中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

點(diǎn)絳唇·詠風(fēng)蘭原文及賞析

時(shí)間:2021-07-19 10:22:31 古籍 我要投稿

點(diǎn)絳唇·詠風(fēng)蘭原文及賞析

  原文:

  點(diǎn)絳唇·詠風(fēng)蘭

  [清代]納蘭性德

  別樣幽芬,更無濃艷催開處。凌波欲去,且為東風(fēng)住。

  忒煞蕭疏,爭奈秋如許。還留取,冷香半縷,第一湘江雨。

  譯文

  風(fēng)蘭散發(fā)出不尋常的香味,素雅恬淡沒有一絲濃艷浮華。它在秋風(fēng)中搖曳的姿態(tài)猶如凌波仙子輕輕飄逸。

  它的葉子如此稀疏,怎么耐得也那寒冷的清秋呢?于是留取那半縷清香入得畫中,這幅張見陽之風(fēng)蘭可以堪稱畫中第一了。

  注釋

  風(fēng)蘭:一種寄生蘭,因喜歡在通風(fēng),濕度高的地方生長而得名。

  別樣:特別、不尋常幽芬:清香濃艷:(色彩)濃麗艷麗,代指鮮艷的花朵。

  凌波:形容在水上行走的輕盈柔美的姿態(tài)。此處是說風(fēng)蘭在秋風(fēng)中搖曳的姿態(tài),好像是凌波仙子,輕柔飄逸。

  忒(tuī)煞蕭疏:意為過分稀疏。忒煞,亦作“忒殺”,太、過分蕭疏,稀疏、蕭條。

  冷香:清香,也指清香之花。多喻菊、梅之香氣。此處指見陽所畫之風(fēng)蘭仿佛散發(fā)出了微微香氣。

  賞析:

  詞以“詠風(fēng)蘭”為題,副題張刻本作《題見陽畫蘭》,可見此篇為題蘭兼詠物之作。

  上闋從香氣和姿態(tài)兩方面對風(fēng)蘭作了精致靈動的描摹!皠e樣幽芬”言風(fēng)蘭散發(fā)出不尋常的香味,這種清幽典雅的氣息,是那些濃艷的花朵無法與之媲美的。風(fēng)蘭不僅在香氣上與眾不同,而且形態(tài)上很靈動,詞人在此處運(yùn)用了擬人的手法,將風(fēng)蘭形容成水上行走的輕盈柔美的凌波仙子一般,飄飄欲去。而東風(fēng)在這里顯然不是春風(fēng),可以理解為時(shí)光,催花開放和呵護(hù)花的力量。整句表現(xiàn)了詞人對風(fēng)蘭的喜愛和贊美,寄托了詞人對這樣美好的風(fēng)蘭不要去的太快的希望,也表達(dá)詞人希望美好的`事物能夠長存的美好愿望。

  下闋則是通過對現(xiàn)實(shí)中風(fēng)蘭美好之易逝的惋惜反襯出詞人對好友所作的風(fēng)蘭圖的贊美。秋意襲來,風(fēng)蘭只得“忒煞蕭疏”!斑贰币辉~寫出了詞人對花之蕭條的惋惜之心。然而盡管風(fēng)蘭看上去已經(jīng)太過稀疏,可仍散發(fā)出微微香氣。顯然,這里的“還留取,冷香半縷”用了比喻的修辭手法,因?yàn)檫@風(fēng)蘭終究不是自然界的風(fēng)蘭,只是友人的畫罷了。因張純修當(dāng)時(shí)正令湖南江華,詞人又用借代的手法,用湘江雨來代指友人,而其畫上的風(fēng)蘭竟然給人一種好似幽香散發(fā)的感覺,故此句為意謂見陽所畫之風(fēng)蘭堪稱畫中第一。至此,讀者方才明白原來這是一闋詠物題蘭之詞。

  在這首詞中,詞人運(yùn)用了聯(lián)想的手法來描繪風(fēng)蘭,并未曾親眼所見,但卻通過友人的一紙風(fēng)蘭圖對風(fēng)蘭展開了想象,將風(fēng)蘭的香氣和姿態(tài)表現(xiàn)地淋漓盡致。而結(jié)句詞人則點(diǎn)出其創(chuàng)作意圖,為全詞的升華。當(dāng)詞人在為風(fēng)蘭的蕭瑟易逝而感傷時(shí),一個(gè)“還”字話風(fēng)一轉(zhuǎn),引出只有在好友所作的圖中能保有風(fēng)蘭的韻姿和清香,使得美好的事物永存。襯托出友人作畫功力深厚,所作風(fēng)蘭躍然紙上,栩栩如生,引人入勝。同時(shí)也將建功立業(yè)的夙愿寄托在友人張純修身上,希望友人保有美好的品質(zhì),并在所任職的地方作出一番成績。

  本詞描寫的主體風(fēng)蘭本非富貴之花,而納蘭卻對其情有獨(dú)鐘并大加稱羨,體現(xiàn)了納蘭落拓?zé)o羈的性格和格高韻遠(yuǎn)、獨(dú)具特色的詞風(fēng)。詞中字字刻畫,又字字天然,不即不離,不粘不脫,即“意有寄托,不作死句”。風(fēng)蘭之形象綽約可見,而又不無詩人性情的處處流露。既詠物又抒懷抱,顯然頗含騷雅之旨,寓有詩人深摯的情懷。

【點(diǎn)絳唇·詠風(fēng)蘭原文及賞析】相關(guān)文章:

點(diǎn)絳唇·小院新涼原文及賞析02-09

點(diǎn)絳唇·閨思原文賞析及翻譯01-21

點(diǎn)絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析02-09

《點(diǎn)絳唇·春日風(fēng)雨有感》原文、翻譯及賞析02-05

點(diǎn)絳唇·試燈夜初晴原文及賞析07-16

點(diǎn)絳唇·閑倚胡床原文翻譯及賞析07-16

點(diǎn)絳唇·紅杏飄香原文、翻譯、賞析01-03

點(diǎn)絳唇·高峽流云原文、翻譯及賞析01-04

點(diǎn)絳唇·金谷年年原文翻譯及賞析01-03

點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千原文翻譯及賞析01-21