陰飴甥對(duì)秦伯原文及賞析
陰飴甥對(duì)秦伯
左丘明〔先秦〕
十月,晉陰飴甥會(huì)秦伯,盟于王城。
秦伯曰:“晉國(guó)和乎?”對(duì)曰:“不和。小人恥失其君而悼喪其親,不憚?wù)骺樢粤⑧鲆。曰:‘必?bào)仇,寧事戎狄!訍燮渚渥,不憚?wù)骺樢源孛。曰:‘必?bào)德,有死無二!源瞬缓!鼻夭唬骸皣(guó)謂君何?”對(duì)曰:“小人戚,謂之不免;君子恕,以為必歸。小人曰:‘我毒秦,秦豈歸君?’君子曰:‘我知罪矣,秦必歸君。貳而執(zhí)之,服而舍之,德莫厚焉,刑莫威焉。服者懷德,貳者畏刑,此一役也,秦可以霸。納而不定,廢而不立,以德為怨,秦不其然!鼻夭唬骸笆俏嵝囊!
改館晉侯,饋七牢焉。
譯文及注釋
譯文魯僖公十五年十月,晉國(guó)的陰飴甥會(huì)見秦伯,兩國(guó)在王城結(jié)盟。
秦穆公問他:“你們晉國(guó)內(nèi)部意見和協(xié)嗎?”陰飴甥說“不和。小人以失去國(guó)君為恥,又因喪失親人而悲傷,不怕多征賦稅,舍得花錢添置武器盔甲,并且擁立太子姬圉繼任國(guó)君。他們說:‘寧肯奉事戎狄,也得報(bào)這個(gè)仇!觿t愛護(hù)自己的國(guó)君,但也知道他的罪過。他們也不怕多征賦稅,舍得花錢添置武器盔甲,卻是為了等待秦國(guó)的命令。他們說:‘寧可犧牲,一定得報(bào)答秦國(guó)的恩德!@樣,意見就不一致。”秦穆公又問:“你們對(duì)國(guó)君的命運(yùn)有什么看法?”陰飴甥說:“小人發(fā)愁,認(rèn)為國(guó)君不免災(zāi)禍;君子寬心,以為國(guó)君必定回來。小人說:‘我對(duì)秦國(guó)太無情了,秦國(guó)豈肯還我國(guó)君?’君子說:‘我已認(rèn)罪了,秦國(guó)必定還我國(guó)君!撑蚜,就抓起來;他認(rèn)罪了,就放回來。恩德再?zèng)]有比這更厚的了,刑罰也沒有比這更威嚴(yán)的了。內(nèi)心臣服的自然感恩懷德,那懷有二心的也會(huì)畏懼刑罰。這一仗如此了結(jié),秦國(guó)真可成就霸業(yè)了。不然的話,當(dāng)初幫他回國(guó)登位,又不讓他安于其位;后來廢了他的君位,又不讓他復(fù)位,以致原來施的恩德,反變成仇恨,秦國(guó)總不會(huì)出此下策吧!”秦穆公說:“你講的正合我心!”
馬上就讓晉侯改住賓館,贈(zèng)送七牢,以諸侯之禮相待。
注釋陰飴甥:名飴,甥,指他為晉侯的外甥。因封于陰(今河南陜縣至陜西商縣一帶),故又稱陰飴甥。晉大夫。秦伯:指秦穆公。王城:今陜西朝邑縣西南。小人:指缺乏遠(yuǎn)見的人。君:指晉惠公。他借秦穆公的力量才做了國(guó)君,后來和秦發(fā)生矛盾,在戰(zhàn)爭(zhēng)中被俘。憚:怕。征繕:征集財(cái)賦,修繕兵器,準(zhǔn)備打仗。圉:晉惠公的太子名。君子:指晉國(guó)的有遠(yuǎn)見的貴族。待秦命:這是委婉的說法。真正意思是:如果秦不送回我們的國(guó)君,就不惜一切,再打一仗。必報(bào)德,有死無二:報(bào)答秦國(guó)對(duì)晉的恩德,至死沒有二心。戚:憂愁、悲哀。毒:毒害,得罪。指晉惠公與秦為敵。以前晉國(guó)發(fā)生災(zāi)荒,秦國(guó)輸送了糧食;后來秦國(guó)發(fā)生災(zāi)荒,晉國(guó)一點(diǎn)也不給。貳:背叛。舍:釋放。改館:換個(gè)住所,改用國(guó)君之禮相待。饋:贈(zèng)送。七牢:牛、羊、豬各一頭,叫做一牢。七牢是當(dāng)時(shí)款待諸侯的禮節(jié)。
賞析
