春殘?jiān)募百p析
原文
又是春殘也,如何出翠幃?
落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
寓目魂將斷,經(jīng)年夢(mèng)亦非。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。
翻譯
又到了春天快要結(jié)束之時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?
人獨(dú)自站在落花面前,小雨中燕子成雙飛去。
觀看此景魂魄像要失去,經(jīng)過很多年夢(mèng)境也不一樣了。
怎么能夠忍受如此愁苦的夜晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽(yáng)下映出光輝。
賞析
這首詩(shī)創(chuàng)作于唐末或五代時(shí)。作者與當(dāng)時(shí)逸士廖融等為詩(shī)友,經(jīng)常共同作詩(shī)。該詩(shī)即作于某個(gè)暮春。
翁宏存詩(shī)僅三首,這首《春殘》有絕妙佳句,流傳于世。
詩(shī)寫女子春末懷人。首句點(diǎn)題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結(jié)尾,連用一個(gè)副詞和一個(gè)語(yǔ)氣詞,這在詩(shī)中是少見的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強(qiáng)了語(yǔ)氣,加強(qiáng)了詩(shī)中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的`作用,算得上寫法的出新!坝帧弊诌與下面的“經(jīng)年”對(duì)應(yīng),暗示這女子與情人分別,正是去年此時(shí),故對(duì)物候變化特別敏感。
第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現(xiàn)出不堪的情緒。聯(lián)系第一句看,這位女子正是在去年此時(shí)此地,經(jīng)受著別離的苦痛。時(shí)隔一年,記憶猶新,而且,此時(shí)又是在同一時(shí)間和同一地點(diǎn),她不敢再身臨其境,重新經(jīng)受這樣的苦痛,所以說(shuō)不敢出翠幃。再聯(lián)系下聯(lián)看,不敢出來(lái)實(shí)際上還是出來(lái)了,人在極端苦悶的時(shí)候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢(mèng)魂?duì)咳、如癡似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。
“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無(wú)數(shù),而無(wú)數(shù)落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當(dāng)芳齡,卻獨(dú)立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運(yùn)和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺本是抑郁沉悶的,更不用說(shuō)是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時(shí),一雙不知趣的燕子,在細(xì)雨中飛去飛來(lái),顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無(wú)知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨(dú)立,此情此景,不堪忍受。詩(shī)人以燕雙飛反襯人獨(dú)立,把女子的內(nèi)心愁苦之情推到了頂點(diǎn);、雨、人、燕,本是純粹的“景語(yǔ)”,作者通過映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術(shù)畫面,從而烘托出詩(shī)中女子憂思難解的內(nèi)心世界,使“景語(yǔ)”完全變成了“情語(yǔ)”。這兩句寫得細(xì)膩深刻而含蓄委婉,對(duì)偶工麗而無(wú)雕琢之嫌。頷聯(lián)兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。
之后幾聯(lián)均寫其院中所見所感,主要是說(shuō)她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯(lián)相比,反復(fù)抒寫,意多重復(fù),用語(yǔ)平淡。
北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩(shī),他寫道:“夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來(lái)時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說(shuō)相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸!边@兩句是詞中的精華所在,成了譚獻(xiàn)譽(yù)為“千古不能有二”的“名句”。
【春殘?jiān)募百p析】相關(guān)文章:
春殘?jiān)姆g及賞析(8篇)12-12
春殘_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
春怨原文及賞析12-22
天凈沙·春原文及賞析07-19
天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19
《天凈沙 春》原文及翻譯賞析02-23
天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13