原文09-24
秋水節(jié)選翻譯及原文08-09
秋水原文翻譯09-24
秋水原文及注釋翻譯09-24