中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

汝墳原文及賞析

時間:2021-08-18 15:01:01 古籍 我要投稿

汝墳原文及賞析

  原文:

  遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄如調(diào)饑。

  遵彼汝墳,伐其條肄。既見君子,不我遐棄。

  魴魚赪尾,王室如毀。雖則如毀,父母孔邇。

  譯文:

  沿著汝河大堤走,采伐山楸那枝條。還沒見到我夫君,憂如忍饑在清早。

  沿著汝河大堤走,采伐山楸那余枝。終于見到我夫君,請莫再將我遠(yuǎn)棄。

  鳊魚尾巴色赤紅,王室事務(wù)急如火。雖然有事急如火,父母窮困誰養(yǎng)活!

  注釋:

 、抛瘢貉,沿。汝:汝河,源出河南省。墳(fén):水涯,大堤。

 、茥l枚:山楸樹。一說樹干(枝曰條,干曰枚)。

  ⑶君子:此指在外服役或為官的丈夫。

  ⑷惄(nì):饑,一說憂愁。調(diào)(zhōu):又作“輖”,“朝”(魯詩此處作“朝”字),早晨。調(diào)饑:早上挨餓,以喻男女歡情未得滿足。

 、梢蓿▂ì):樹砍后再生的小枝。

 、叔冢▁iá):遠(yuǎn)。

 、唆櫍╢ánɡ)魚:鳊魚。赬(chēng成):淺紅色。

 、虤В╤uǐ):火,齊人謂火為毀。如火焚一樣。

  ⑼孔:甚。邇(ěr):近,此指迫近饑寒之境。

  賞析

  對于這首詩的`主旨,《毛詩序》以為是贊美“文王之化行乎汝墳之國,婦人能閔其君子猶勉之以正也”;漢劉向《列女傳》更附會其說,指實此乃“周南大夫”之妻所作,恐其丈夫“懈于王事”,故“言國家多難,惟勉強之,無有譴怒遺父母憂”也!俄n詩章句》則以為,此乃婦人“以父母迫近饑寒之憂”,而勸夫“為此祿仕”之作,顯然并無贊美“文王之化”的“匡夫”之義。近人大多不取毛、韓之說,而解為妻子挽留久役歸來的征夫之作,筆者以為似更切近詩意。

【汝墳原文及賞析】相關(guān)文章:

汝墳貧女原文及賞析09-27

《東郊》原文及賞析01-18

歲暮原文及賞析01-14

《文賦》原文及賞析12-26

《黃鳥》原文及賞析12-25

座右銘原文及賞析08-16

還原文及賞析01-19

月夜原文及賞析01-18

木瓜原文及賞析01-18

遠(yuǎn)游原文及賞析01-18