中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

卜算子·詠梅原文鑒賞

時(shí)間:2022-04-10 17:38:42 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

卜算子·詠梅原文鑒賞

卜算子·詠梅原文鑒賞1

  卜算子·詠梅

  陸游

  驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。

  已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。

  無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。

  零落成泥碾作塵,只有香如故。

  陸游詞作鑒賞

  這首《卜算子》以“詠梅”為題,這正和獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖“的濂溪先生(周敦頤)以蓮花自喻一樣,作者亦是以梅花自喻。

  陸游曾經(jīng)稱贊梅花“雪虐風(fēng)饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)”(《落梅》)。梅花如此清幽絕俗,出于眾花之上,可是如今竟開(kāi)在郊野的驛站外面,破敗不堪的“斷橋”,自然是人跡罕至、寂寥荒寒、梅花也就倍受冷落了。從這一句可知它既不是官府中的梅,也不是名園中的梅,而是一株生長(zhǎng)在荒僻郊外的“野梅”。它既得不到應(yīng)有的護(hù)理,更談不上會(huì)有人來(lái)欣賞。隨著四季的代謝,它默默地開(kāi)了,又默默地凋落了。它孑然一身,四顧茫然——有誰(shuí)肯一顧呢,它可是無(wú)主的梅呵!凹拍_(kāi)無(wú)主”這一句,詞人將自己的感情傾注在客觀景物之中,首句是景語(yǔ),這句已是情語(yǔ)了。

  日落黃昏,暮色朦朧,這孑然一身、無(wú)人過(guò)問(wèn)的梅花,何以承受這凄涼呢?它只有“愁”——而且是“獨(dú)自愁”,這與上句的“寂寞”相呼應(yīng)。驛外斷橋、暮色、黃昏,本已寂寞愁苦不堪,但更添凄風(fēng)冷雨,孤苦之情更深一層!案边@兩個(gè)字力重千鈞,前三句似將梅花困苦處境描寫(xiě)已至其但二句“更著風(fēng)和雨”似一記重錘將前面的“極限”打得崩潰。這種愁苦仿佛無(wú)人能承受,至此感情渲染已達(dá)高潮,然而盡管環(huán)境是如此冷峻,它還是“開(kāi)”了!它,“萬(wàn)樹(shù)寒無(wú)色,南枝獨(dú)有花”(道源);它,“萬(wàn)花敢向雪中出,一樹(shù)獨(dú)先天下春”(楊維楨)。上闋四句,只言梅花處境惡劣、于梅花只作一“開(kāi)”字,但是其倔強(qiáng)、頑強(qiáng)已不言自明。

  上闋集中寫(xiě)了梅花的困難處境,它也的確還有“愁”。從藝術(shù)手法說(shuō),寫(xiě)愁時(shí)作者沒(méi)有用詩(shī)人、詞人們那套慣用的比喻手法,把愁寫(xiě)得象這象那,而是用環(huán)境、時(shí)光和自然現(xiàn)象來(lái)烘托。況周頤說(shuō):“詞有淡遠(yuǎn)取神,只描取景物,而神致自在言外,此為高手!保ā掇ワL(fēng)詞話》)就是說(shuō),詞人描寫(xiě)這么多“景物”,是為了獲得梅花的“神致”:“深于言情者,正在善于寫(xiě)景”(田同之《西圃詞說(shuō)》)。上闋四句可說(shuō)是“情景雙繪”。讓讀者化一系列景物中感受到作者的特定環(huán)境下的心緒——愁!也讓讀者逐漸踏入作者的心境。這著實(shí)、妙!

  下闋,托梅寄志。梅花,它開(kāi)得最早!叭f(wàn)木凍欲折,孤根暖獨(dú)回”(齊已):“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”(張謂)。是它迎來(lái)了春天。但它卻“無(wú)意苦爭(zhēng)春”。春天,百花怒放,爭(zhēng)麗斗妍,而梅花卻不去“苦爭(zhēng)春”,凌寒先發(fā),只有迎春報(bào)春的赤誠(chéng)!翱唷闭,抵死、拼命、盡力也。從側(cè)面諷刺了群芳。梅花并非有意相爭(zhēng),即使“群芳”有“妒心”,那也是它們自己的事情,就“一任”它們?nèi)ゼ刀拾。在這里,寫(xiě)物與寫(xiě)人,完全交織在一起了。草木無(wú)情,花開(kāi)花落,是自然現(xiàn)象。其中卻暗含著作者的不幸遭遇揭露了茍且偷安的那些人的.無(wú)恥行徑。說(shuō)“爭(zhēng)春”,是暗喻人事:“妒”,則非草木所能有。這兩句表現(xiàn)出陸游性格孤高,決不與爭(zhēng)寵邀媚、阿諛?lè)暧綖槲榈钠犯窈筒晃纷嫐、?jiān)貞自守的崚?傲骨。

