中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《虞美人·胡蝶》譯文及鑒賞

時(shí)間:2022-08-02 20:09:42 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《虞美人·胡蝶》譯文及鑒賞

  《虞美人·胡蝶》

  清朝:張惠言

  斜陽誰遣來花徑,春色三分定。游絲無力系花腰,忙煞枝頭相途亂紅飄。

  《虞美人·胡蝶》古詩簡介

  《虞美人·蝴蝶》是清代詞人張惠言所作的一首詞。詞上下兩片,共八句。上片四句重在寫景,描繪暮春季節(jié),園囿中柳絲裊娜,落花飄飛,在夕陽暮靄的映照中,一只燕子翩然飛來。情景靈動,但頗顯冷落,且有幾分沒落氣息。下片四句,重在抒情,詞人以擬人化的手法,狀寫“燕子”清高且孤芳自賞的心態(tài):它不愿趨炎附勢,在“游蜂”紛至沓來的花叢中棲息,寧愿去那冷清的草蔓中領(lǐng)略春天的氣息。詞中那只孤獨(dú)、清高、悵惘而又倔強(qiáng)的“蝴蝶”,就是作者人生與品格的自我寫照。

  《虞美人·胡蝶》注釋

  ⑴虞美人:唐教坊曲,后用作詞調(diào)。敦煌曲作《魚美人》。又名《虞美人令》、《一江春水》等。張君房《脞說》以為此調(diào)來源于項(xiàng)羽《虞兮之歌》,南宋王灼《碧雞漫志》卷四駁之:“予謂后世以此命名可也,曲起于當(dāng)世非也!

 、菩标枺褐刚缰蟮奶枺戎赴淼南﹃,斜,舊讀xia,不正。古代詩人、詞人多以“斜陽”喻指荒涼冷落之景。南宋陳允平《齊天樂》:“故國樓臺,斜陽巷陌,回首白云深處。”又南宋張炎《甘州》:“指斜陽巷陌,都是舊曾游!庇种刑苿⒂礤a《烏衣巷》詩:“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜!

 、乔玻号汕玻l(fā)送。《墨子.非儒下》:“乃遣子貢之齊,因南郭惠子,以見田常!薄稘h書.孔光傳》:“上免官,遣歸故郡。”

 、却荷郑褐复禾旆譃樵绱、仲春、暮春三時(shí)段。南宋何夢桂《滿江紅》:“春色三分,怎禁得、幾番風(fēng)力!睆埢菅源颂幹^“春色三分定”,乃指暮春季節(jié)。

  ⑸游絲:此處喻指柳絲,因其飄蕩于空中,故稱“游絲”。此為古代詩詞的常見比喻用法。南朝庾信《春賦》:“一叢香草足礙人,數(shù)尺游絲即橫路。”游絲另一義則指蜘蛛等所吐出的絲,因其飄蕩于空中,故稱“游絲”。

  ⑹忙煞:忙亂,煞,語氣詞,無義。盛唐杜甫《乘雨入行軍六弟宅》:“巢燕得泥忙”,南宋陳造《田家謠》:“麥上場,蠶出筐,此時(shí)只有田家忙。”

 、藖y紅:指繽紛而紊亂的落花。

 、棠蠄@:《后漢書.百官志》:“南園丞一人,二百石!薄逗鬂h書》所說南園,為東漢時(shí)皇家苑囿,在浴水南。后世文人以為故實(shí),泛指花草園林或借指思?xì)w。晚唐溫庭筠《菩薩蠻》:“南園滿地堆輕絮,愁聞一霎清明雨。”五代毛文錫《虞美人》:“夕陽低映小窗明,南園綠樹語鶯鶯,夢難成!

 、拖銋玻捍颂幹复禾靾@囿中叢生的枝草藤蔓。

  《虞美人·胡蝶》賞析/鑒賞

  暮春季節(jié),柳絲裊娜,落花繽紛。在夕陽映照下,一只“蝴蝶”翩然飛到一個(gè)花枝草蔓叢生的園囿。它在花叢草蔓中往來穿梭,似乎在尋找什么,又在依戀什么。然而,裊娜的柳絲無力系住花朵,以致它們在風(fēng)兒的吹拂下紛紛飄落。“蝴蝶”本來打算在殘存的花枝上棲息片刻,以“尋找”存留無多的春的氣息,可是花朵上卻聚滿了紛至沓來的“游蜂”。這令“蝴蝶”頗感悵惘失望。要知道這是一只心性頗高,孤芳自賞,不屑趨炎附勢的“蝴蝶”。所幸,園囿的草蔓不曾枯委,在暮春季節(jié)長勢旺盛,在夕陽西下、落花飄飛的冷落氣氛中依舊傳送著春天生機(jī)盎然的信息。所以,這只孤獨(dú)的“蝴蝶”愿意飛去旋繞那園囿中依舊生機(jī)盎然的叢生草蔓,以領(lǐng)略春天溫暖的氣息。

