中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

朝天子·詠喇叭原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-08-16 12:14:49 古籍 我要投稿

朝天子·詠喇叭原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  朝天子·詠喇叭

  明代: 王磐

  喇叭,嗩吶,曲兒小腔兒大。官船來往亂如麻,全仗你抬聲價(jià)。

  軍聽了軍愁,民聽了民怕。哪里去辨甚么真共假?

  眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!

  譯文:

  喇叭和嗩吶,吹的曲子雖短,聲音卻很響亮。官船來往頻繁亂如麻,全憑借你抬高名譽(yù)地位。

  軍隊(duì)聽了軍隊(duì)發(fā)愁,百姓聽了百姓害怕。哪里會(huì)去辨別什么真和假?

  眼看著使有的人家傾家蕩產(chǎn),有的人家元?dú)獯髠,直吹得江水枯竭鵝飛跑,家破人亡。

  注釋:

  喇叭:銅制管樂器,上細(xì)下粗,最下端的口部向四周擴(kuò)張,可以擴(kuò)大聲音。嗩吶:寫作“鎖吶”,管樂器,管身正面有七孔,背面一孔。前接一個(gè)喇叭形擴(kuò)聲器。民樂中常用。曲兒。海ù档模┣雍芏獭G粌捍螅海ù党龅模┞曇艉茼。曲兒小腔兒大是喇叭、嗩吶的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。官船:官府衙門的船只。亂如麻:形容來往頻繁,出現(xiàn)次數(shù)很多。仗:倚仗,憑借。你:指喇叭、嗩吶。抬:抬高。聲價(jià):指名譽(yù)地位。

  軍:指軍隊(duì)。愁:發(fā)愁。因受攪擾而怨忿。舊時(shí)皇帝為了加強(qiáng)對(duì)軍隊(duì)統(tǒng)帥的控制,常派宦官監(jiān)軍,以牽制軍隊(duì)長(zhǎng)官的行動(dòng),十分討厭。哪里:同“那里”。辨:分辨、分別。甚么:同“什么”,疑問代詞。共:和。

  眼見的:眼看著。吹翻了這家:意思是使有的人家傾家蕩產(chǎn)。吹傷了那家:使有的人家元?dú)獯髠。水盡鵝飛罷:水干了,鵝也飛光了。比喻民窮財(cái)盡,家破人亡。這是宦官害民的嚴(yán)重后果。水盡鵝飛,“官船”就不能長(zhǎng)久來往,這也是對(duì)最高統(tǒng)治者的警告,比喻家破人亡。

  賞析:

  這首小令可分四層,第一層說喇叭、嗩吶最突出的特征是“曲兒小腔兒大”,暗示小人得意的情狀;第二層說喇叭、嗩吶的用途,是為來往如麻的官船抬聲價(jià),即為官方所用;第三層展示喇叭、嗩吶用途的另一面:為害軍民,即在為官船抬聲價(jià)的同時(shí),肆意侵害軍民的利益,讓老百姓一聽到喇叭、嗩吶之聲就不寒而栗,膽戰(zhàn)心驚;最后一層寫喇叭、嗩吶吹奏的結(jié)果:吹翻了這家,吹傷了那家,直吹得民窮財(cái)盡,家破人亡。曲中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實(shí)則處處寫的都是宦官。全曲借物抒懷,雖然沒有正面提到宦官的字樣,卻活畫出了他們的丑態(tài),諷刺和揭露了明代宦官狐假虎威,殘害百姓的.罪惡行徑,表達(dá)了人民對(duì)他們的痛恨情緒。

  小令第一層說喇叭、嗩吶的特征是“曲兒小腔兒大”,寫宦官集團(tuán)小人得志氣焰十分囂張的情狀,生動(dòng)傳神!扒鷥盒 保凳净鹿倌藢m中奴仆,本沒有參政的資格,也可理解為其所作所為完完全全是小人行徑!扒粌捍蟆保富鹿俸懿徽5卣紦(jù)要津后的得意忘形,耀武揚(yáng)威。曲兒小腔兒大是喇叭、嗩吶的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。句中的“小”和“大”互為反襯,給人的印象極其鮮明,是對(duì)宦官的嘲諷和蔑視,表達(dá)效果十分突出。

