中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

揚之水原文及賞析

時間:2021-08-21 18:46:51 古籍 我要投稿

揚之水原文及賞析

  揚之水

  佚名〔先秦〕

  揚之水,白石鑿鑿。素衣朱襮,從子于沃。既見君子,云何不樂?

  揚之水,白石皓皓。素衣朱繡,從子于鵠。既見君子,云何其憂?

  揚之水,白石粼粼。我聞有命,不敢以告人。

  譯文

  小河里的水啊汩汩流淌,光潔的山石被沖刷激蕩。士兵白衣紅領(lǐng)整裝待發(fā),跟隨他從曲沃奔赴疆場。我們見到了勇武的桓叔,還有什么不歡樂的地方?小河里的水啊汩汩流淌,光潔的山石白得發(fā)光亮。士兵白衣紅袖整裝待發(fā),跟隨他從鵠邑奔赴疆場。我們見到了勇武的桓叔,還有什么可擔(dān)憂的地方?小河里的水啊汩汩流淌,水底山石映出粼粼波浪。我剛剛得到起事的命令,不敢輕易告人傳播四方。

  注釋揚:激揚。一說揚為地名。鑿鑿:鮮明貌。一說形容石頭高低不平之狀。襮(bó):繡有黼文的衣領(lǐng),或說衣袖。從:隨從,跟隨。沃:曲沃,地名,在今山西聞喜縣東北。既:已。君子:指桓叔。云何:如何。云,語助詞。皓皓:潔白狀。繡:刺方領(lǐng)繡。鵠(hú):邑名,即曲沃;一說曲沃的城邑。其憂:有憂。粼粼:清澈貌。形容水清石凈。命:命令,政令。

  鑒賞

  此詩以“揚之水”開篇,是一種起興,并以之比晉衰而將叛之。小河之水緩緩地流淌,流經(jīng)水底的白石,清澈見底,映出粼粼的波紋。這是一個平靜安祥的環(huán)境。誰知就是在這樣一個背景下,有一個很大的事變陰謀正在醞釀著。一群士兵身著白衣紅領(lǐng),準(zhǔn)備在曲沃起事。他們看到了敬愛的桓叔將有所作為,非常高興。跟隨未來之主,必將成為有功之臣。所以,很多造反起家的人,歷來是有所圖、有所為、有所得的。

  此詩一唱三嘆,反復(fù)歌詠著揚之水,白石白,以此映襯著白衣紅袖,旗甲鮮明,說明隊伍正在整裝待發(fā)。他們看到自己的`領(lǐng)袖勝券在握,躊躇滿志,不禁喜上眉稍,根本沒有不成功的擔(dān)憂。所以很自然地耳語起來。這樣也使此詩籠罩著一種緊張又神秘的氣氛。

  詩中“素衣朱襮”、“素衣朱繡”是指諸侯的衣服,程俊英認(rèn)為這是叛變者所穿。蔣立甫反駁之。因為根據(jù)程俊英的說法,潘父與桓叔合力謀反既然是密事,他不能堂而皇之地公開穿起諸侯的衣服去見桓叔。這等于泄密。而桓叔見其僭越之服,自然會有看法。所以,“素衣朱襮”、“素衣朱繡”諸語,不可能是對潘父的一種描寫,而是就桓叔而言,是對桓叔早日能成為諸侯的一種熱切盼望。

  詩以“揚之水”引出人物,暗示當(dāng)時的形勢與政局,頗為巧妙。而詩的情節(jié)與內(nèi)容,也隨之層層推進,到最后才點出其將有政變事件發(fā)生的真相。所以,此詩在鋪敘中始終有一種懸念在吸引著人,引人入勝。而“白石鑿鑿(皓皓,粼粼)”與下文的“素衣”、“朱襮(繡)”在顏色上亦產(chǎn)生既是貫連又是對比的佳妙效果,十分醒目。并且此詩雖無情感上的大起大落,卻始終有一種緊張和擔(dān)憂的心情,在《詩經(jīng)》中也可以說是別具一格。

【揚之水原文及賞析】相關(guān)文章:

唐風(fēng)·揚之水原文及賞析12-23

《詩經(jīng)唐風(fēng)揚之水》原文翻譯賞析07-11

杜蕢揚觶原文賞析及翻譯01-17

揚之水詩經(jīng)11-26

還原文及賞析01-19

月夜原文及賞析01-18

木瓜原文及賞析01-18

遠(yuǎn)游原文及賞析01-18

清明原文及賞析12-26

瑤池原文及賞析12-23