- 相關(guān)推薦
《陽春曲·知幾》原文、譯文、注釋及其鑒賞
知榮知辱牢緘口,誰是誰非暗點頭。詩書叢里淹留。閑袖手,貧煞也風(fēng)流。
今朝有酒今朝醉,且盡樽前有限杯;仡^滄海又塵飛。日月疾,白發(fā)故人稀。
不因酒困因詩困,常被吟魂惱醉魂。四時風(fēng)月一閑身。無用人,詩酒樂天真。
張良辭漢全身計,范蠡歸湖遠(yuǎn)害機。樂山樂水總相宜。君細(xì)推,今古幾人知。
元曲三百首
譯文
知道什么是光榮,什么是恥辱,卻牢牢地閉著口,明白誰是誰非卻只暗地里點頭。姑且在詩書堆里停留吧,對世事悠閑地袖手旁觀,窮死也風(fēng)流。
注釋
①中呂:十二宮調(diào)之一。陽春曲是它的曲牌。
②知幾(jī):了解事物發(fā)生變化的關(guān)鍵和先兆。幾:隱微預(yù)兆。
、壑獦s:就是要懂是“持盈保泰”的道理。知辱:就是要懂得“知足不辱”的道理!独献印范苏拢骸爸錁s,守其辱,為天下谷!边@是老子明哲保身的哲學(xué)。緘(jiān)口:把嘴巴縫起來!墩f苑·敬慎》:“孔子之周,觀于太廟,右陛之前,有金人焉,三緘其口,而銘其背曰:古之慎言人也!焙笠蛞跃}口表示閉口不言。
、苎土簦和A!峨x騷》:“時繽紛其變易兮,曾何足以淹留。
、荨柏毶贰本洌杭词关毟F到了極點也是榮幸的。風(fēng)流,這里作榮幸、光彩講。
⑥酒困:謂飲酒過多,為酒所困。詩困:謂搜索桔腸,終日苦吟。
、咭骰辏褐缸髟姷呐d致和動機。也叫“詩魂”。醉魂:謂飲酒過多,以致神志不清的精神狀態(tài)。
、嗨臅r:一指春、夏、秋、冬四季;一指朝、暮、晝、夜。風(fēng)月:指清風(fēng)明月等自然景物。歐陽修《玉樓春》:“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月!
⑨天真:指沒有做作和虛偽,不受禮俗影響的天性。
賞析/鑒賞
白樸的《陽春曲·知幾》一共有四首。題目“知幾”意為應(yīng)有先見之明,知變之幾微!兑住は缔o下》云:“子曰:知其神乎?幾者,動之微,吉之先見者也!
第一首曲子表明了作者對世事采取袖手旁觀的態(tài)度,安于貧困,認(rèn)為名士自風(fēng)流。小令劈頭一聯(lián)對偶!爸獦s知辱”出于老莊思想。作者說自己知道何者為榮,何者為辱,只是“牢緘口”,不愿說破而已。“誰是誰非暗點頭”句意幾同。“詩書叢里淹留”表現(xiàn)了白樸的主要生活內(nèi)容。第二首和第三首曲子繼續(xù)極力描寫作者縱酒詩酒的生活態(tài)度。而第四首則是回答為什么采取如此生活態(tài)度的理由。
曲子中“閑袖手,貧煞也風(fēng)流”兩句化用蘇軾、元好問等人詞句,表現(xiàn)了作者的安貧樂命的思想。這種遠(yuǎn)官場而近貧民的生活態(tài)度和處世觀念,在元代知識界有一定的代表性。
【《陽春曲·知幾》原文、譯文、注釋及其鑒賞】相關(guān)文章:
《陽春曲·春景》原文及譯文04-08
陽春曲·春景原文及譯文04-08
《吳起守信》原文及其譯文注釋09-24
《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03
陽春曲·閨怨原文及賞析04-21
陽春曲·閨怨原文及賞析04-24
陽春曲·春景原文及賞析02-08
《訪落》注釋譯文鑒賞09-24