  最后幾句,把梅花的“獨(dú)標(biāo)高格”,再推進(jìn)一層:“零落成泥碾作塵,只有香如故”。前句承上闋的寂寞無(wú)主、黃昏日落、風(fēng)雨交侵等凄慘境遇。這句七個(gè)字四次頓挫:“零落”,不堪雨驟風(fēng)狂的摧殘,梅花紛紛凋落了,這是第一層。落花委地,與泥水混雜,不辯何者是花,何者是泥了,這是第二層。從“碾”字,顯示出摧殘者的無(wú)情,被摧殘者的凄慘境遇,這是第三層。結(jié)果呢,梅花被摧殘、被踐踏而化作灰塵了。這是第四層。看,梅花的命運(yùn)有多么悲慘,簡(jiǎn)直不堪入目令人不敢去想像。讀者在此時(shí)已融入了字里行間所透露出的情感中。但作者的目的決不是單為寫(xiě)梅花的悲慘遭遇,引起人們的同情;從寫(xiě)作手法上來(lái)說(shuō),仍是鋪墊,是蓄勢(shì),是為了把下句的詞意推上最高峰。雖說(shuō)梅花凋落了,被踐踏成泥土了,被碾成塵灰了,請(qǐng)看,“只有香如故”,它那“別有韻致”的香味,卻永遠(yuǎn)“如故”,仍然不屈服于寂寞無(wú)主、風(fēng)雨交侵的威脅,只是盡自己之能,一絲一毫也不會(huì)改變。即使是凋落了,化為“塵”了,也要“香如故”

  末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸處境,風(fēng)雨侵凌,凋殘零落,成泥作的凄涼、衰颯、悲戚,一股腦兒拋到九霄云外去了。正是“末句想見(jiàn)勁節(jié)”(卓人月《詞統(tǒng)》)。而這“勁節(jié)”得以“想見(jiàn)”,正是由于此詞十分成功地運(yùn)用比興手法作者以梅花自喻,以梅花的自然代謝來(lái)形容自己。此時(shí),已將梅花人格化!霸伱贰,實(shí)為表白自己的思想感情,給我們留下了十分深刻的印象,成為一首詠梅的杰作。

卜算子·詠梅原文鑒賞2

  原文:

  卜算子·詠梅

  [宋代]陸游

  驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。(著同:著)

  無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

  譯文及注釋:

  譯文

  驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開(kāi)了花,無(wú)人過(guò)問(wèn)。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。

  梅花并不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)艷斗寵,對(duì)百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。

  注釋

  卜(bǔ)算子·詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷二!安匪阕印笔窃~牌名。又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》《缺月掛疏桐》等。萬(wàn)樹(shù)《詞律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘駱義鳥(niǎo)(駱賓王)詩(shī)用數(shù)名,人謂為“卜算子”,故牌名取之。’按山谷詞,‘似扶著賣(mài)卜算’,蓋取義以今賣(mài)卜算命之人也!

  驛(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建筑。

  斷橋:殘破的橋。一說(shuō)“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚(yú)蟹而設(shè)籪之處所建之橋。

  寂寞:孤單冷清。

  無(wú)主:自生自滅,無(wú)人照管和玩賞。

  更:副詞,又,再。著(zhuó):同“著”,遭受,承受。更著:又遭到。

  無(wú)意:不想,沒(méi)有心思。自己不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)芳斗艷。

  苦:盡力,竭力。

  爭(zhēng)春:與百花爭(zhēng)奇斗艷。此指爭(zhēng)權(quán)。

  一任:全任,完全聽(tīng)?wèi){;一:副詞,全,完全,沒(méi)有例外。任:動(dòng)詞,任憑。

  群芳:群花、百花。百花,這里借指詩(shī)人政敵──茍且偷安的主和派。

  妒(dù):嫉妒。

  零落:凋謝,隕落。

  碾(niǎn):軋爛,壓碎。

  作塵:化作灰土。

  香如故:香氣依舊存在。

  賞析:

  此詞以梅花自況,詠梅的凄苦以泄胸中抑郁,感嘆人生的失意坎坷;贊梅的精神又表達(dá)了青春無(wú)悔的信念以及對(duì)自己愛(ài)國(guó)情操及高潔人格的自許。

  詞的上半闋著力渲染梅的落寞凄清、飽受風(fēng)雨之苦的情形。陸游曾經(jīng)稱贊梅花“雪虐風(fēng)饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)”(《落梅》)。梅花如此清幽絕俗,出于眾花之上,可是“如今”竟開(kāi)在郊野的驛站外面,緊臨著破敗不堪的“斷橋”,自然是人跡罕至、寂寥荒寒、倍受冷落、令人憐惜了。無(wú)人照看與護(hù)理,其生死榮枯全憑自己!皵鄻颉币咽贤▋砂兜墓δ埽ㄓ袛酄木石,更是人跡罕至之處。由于這些原因,它只能“寂寞開(kāi)無(wú)主”了,“無(wú)主”既指無(wú)人照管,又指梅花無(wú)人賞識(shí),不得與人親近交流而只能孤芳自賞,獨(dú)自走完自己的生命歷程而已!耙咽屈S昏獨(dú)自愁”是擬人手法,寫(xiě)梅花的精神狀態(tài),身處荒僻之境的野梅,雖無(wú)人栽培,無(wú)人關(guān)心,但它憑借自己頑強(qiáng)的生命力也終于長(zhǎng)成開(kāi)花了。寶劍劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來(lái)!野梅不平凡的遭遇使它具有不同凡響的氣質(zhì)。范成大《梅譜序》說(shuō):“野生不經(jīng)栽接者,……謂之野梅,……香最清!笨墒,由于地勢(shì)使然,野梅雖歷經(jīng)磨難而獨(dú)具清芬,卻無(wú)人能會(huì),無(wú)人領(lǐng)略其神韻。這猶如“幽居見(jiàn)。那么,野梅為何又偏在黃昏時(shí)分獨(dú)自愁呢?因?yàn)榘滋,它尚殘存著一線被人發(fā)現(xiàn)的幻想,而一到黃昏,這些微的幻想也徹底破滅了;這也如前人閨怨詩(shī)所說(shuō):最難消遣是黃昏!不僅如此,黃昏又是陰陽(yáng)交替,氣溫轉(zhuǎn)冷而易生風(fēng)雨的時(shí)辰,所以;除了心靈的痛苦之外,還要有肢體上的折磨,“更著風(fēng)和雨”。這內(nèi)外交困、身心俱損的情形將梅花之不幸推到了極處,野梅的遭遇也是作者以往人生的寫(xiě)照,傾注了詩(shī)人的心血!“寂寞開(kāi)無(wú)主”一句,作者將自己的感情傾注在客觀景物之中,首句是景語(yǔ),這句已是情語(yǔ)了。

  上闋集中寫(xiě)了梅花的困難處境,它也的確還有“愁”。從藝術(shù)手法說(shuō),寫(xiě)愁時(shí)作者沒(méi)有用詩(shī)人、詞人們那套慣用的比喻手法,把愁寫(xiě)得像這像那,而是用環(huán)境、時(shí)光和自然現(xiàn)象來(lái)烘托。況周頤說(shuō):“詞有淡遠(yuǎn)取神,只描取景物,而神致自在言外,此為高手!保ā掇ワL(fēng)詞話》)就是說(shuō),詞人描寫(xiě)這么多“景物”,是為了獲得梅花的“神致”;“深于言情者,正在善于寫(xiě)景”(田同之《西圃詞說(shuō)》)。上闋四句可說(shuō)是“情景雙繪”。讓讀者從一系列景物中感受到作者的特定環(huán)境下的心緒──愁,也讓讀者逐漸踏入作者的心境。