春秋時(shí)期至此,齊桓公已成霸業(yè),但楚成王獨(dú)樹一幟,宋襄公雖說氣力不濟(jì),也自命不凡想弄個(gè)頭頭當(dāng)當(dāng)。不過諸侯間認(rèn)得的只是實(shí)力!西北的秦穆公在百里傒等的輔佐下,國(guó)力日漸強(qiáng)盛。在外交上對(duì)近鄰晉國(guó)更是傾注了心血。晉獻(xiàn)公死后他輔佐夷吾入主。但是已成了晉惠公的夷吾背信棄義,最后導(dǎo)致秦晉韓原大戰(zhàn),他也當(dāng)了俘虜。
本文的兩位主人公,對(duì)于晉國(guó)幾次蒙秦國(guó)的幫助,一屆屆的國(guó)君輪番上臺(tái),從國(guó)內(nèi)混戰(zhàn)殘殺到自亂而治,直至最后晉文公稱霸諸侯,都緊密相關(guān),所以必須予以簡(jiǎn)介;而且本文所述的事件,在秦晉關(guān)系、晉國(guó)的變遷中也較重要。說明這一段歷史的來龍去脈,對(duì)于理解本文,以至后面的許多文章,如《寺人披見文公》、《介之推不言祿》、《公子重耳對(duì)秦客》、《晉獻(xiàn)公殺世子申生》等等的時(shí)代背景,也確實(shí)是不可或缺。
陰飴(yi)甥,即史籍所說的呂省,有的稱其為呂甥,是晉國(guó)大夫,晉惠公的重要大臣。他并不是姓陰,陰是他封邑的名稱,其復(fù)姓瑕呂。陰飴甥所扶保的晉惠公,是晉獻(xiàn)公之子名夷吾。獻(xiàn)公在其父統(tǒng)一晉國(guó)后的第二年繼位,征伐驪戎時(shí)虜?shù)昧梭P姬姐妹,獻(xiàn)公很寵愛她們,二人生公子奚齊和悼子,驪姬為了能使奚齊繼位,譖惡太子,其實(shí)太子申生和公子重耳都很有賢名,得知消息后申生不辨也不走,在曲沃自殺,重耳和夷吾逃亡。跟隨重耳的名人不少,而呂省、(郤xi)芮跟隨著夷吾。奚齊則被立為太子,但是這只給他帶來了厄運(yùn)。晉獻(xiàn)公死后,里克、邳鄭殺太子奚齊和悼子,使人迎接重耳入朝,重耳經(jīng)過斟酌后拒絕了,他們就改迎夷吾。
在回晉國(guó)前,呂省認(rèn)為內(nèi)亂未定,另外還有其他公子在外,必須依靠強(qiáng)國(guó)的輔助,才能確保無虞。離晉國(guó)最近的強(qiáng)國(guó)就是秦,于是夷吾派郤芮前往懇求,還應(yīng)許以焦、瑕二城答謝。秦穆公答應(yīng)了并立即出兵護(hù)送,正遇齊桓公也派出隰朋率軍來安定晉國(guó),因申生之母是齊女,桓公是諸侯霸主,此次也是盡舅家的情義。齊秦共扶晉惠公上臺(tái)。但是晉惠公繼位后卻殺了里克、邳鄭,又反悔了當(dāng)初的許諾,拒絕曾答應(yīng)劃出的土地,開始和秦國(guó)交惡。晉國(guó)后來遭遇大災(zāi),百里傒等力勸秦穆公不計(jì)前嫌,給予了賑濟(jì),使晉國(guó)平安度過了饑荒。幾年后秦大旱歉收,自然也向晉懇求幫助,但是晉惠公不僅不賣給糧食,反而大舉發(fā)兵伐秦。為此,秦穆公大怒,親自率領(lǐng)大軍討伐晉國(guó)。兩國(guó)軍隊(duì)?wèi)?zhàn)于韓原(山西芮城,也有人認(rèn)為是陜西韓城)。秦穆公的戰(zhàn)車陷入重圍,在他仰天長(zhǎng)嘆的時(shí)候,一群晉國(guó)的流浪漢救了他,并繼續(xù)沖鋒陷陣,結(jié)果是晉軍大敗,晉惠公當(dāng)了俘虜。秦穆公擬殺了他祭祀天地。秦穆公的夫人,即是申生的姐姐,為了夷吾生命身穿孝服向穆公哀求。秦穆公答應(yīng)了,讓晉國(guó)派使臣到王城會(huì)盟。
