- 相關(guān)推薦
采桑子納蘭性德翻譯及賞析
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家整理的采桑子納蘭性德翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
采桑子·誰翻樂府凄涼曲
納蘭性德
誰翻樂府凄涼曲?風(fēng)也蕭蕭,雨也蕭蕭,瘦盡燈花又一宵。
不知何事縈懷抱,醒也無聊,醉也無聊,夢也何曾到謝橋。
解釋:
。1)翻樂府:指填詞。翻,按曲調(diào)作歌詞,白居易《琵琶行》:“為君翻作琵琶行”;歐陽修《蝶戀花》:“紅粉佳人翻麗唱,驚起鴛鴦,兩兩飛相向!皹犯,本為漢代管理,祭祀、巡行、宮廷所用音樂的官署,亦稱由官署采集來的民歌為樂府。后來將一切可以入樂的詩歌均稱為樂府,容若詞中取其廣義,代指詞。
。2)瘦盡句:意思是說眼望著燈花一點一點地?zé)M散作燈花,徹夜不眠。
。3)縈懷抱:縈繞在心。
。4)謝橋:謝娘橋。相傳六朝時即有此橋名。謝娘,未詳何人,或謂名妓謝秋娘者。詩詞中每以此橋代指冶游之地,或指與情人歡會之地。晏幾道《鷓鴣天》:“夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋!奔{蘭反用其意,謂在夢中追求的歡樂也完全幻滅了。
翻譯:
是誰在翻唱著凄切悲涼的樂府舊曲?風(fēng)蕭蕭肅肅,雨瀟瀟灑灑,房里點燃的燈燭又短瘦了,一個凄苦孤獨的一夜,在燭淚中逝去。
不知道是什么事縈繞心懷,難以放下,醒時醉時都一樣無聊難耐,就是夢里也沒有到過謝橋。
創(chuàng)作背景
該詞的具體創(chuàng)作年份未知。納蘭的愛情詞作中,不乏朦朧隱晦之作,就像這首詞,雖然寫得明白如話,但卻又無事可尋。不過從筆調(diào)看來,應(yīng)該是表達(dá)納蘭對一位情人的懷念之情。
鑒賞
這是一首愛情詞,抒寫了對情人的深深懷念。容若的詞有個特點,讀起來平淡無奇,但回味心頭時,卻又百味雜陳。正如梁啟超所說的那樣,納蘭容若的詞是“眼界大而感慨深”。的確如此,納蘭深諳詞之大義,他把一個個漢字巧妙地串成最美麗的篇章。
“誰翻樂府凄涼曲?”算是納蘭詞中的名句,看似平白易懂,卻于深處暗含波濤洶涌的愁緒。在唱著那些凄美的歌曲,歌聲蕭索,居然令“風(fēng)也蕭蕭,雨也蕭蕭”,而且還凄涼到徹夜無眠,“瘦盡燈花又一宵” 古人的燭火一般是用羊油做成的,燭芯燒著的時候會發(fā)出小小的爆裂聲,像煙火一樣。
所以,在這里容若會用“燈花”來描寫,美麗的詞匯既能增加詞的美感,又能寫出意境、相思亦有分類,容若的相思就如同燃燒的燈芯,模模糊糊,看上去并不那么真切,卻是持持續(xù)續(xù),相思燒不盡。
上片寫完相思的凄涼,下片轉(zhuǎn)而寫無聊的現(xiàn)狀!安恢问驴M懷抱”,思念到深處,依然覺察不出什么事情才是牽絆自己思緒的“罪魁禍?zhǔn)住薄F鄾龅男木沉钭约赫篃o眠,而無眠之夜和無謂的相思,更是令自己“醒也無聊,醉也無聊”。
詞寫到這里,意境接近尾聲,只是讀詞的人或許還不甚明了,令容若凄苦而無聊的女子究竟為何人,可能是為了解答讀者心中的疑惑,或者是為了回答自己這一整夜無聊的思索,容若最后一句便交代為“夢也何曾到謝橋”。收筆之句似乎在字里行間悄悄透露了這位不知名的女子。
夜闌更深,夜晚的靜謐代替了白日的喧囂,相思便也蠢蠢欲動,從心底涌上腦海,整首詞看不出任何山盟海誓、?菔癄的決絕,反倒是處處透著幾分聚散無妨,由他去吧的淡然。容若的心在詞句中若隱若現(xiàn),似乎在對這份感情喃喃自語:隨風(fēng)去吧,相思本無期,但凡有一日我不再想起你,那么我們就無需再痛苦了。
戛然而止的詩詞并沒有隔斷容若多情多思的思戀,曾幾何昔,晏小山“夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋”,道出了相思的輕薄與隨意。而相同的詞境,在容若的詞里,卻是透著幾分清爽的純情與率真。這是一種無法言說的情愫,思念中帶著自嘲,冷淡中帶著自責(zé),想說愛一個人真的不容易,但停止思念已經(jīng)遠(yuǎn)去的愛人更難。
一場古時的思念,一個謝娘的故事,或許相思真的是從一座謝橋走向另一座謝橋,在不經(jīng)意間品味思念似醉非醉的感覺。容若的詞,無人能夠真正詮釋,但這也正是容若詞的魅力所在,因為不懂,所以悲憫。