  下半闋寫(xiě)梅花的靈魂及生死觀。梅花生在世上,無(wú)意于炫耀自己的花容月貌,也不肯媚俗與招蜂引蝶,所以在時(shí)間上躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,既不與爭(zhēng)奇斗妍的百花爭(zhēng)奪春色,也不與菊花分享秋光,而是孤獨(dú)地在冰天雪地里開(kāi)放。但是這樣仍擺脫不了百花的嫉妒,可能會(huì)被認(rèn)為“自命清高”、“別有用心”甚至是“出洋相”……。正像梅花“無(wú)意苦爭(zhēng)春”一樣,對(duì)他物的侮辱、誤解也一概不予理睬,而是“一任群芳妒”,聽(tīng)之任之:走自己的路,讓別人去說(shuō)吧!同時(shí),不論外界輿論如何,我以不變應(yīng)萬(wàn)變,只求靈魂的升華與純潔,即使花落了,化成泥土了,軋成塵埃了,我的品格就像我的香氣一樣永駐人間。這精神不正是詩(shī)人回首往事不知悔、奮勇向前不動(dòng)搖的人格宣言嗎!“群芳”在這里代指“主和派”小人。這兩句表現(xiàn)出陸游標(biāo)格孤高,決不與爭(zhēng)寵邀媚、阿諛?lè)暧綖槲榈钠犯窈筒晃纷嫐、?jiān)貞自守的`崚嶒傲骨。最后幾句,把梅花的“獨(dú)標(biāo)高格”,再推進(jìn)一層:“零落成泥碾作塵,只有香如故”。前句承上闋的寂寞無(wú)主、黃梅花昏日落、風(fēng)雨交侵等凄慘境遇。這句七個(gè)字四次頓挫:“零落”,不堪雨驟風(fēng)狂的摧殘,梅花紛紛凋落了,這是一層。落花委地,與泥水混雜,不辨何者是花,何者是泥了,這是第二層。從“碾”字,顯示出摧殘者的無(wú)情,被摧殘者承受的壓力之大,這是第三層。結(jié)果呢,梅花被摧殘、被踐踏而化作灰塵了。這是第四層?,梅花的命運(yùn)有多么悲慘,簡(jiǎn)直令人不忍卒讀。但作者的目的決不是單為寫(xiě)梅花的悲慘遭遇,引起人們的同情;從寫(xiě)作手法說(shuō),仍是鋪墊,是蓄勢(shì),是為了把下句的詞意推上最高峰。雖說(shuō)梅花凋落了,被踐踏成泥土了,被碾成塵灰了,請(qǐng)看,“只有香如故”,它那“別有韻”的香味,卻永遠(yuǎn)如故,一絲一毫也改變不了。

  末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸處境,風(fēng)雨侵凌,凋殘零落,成泥作塵的凄涼、衰颯、悲戚,一股腦兒拋到九霄云外去了。“零落成泥碾作塵,只有香如故”。作者從民族國(guó)家的利益出發(fā),做出生命的表白。悲憂中透出一種堅(jiān)貞的自信。詞人借梅言志,曲折地寫(xiě)出險(xiǎn)惡仕途中堅(jiān)持高沽志行。不媚俗.不屈邪.清真絕俗,忠貞不渝的情懷與抱負(fù)。這首詠梅詞.通篇來(lái)見(jiàn)“梅”字.卻處處傳出“梅”的神韻.且作者以梅自喻。比必寄托。物我融一。對(duì)梅的贊詠中,顯示詞人身處逆境而矢志不渝的崇高品格。

  縱觀全詞,詩(shī)人以物喻人,托物言志,巧借飽受摧殘、花粉猶香的梅花,比喻自己雖終生坎坷,絕不媚俗的忠貞,這也正像他在一首詠梅詩(shī)中所寫(xiě)的“過(guò)時(shí)自合飄零去,恥向東君更氣憐”。陸游以他飽滿的愛(ài)國(guó)熱情,譜寫(xiě)了一曲曲愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇,激勵(lì)了并激勵(lì)著一代又一代人,真可謂“雙鬢多年作雪,寸心至死如丹”。

【卜算子·詠梅原文鑒賞】相關(guān)文章:

卜算子·詠梅原文及賞析06-27

《卜算子·詠梅》原文及翻譯08-15

卜算子·詠梅原文及賞析02-08

《卜算子·詠梅》原文及譯文09-10

卜算子·詠梅原文,翻譯,賞析08-16

卜算子·詠梅原文翻譯及賞析04-06

《卜算子·詠梅》原文翻譯及賞析11-20

卜算子·詠梅原文,翻譯,賞析03-02

《卜算子 詠梅》原文及翻譯賞析12-08

《卜算子·詠梅》原文翻譯及賞析09-12