  詞上下兩片,共八句。上片四句重在寫景,描繪暮春季節(jié),園囿中柳絲裊娜,落花飄飛,在夕陽暮靄的映照中,一只燕子翩然飛來。情景靈動,但頗顯冷落,且有幾分沒落氣息。下片四句,重在抒情,詞人以擬人化的手法,狀寫“燕子”清高且孤芳自賞的心態(tài):它不愿趨炎附勢,在“游蜂”紛至沓來的花叢中棲息,寧愿去那冷清的草蔓中領(lǐng)略春天的氣息。這只“蝴蝶”倔強(qiáng)的心性也這看似清高的心態(tài)中顯山露水。

  《虞美人.蝴蝶》是張惠言《茗柯詞》中存留的第一首詞;菅栽凇端湾X魯斯序》、《文稿自序》等文中自言他二十六七歲始學(xué)習(xí)寫作古辭賦,三十歲始從好友王灼學(xué)習(xí)寫作古文,但沒有明確說明他何時(shí)開始填詞。然多方比對、考證,他填詞的時(shí)間不會早于他學(xué)習(xí)寫作古辭賦和古文的時(shí)間。此詞創(chuàng)作時(shí)間當(dāng)在其中、青年之交,年齡不會太青。主要依據(jù)是詞所顯現(xiàn)出來的“內(nèi)證”,亦即詞所表露出來的深沉且飽經(jīng)風(fēng)霜的感情。因?yàn),這是一首有閱歷、有思想,閱歷與思想雙修的人方能寫出的有人生感悟和思想深度的詞。不經(jīng)生活長期磨練的人是很難寫出這樣的詞作的。

  從詞的體式與題材來探析,這是一首詠物詞。自南宋末年張炎、王沂孫等人作《樂府補(bǔ)題》,大作詠物詞以來,借物抒寫詞人之情,借物比擬詞人之懷,那種以彼擬此的寫法就成為傳統(tǒng)小詞的經(jīng)典筆法。此詞顯然也運(yùn)用了這一經(jīng)典筆法。詞中那只孤獨(dú)、清高、悵惘而又倔強(qiáng)的“蝴蝶”,何嘗不是張惠言人生與品格的自我寫照。

  這首詞在情感上雖略顯壓抑,但它主要表達(dá)了一種淡泊守志、不趨炎附勢的獨(dú)立自守的倔強(qiáng)心志,“尋春莫向花間去,花外游蜂聚”可謂這首詞的詞眼,因?yàn)檫@句詞形象且有力度的展示出詞人孤高而倔強(qiáng)的人格,也是他淡泊守志、不趨炎附勢之獨(dú)立自守心志的深度宣示。

  《虞美人·胡蝶》作者簡介

  張惠言(1761~1802)清代詞人、散文家。原名一鳴,字皋文,一作皋聞,號茗柯,武進(jìn)(今江蘇常州)人。乾隆二十六年生,嘉慶七年六月十二日卒。乾隆五十一年舉人,嘉慶四年進(jìn)士,官編修。少為詞賦,深于易學(xué),與惠棟、焦循一同被后世稱為“乾嘉易學(xué)三大家”。又嘗輯《詞選》,為常州詞派之開山,著有《茗柯文編》。

【《虞美人·胡蝶》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

虞美人秦觀譯文06-14

納蘭性德《虞美人·愁痕滿地?zé)o人省》鑒賞及譯文答案09-26

虞美人原文譯文及賞析08-24

李煜《虞美人》原文及譯文09-23

虞美人詩詞原文及譯文05-21

唐詩譯文鑒賞06-05

蘇軾《虞美人》的宋詞鑒賞06-11

《虞美人》詩詞原文及鑒賞06-29

《虞美人·聽雨》原文及譯文08-28

蔣捷虞美人原文譯文04-08