中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

答張五弟原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-07-16 11:57:03 古籍 我要投稿

答張五弟原文翻譯及賞析

  原文:

  答張五弟

  [唐代]王維

  終南有茅屋,前對(duì)終南山。

  終年無客常閉關(guān),終日無心長自閑。

  不妨飲酒復(fù)垂釣,君但能來相往還。

  譯文及注釋:

  譯文

  終南山下有我的茅屋,茅屋正對(duì)著終南山。

  整年沒有客來柴門常關(guān),整天無所用心常覺心安。

  也不妨喝點(diǎn)酒釣釣魚,你只要能來就請常來玩。

  注釋

  張五:即張諲,唐代書畫家,官至刑部員外郎,與王維友好。因排行第五,故稱“張五弟”。

  終南:山名。秦嶺主峰之一。在陜西省西安市南。一稱南山,即狹義的秦嶺。古名太一山、地肺山、中南山、周南山。

  終年:全年,一年到頭。長:一作“常”。閉關(guān):閉門謝客,斷絕往來。謂不為塵事所擾。

  無心:佛教語,指解脫邪念的真心。

  垂釣:垂竿釣魚,喻隱居生活。

  但:只,只要。往還:交游,交往。

  賞析:

  這首小詩表現(xiàn)了詩人在隱居中寂靜安閑的生活情趣,又表達(dá)了對(duì)志趣相投的`友人的真摯感情。

  從詩的內(nèi)容上看,此詩的主旨是要引起友人的興致,招致他來相聚共樂。詩人首先描寫他的隱居之所的清幽。雖是幾間茅屋草舍,但面對(duì)著巍峨深邃、蒼翠欲滴的終南山,開門即可觀賞山色。頭兩句娓娓道來,不加絲毫藻飾,意在引起友人的聯(lián)想。三、四句進(jìn)而寫自己的隱居生活情趣。從早到晚,無拘無束,無憂無慮,無人打擾,更無機(jī)心雜念,煞是悠閑。為了吸引友人到來,又有意寫自己終年無客,門雖設(shè)而常關(guān),流露出幾分寂寞。思念友人前來相伴之意不言而喻。最后兩句,又以飲酒、垂釣等賞心樂事相招,直率地表達(dá)希望友人能經(jīng)常來聚會(huì)的心愿。

  從詩的寫法上看,全篇以詩代書,寫得樸實(shí)、自然、親切。為使友人從字里行間就能體會(huì)出自己孤寂而清幽的心境,詩中有意采用重復(fù)的字眼和相同的句式。首二句連用兩個(gè)“終南”,使友人加深印象,突出出門面山的優(yōu)勢。三四句又巧妙地把終南山的“終”字移用來創(chuàng)造給人以悠長、緩慢之感的時(shí)間意象。一個(gè)“終年”再疊加一個(gè)“終日”,兩個(gè)同一結(jié)構(gòu)的詩句反復(fù)、排比,用以烘托寂寞、清閑的心態(tài),使人感到詩人在山中就這么日復(fù)一日、年復(fù)一年地靜靜生活下去,對(duì)世事不聞不問,甚至不管歲月的流逝,惟一遺憾的是不能與張諲朝夕相處。四個(gè)“終字”,兩個(gè)“長”字的疊用,詩句節(jié)奏顯得非常緩慢。

  全詩寫得輕松自然,毫不著力。只有心地十分散淡、安閑的人,才能寫出如此散淡、安閑的詩。

【答張五弟原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

答陸澧原文翻譯及賞析01-10

《戲答元珍》原文、翻譯及賞析02-06

答蘇武書原文,翻譯,賞析01-04

《答張十一》唐詩原文及鑒賞11-07

沁園春·答九華葉賢良原文翻譯及賞析07-16

《沁園春·答九華葉賢良》原文及翻譯賞析07-15

《沁園春·答九華葉賢良》原文、翻譯及賞析02-25

沁園春·答九華葉賢良原文、翻譯及賞析01-07

答武陵太守_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03

答龐參軍_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03