在晉惠公背信棄義、和被傷害的秦國(guó)交鋒又喪師辱國(guó)被俘后,陰飴甥作為戰(zhàn)敗國(guó)的代表,面對(duì)仁厚的秦穆公,理屈不容置疑,但是他并未詞窮。他利用回答問題的機(jī)會(huì),巧妙地表述了晉國(guó)國(guó)內(nèi)的輿論傾向,向秦穆公施加壓力;引用君子和小人的不同認(rèn)識(shí),喻請(qǐng)秦穆公權(quán)衡利弊,以博大的胸懷寬恕罪人。能在這樣的條件下,不卑不亢并使得晉惠公臉面尚存,陰飴甥的外交辭令可謂典范。
文中所述陰飴甥的辯詞,確實(shí)很精彩。但是須注意,這并非是談判的開始,而是事件的整體結(jié)果已經(jīng)明確,他的'辯詞不過是尾聲隨筆而已。不是陰飴甥保住了晉惠公的命。秦穆公沒有殺晉惠公祭祀神明,絕非是被陰飴甥嚇住了,而是周天子的干涉。天子以晉和周同宗為由,不允許殺。而申生的姐姐,也即穆公的夫人穆姬“衰絰涕泣”,也是功不可沒。最重要的,還有晉惠公的態(tài)度。當(dāng)兩國(guó)國(guó)君會(huì)盟,秦穆公許可他回國(guó)時(shí),晉惠公先派陰飴甥回晉,說明他已經(jīng)沒有面目再回國(guó)拜社稷,請(qǐng)諸臣立太子圉(yu),這就使得“晉人皆哭”。于是在陰飴甥回到王城后,才有了本文的問答。
晉惠公的態(tài)度,已經(jīng)埋下了他與秦穆公無法真正和解、也是秦晉將繼續(xù)為敵的伏筆。實(shí)際上他回國(guó)后,兩家都未停止行動(dòng)。晉惠公馬上殺了親秦的重臣,秦穆公也消滅了梁國(guó)。這梁國(guó)是夷吾逃亡避難的處所,也是太子圉母親的娘家,得知這一信息,作為會(huì)盟后的晉國(guó)人質(zhì),太子圉就產(chǎn)生了逃跑回國(guó)的念頭,并很快地付諸行動(dòng)。他的逃走和繼位后的作為,促使秦穆公下定了決心,輔助重耳!
秦晉韓原之戰(zhàn)正值春秋諸侯爭(zhēng)霸全面展開的時(shí)候,形勢(shì)是瞬息萬變。文中的人物,其命運(yùn)也變幻莫測(cè),對(duì)此,下面再作一簡(jiǎn)略的交待。
這一時(shí)期,鄭莊公的霸業(yè)不復(fù)存在,齊桓公早已經(jīng)成為各諸侯的首領(lǐng);但是楚成王在中南獨(dú)樹一幟,擴(kuò)展版圖夯實(shí)了基礎(chǔ),軍事上也和齊桓公能平分秋色;宋襄公雖說氣力不濟(jì),只因?yàn)榉饩糇罡,再滿口仁義道德,就自命不凡想弄個(gè)頭頭當(dāng)當(dāng),不過諸侯間認(rèn)得的只是實(shí)力!沒有人肯買宋襄公的賬。齊桓公有楚成王掣肘,手就不能伸得太長(zhǎng),于是,西北的秦穆公在百里傒、蹇叔、孟明視的輔佐下,發(fā)展經(jīng)濟(jì)、精兵厲武,國(guó)力日漸強(qiáng)盛。在外交上,他安定周邊諸侯小國(guó),平剿作亂侵?jǐn)_的諸戎少數(shù)民族武裝,對(duì)于近鄰晉國(guó),則更是傾注了心血。晉武公統(tǒng)一后就撒手西去,其子晉獻(xiàn)公平順沒有幾年,便因家事紛爭(zhēng)禍起蕭墻。秦穆公因是女婿,在晉獻(xiàn)公死后,即輔佐夷吾入主。儼然一派霸主形象。但晉惠公背信棄義反與秦為敵,最后導(dǎo)致韓原大戰(zhàn)。經(jīng)陰飴甥努力,晉惠公獲釋,兩國(guó)締結(jié)了盟約,晉惠公的兒子太子圉到秦國(guó)為人質(zhì)。秦穆公仍然力求與晉的和平共處,就將宗室女子許配給姬圉,這就是懷贏——后來姬圉繼位,稱晉懷公,女為贏姓故稱。但是姬圉卻一直對(duì)秦囚惠公事耿耿于懷,他是偷偷逃回晉國(guó)的,懷贏作為妻子、女兒,決定不負(fù)任何一方,姬圉逃走時(shí)她沒有聲張,也拒絕同行,所以很得秦穆公賞識(shí)。晉懷公繼位后決心鏟除重耳,令跟隨重耳的諸臣立即回國(guó),否則滅其家族!晉國(guó)國(guó)內(nèi)大開殺戒,秦穆公也下定了決心,從楚國(guó)招重耳。楚成王認(rèn)定“楚遠(yuǎn)秦近,秦君賢,子其勉行”,禮送重耳到秦國(guó)。秦穆公將懷贏嫁給重耳,她因改嫁,以及重耳后來掌國(guó)成為晉文公,就改稱文贏。秦穆公發(fā)兵送重耳入晉,殺晉懷公立重耳。陰飴甥即呂甥陰謀燒宮殿刺殺晉文公,文公得知后逃走,和秦穆公會(huì)于王城。陰飴甥引兵沒能殺了晉文公,反被秦穆公所殺。