因為每個人的夢境深處,都有一份曾經(jīng)得到卻又失去的美麗。
賞析:
納蘭的詞中有一部分愛情詞很朦朧,又無本事可尋,所以很難確定其所指。這首詞便是這樣。從詞里所描寫的情景來看,很像是對一位情人的深深懷念。通篇表達(dá)了一種百無聊賴的意緒。此闋《采桑子》無一字綺詞艷語,而當(dāng)中哀艷凄婉處又動人心魄,明說是“瘦盡燈花又一宵”,然而憔悴零落的又何止是燈花而已?不是不知何事縈懷抱,而是知道也無能為力。解得開的就不叫心結(jié),放得下的又怎會今生今世意難平?納蘭容若這樣深情的男子,哀傷如雪花,漫天飛舞不加節(jié)制,悼亡之作蘇子之后有納蘭,可是容若之后誰還能做悼亡的凄涼曲?嫁了這樣的男人不要想著白頭到老,因為情深天也妒,注定要及早謝幕留愛情佳話來讓人懷念。
上闋側(cè)重寫景,刻畫了蕭蕭雨夜,孤燈無眠,耳聽著風(fēng)聲、雨聲和著凄涼樂曲聲的氛圍與寂寞難耐的心情;
下闋側(cè)重寫不眠之夜,孤苦無聊的苦情。詞情凄惋徘惻,哀怨動人。下闋緊承上片“瘦盡燈花又一宵”,扣住徹夜未眠,進(jìn)一步訴說自己百無聊賴的心緒:“不知何事縈懷抱,醒也無聊,醉也無聊!辈恢篮问驴M繞心懷?清醒時意興闌珊;沉醉也難掩愁情。無論是清醒或是沉醉,那個人始終忘不掉。
晏小山《鷓鴣天》詞有“夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋”句,不知是何因緣,連一貫嚴(yán)謹(jǐn)?shù)睦韺W(xué)家程頤都拜倒其冶艷之下,極之贊許。容若此處更翻小山語意:“夢也何曾到謝橋?”縱能入夢,就真能如愿到訪謝橋,與伊人重聚嗎?相較于小山的夢魂自由不羈能踏楊花與伊人歡會的灑然,容若的孤苦凄涼斑然若現(xiàn),以此句結(jié)全篇,語盡而意不盡,意盡而情不盡。
整首詞以清婉筆調(diào)寫相思,相思也仿佛臨風(fēng)而動,縈人懷抱。風(fēng)也蕭蕭,雨過天晴也蕭蕭,醒也無聊,醉也無聊,又是凄涼又是纏綿,并非雕琢之語。燈光瘦盡亦是人神傷消瘦,一字鏤盡風(fēng)神,盡得其妙。
作者簡介
納蘭性德(1655年-1685年),葉赫那拉氏,字容若,滿洲正黃旗人,原名成德,避太子保成諱改名為性德,一年后太子更名胤礽,于是納蘭又恢復(fù)本名納蘭成德。號楞伽山人。清朝著名詞人。父親是康熙朝武英殿大學(xué)士、一代權(quán)臣納蘭明珠。[1] 母親愛新覺羅氏是英親王阿濟(jì)格第五女,一品誥命夫人。其家族——納蘭氏,隸屬正黃旗,為清初滿族最顯的八大姓之一,即后世所稱的“葉赫那拉氏”。納蘭性德的曾祖父,是女真葉赫部首領(lǐng)金石臺。金石臺的妹妹孟古,嫁努爾哈赤為妃,生皇子皇太極。
自幼飽讀詩書,文武兼修,十七歲入國子監(jiān),被祭酒徐文元賞識,推薦給內(nèi)閣學(xué)士徐乾學(xué)。十八歲參加順天府鄉(xiāng)試,考中舉人。十九歲參加會試中第,成為貢士?滴跏暌虿″e過殿試?滴跏迥暄a(bǔ)殿試,考中第二甲第七名,賜進(jìn)士出身。
拜徐乾學(xué)為師。他于兩年中主持編纂了一部儒學(xué)匯編——《通志堂經(jīng)解》,深受皇帝賞識,為今后發(fā)展奠定基礎(chǔ)。
他的詞以“真”取勝:寫景逼真?zhèn)魃。詞風(fēng)“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠(yuǎn),獨具特色“。著有《通志堂集》、《側(cè)帽集》、《飲水詞》等。
納蘭性德于康熙二十四年(1685年)暮春抱病與好友一聚,一醉一詠三嘆,而后一病不起。七日后,于康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)溘然而逝,年僅三十歲(虛齡三十有一)。
【采桑子納蘭性德翻譯及賞析】相關(guān)文章:
浣溪沙納蘭性德賞析11-26
納蘭性德《山花子》全詞翻譯賞析11-14
納蘭性德詩詞《木蘭詞》賞析07-24
納蘭性德名言01-20
納蘭性德作文12-06
納蘭性德簡介01-30
納蘭性德名言12-26
納蘭性德經(jīng)典詩句04-12
納蘭性德-浣溪沙12-15