  小令的第二層說喇叭、嗩吶的用途,是為來往如麻的官船抬聲價(jià),即為官方所用。“聲價(jià)”即名譽(yù)地位,按理應(yīng)是客觀評(píng)價(jià);而這里卻要“抬”,就說明喇叭、鎖吶的品格是卑下的。歷史證明,封建社會(huì)的中國(guó)百姓,總是怕官的,能忍則忍。但當(dāng)被逼進(jìn)絕路時(shí),就會(huì)像火山爆發(fā)一樣,驚天動(dòng)地地造起反來,將舊世界炸個(gè)粉碎。閹黨既要加重對(duì)人民敲骨吸髓的剝削,又想避免火山爆發(fā)而危及他們的地位和利益,于是就裝腔作勢(shì),借以嚇人。“全仗你抬身價(jià)”,這充滿嘲諷意味的句子,尖銳地指出閹宦在官船上設(shè)喇叭,是為了拾高自己的身價(jià),向人民示威,用以掩蓋其內(nèi)心的恐懼。作者洞察了反動(dòng)派復(fù)雜矛盾的內(nèi)心世界及其色嚴(yán)內(nèi)荏的階級(jí)實(shí)質(zhì),寫得入木三分,令人擊節(jié)稱快。

  小令第三層“軍聽了軍愁,民聽了民怕。哪里去辨甚么真共假?”這兩句上承“曲兒小”一句而來,是互文,即軍民聽了喇叭都又愁又怕,是寫統(tǒng)治集團(tuán)在精神上給軍民造成的巨大壓力和痛苦。聽到喇叭就愁得要死,怕得要命,軍民的反應(yīng)如此敏感而強(qiáng)烈,因?yàn)樵谒麄兩磉叞l(fā)生過許許多多家庭被喇喇“吹傷”“吹翻”的悲慘事件,使他們的心一直還在震顫。作者從聽覺上寫軍民的感受,又用排偶的句式加強(qiáng)它,成功地從側(cè)面反映了閹黨對(duì)勞動(dòng)人民壓迫和剝削的程度。。

  小令最后一層寫喇叭、嗩吶吹奏的結(jié)果:吹翻了這家,吹傷了那家,直吹得民窮財(cái)盡,家破人亡。這決不是小說家言,而是“眼見”的血淋淋的事實(shí)!斑@家”“那家”不是十家八家,而是千家萬家。這句采用排偶形式一氣呵成,給人那家傷了這家翻了緊緊相承目不暇接之感。這慘象,“軍”和“民”都“眼見”了,感到自己正面臨著被“吹翻”“吹傷”的可能,所以聽到喇叭就極度地優(yōu)傷和恐懼。真是苛政猛于虎!斑@”“那”本屬虛指代詞,但在這里給讀者的藝術(shù)體驗(yàn)卻是實(shí)在而形象的,好像作者指點(diǎn)著把身邊相繼破散的家庭的真名實(shí)姓一一列舉給讀者聽。

  這首小令是作者目睹了往來于運(yùn)河之上的宦官的種種惡行后的借題發(fā)揮之作,是有所寄托的。喇叭和宦官不同類,但喇叭的“曲兒小腔兒大”與宦官的“本事小來頭大”卻有共同點(diǎn),于是作品在物與人之間找到共性,作者實(shí)際上是比照著宦官的嘴臉詠喇叭的:以吹(虛張聲勢(shì))為特征,是官方害民的幫兇,到處作威作福,惹得軍民共忿,直到吹得天昏地暗、江山動(dòng)搖。作者在對(duì)宦官害民的現(xiàn)實(shí)黑暗進(jìn)行揭露的同時(shí),也向最高統(tǒng)治者發(fā)出警告,其批判鋒芒是很尖銳的。所以說這首小令的思想內(nèi)涵是豐富而深刻的。

  這首作品不是為詠物而詠物,它對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的深刻洞察,強(qiáng)烈的感情色彩,是在傳達(dá)一種反抗的呼聲,而這些思想內(nèi)涵都包融在詠物之中。作品是在批判宦官害民,但終于沒有點(diǎn)破,結(jié)論留待讀者思而得之,既痛快淋漓又含蓄有力,這就是“不即不離”。

【朝天子·詠喇叭原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

朝天子詠喇叭朝03-05

朝天子詠喇叭的原文及賞析09-27

朝天子詠喇叭注釋03-06

《朝天子·詠喇叭》譯文及注釋09-16

朝天子詠喇叭原文09-27

朝天子 詠喇叭原文09-27

朝天子·詠喇叭原文09-27

朝天子詠喇叭翻譯02-26

朝天子詠喇叭譯文及賞析09-27

朝天子詠喇叭賞析10-05