中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

怨歌行原文及賞析

時(shí)間:2021-08-17 19:01:19 古籍 我要投稿

怨歌行原文及賞析

  原文:

  為君既不易,為臣良獨(dú)難。

  忠信事不顯,乃有見疑患。

  周公佐成王,金滕功不刊。

  推心輔王室,二叔反流言。

  待罪居?xùn)|國,泣涕常流連。

  皇靈大動(dòng)變,震雷風(fēng)且寒。

  拔樹偃秋稼,天威不可干。

  素服開金滕,感悟求其端。

  公旦事既顯,成王乃哀嘆。

  吾欲竟此曲,此曲悲且長(zhǎng)。

  今日樂相樂,別后莫相忘。

  譯文

  作為君王不容易,當(dāng)臣子實(shí)在更難。一旦得不到君王的信任,就會(huì)被猜疑,引起禍患。周公輔佐成王,推心為王室效力,只因?yàn)樗栏嫣、王季、文王,要求代武王死這件事,就遭到管叔和蔡叔的流言。周公實(shí)在沒有辦法,就到東方避禍三年,在外躲避漂流,他每每想起這件事,常常會(huì)悲憤地傷心落淚。皇天的神靈顯靈,上天警告周成王。大雷電時(shí),風(fēng)拔掉了大樹,吹倒了秋天的莊稼,天威是不可觸犯的。周成王穿戴素服以探求天變的原因。知道是因?yàn)橹芄艹赏蹙桶@不已。我想唱完這首歌,但這首歌又悲且又長(zhǎng)。今天我們共同歡樂,分別后不要相互遺忘。

  注釋

  ①金滕:是用金屬封緘的柜子。這里是運(yùn)用典故!渡袝酚涊d,周武王病危,周公曾祭告太王、王季、文王,要求代武王死,其祭禱之文,藏在金滕中。

 、诠Σ豢菏钦f功績(jī)不可埋沒。

 、鄱澹褐腹苁搴筒淌。他們制造流言,說周公將不利于周成王。

 、艽锞?xùn)|國:這里運(yùn)用的是典故。指周成王聽信讒言后,周公曾到東方避禍三年這件事。

 、萘鬟B:不斷。

 、藁熟`:皇天的神靈。

 、甙螛滟惹锛冢簱(jù)《尚書》記載,大雷電時(shí),風(fēng)拔掉了大樹,吹倒了秋天的莊稼。

  ⑧干:觸犯的.意思。

  ⑨素服:?jiǎn)史,以示認(rèn)罪。這里是說周成王穿戴素服以探求天變的原因。

 、夤褐芄纸屑У。

  賞析:

  簡(jiǎn)析

  曹植后期的作品主要反映了曹魏統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的矛盾,控訴了曹丕父子對(duì)他的迫害,抒發(fā)了自己備受壓抑,有志不得伸的滿腔悲憤情緒,表達(dá)了自己不甘階下囚的生活,希冀用世的強(qiáng)烈愿望。這篇《怨歌行》抒發(fā)了詩人對(duì)曹丕殘害手足的滿腔悲憤,吐露了朝不保夕的不安心情,反映了統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部殘酷的斗爭(zhēng),是詩人后期的“憂生之磋”。

【怨歌行原文及賞析】相關(guān)文章:

怨歌行原文及賞析12-24

怨歌行原文翻譯及賞析12-28

怨歌行原文翻譯及賞析(9篇)12-28

怨歌行原文翻譯及賞析9篇12-28

怨歌行原文翻譯及賞析匯編9篇12-28

怨歌行原文翻譯及賞析(集錦9篇)12-28

鞠歌行原文及賞析11-17

春怨原文及賞析12-22

怨詞原文翻譯及賞析01-23

昭君怨·梅花原文翻譯及賞析12-31