陰飴甥在這時(shí)奉命到秦國(guó)求和,實(shí)在是既理屈又尷尬。但是他在回答秦穆公的時(shí)候,陰飴甥巧妙地將國(guó)人分為“君子”、“小人”兩部分,一正一反,既承認(rèn)晉侯過錯(cuò),向秦服罪;又表明晉國(guó)的士氣不可輕侮,態(tài)度軟硬兼施,不亢不卑,把話說的恰到好處。這個(gè)時(shí)候的他不但沒有詞窮,反而能振振有詞地把秦穆公說服,以自己的莊重自持、氣節(jié)凜然、才智縱橫,既贏得了秦穆公的尊重與款待,又不辱使命,達(dá)到了營(yíng)救自己國(guó)君的目的。這真是一篇飽含思想智慧的的外交辭令。陰飴甥的精彩辯詞,讓他的外交辭令可稱典范。
解讀
晉惠公本是秦穆公的舅老爺,他靠姐夫的幫助,回國(guó)登了君位;卻以怨報(bào)德,和秦國(guó)打了一仗,結(jié)果兵敗被俘。陰飴甥在這時(shí)奉命到秦國(guó)求和,實(shí)在尷尬得很。但是,他在回答秦穆公的時(shí)候,巧妙地將國(guó)人分為“君子”、“小人”兩部分,一正一反,既承認(rèn)晉侯不是,向秦服罪;又表明晉國(guó)的士氣不可輕侮。軟硬兼施,說得不亢不卑,恰到好處。因此贏得秦穆公的尊敬,決心做個(gè)順?biāo)饲,放回晉惠公,以提高自己的威信。
《古文觀止》編者吳楚材的評(píng)語,說本文用的是“整對(duì)格”,F(xiàn)代學(xué)者錢伯城解釋:整對(duì)格就是名與名對(duì),段與段對(duì)。以本文來說,“君子”與“小人”對(duì),“報(bào)仇”與“報(bào)德”對(duì),“威”與“恕”對(duì),“懷德”與“畏刑”對(duì)。內(nèi)容含意上的正反開合,則是意與意對(duì)。這種整對(duì)格,駢散結(jié)合,在唐以后的散文中,以韓愈為代表,曾被大量運(yùn)用。
左丘明
丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國(guó)的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,后為魯國(guó)太史。左氏世為魯國(guó)太史,至丘明則約與孔子(前551—479)同時(shí),而年輩稍晚。他是當(dāng)時(shí)著名史家、學(xué)者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國(guó)語》等。左丘明的最重要貢獻(xiàn)在于其所著《春秋左氏傳》與《國(guó)語》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書于周史”,故熟悉諸國(guó)史事,并深刻理解孔子思想。
【陰飴甥對(duì)秦伯原文及賞析】相關(guān)文章:
李清照《醉花陰》原文譯文及賞析11-27
蘇秦以連橫說秦原文及賞析12-26
九日寄秦覯原文及賞析08-16
送毛伯溫原文翻譯及賞析01-22
《蝶戀花·別范南伯》原文及賞析10-15
蝶戀花·別范南伯原文及賞析07-20
滿江紅·晝?nèi)找脐幵募百p析08-16
伯兮原文翻譯及賞析合集2篇01-23
臧僖伯諫觀魚原文及賞析01-18
《蝶戀花·別范南伯》原文翻譯及賞析10-28