苦晝短原文及賞析
原文
飛光飛光,勸爾一杯酒。
吾不識青天高,黃地厚。
唯見月寒日暖,來煎人壽。
食熊則肥,食蛙則瘦。
神君何在?太一安有?
天東有若木,下置銜燭龍。
吾將斬龍足,嚼龍肉,使之朝不得回,夜不得伏。
自然老者不死,少者不哭。
何為服黃金、吞白玉?
誰似任公子,云中騎碧驢?
劉徹茂陵多滯骨,嬴政梓棺費(fèi)鮑魚。
譯文
飛逝的時光,請您喝下這杯酒。
我不知道蒼天有多高,大地有多厚。
只看到寒暑更迭日月運(yùn)行,消磨著人的年壽。
吃熊掌就胖,吃蛙腿就瘦。
神君可在何處,太一哪里真有?
天的東方生有神樹,下置神龍銜燭環(huán)游。
我要斬?cái)嗌颀埖淖,咀嚼神龍的肉,使它白天不能巡回,夜晚不能潛伏?/p>
自然使老者永不死,少年不再哀哭。
何必吞黃金,食白玉?
有誰見過任公子,升入云天騎碧驢?
詩:“飛光忽我遒,豈止歲云暮!
1、“勸爾”句:語出《世說新語·雅量》:“晉代孝武帝司馬曜時,天上出現(xiàn)長星(即彗星),司馬曜有一次舉杯對長星說:‘勸爾一杯酒,自古哪有萬歲天子?’”
2、青天、黃地:語出《易·坤》:“夫玄黃者,天地之雜色也,天玄而地黃。”
3、煎人壽:消損人的壽命。煎:煎熬,消磨。
4、“食熊”句:古人以熊掌和熊白(熊背上的脂肪)為珍肴,富貴者才能食之。
5、蛙:代指貧窮者吃的粗劣食品。
6、神君:漢時有長陵女子,死后被奉為神,稱神君。漢武帝病時曾向她乞求長生。(參看《史記·封禪書》)
7、太一:天帝的`別名,是天神中的尊貴者。戰(zhàn)國宋玉《高唐賦》:“醮諸神,禮太一!卑玻耗睦。
8、若木:古代神話傳說中的樹名,東方日出之地有神木名扶桑,西方日落處有若木。屈原《離騷》:“折若木以拂日兮。”王逸注:“若木在昆侖西極,其華照下地!
9、銜燭龍:傳說中的神龍,住在天之西北,銜燭而游,能照亮幽冥無日之國。屈原《天問》:“日安不到?燭龍何照?”王逸注:“天之西北有幽冥無日之國,有龍銜燭而照之!边@里借指為太陽駕車之六龍。
10、不得:不能;兀貉不。
11、服黃金、吞白玉:道教認(rèn)為服食金玉可以長壽。《抱樸子·內(nèi)篇·仙藥》:“《玉經(jīng)》曰:服金者壽如金,服玉者壽如玉!
12、似:一作“是”。任公子:傳說中騎驢升天的仙人,其事跡無考。
13、碧:一作“白”。
14、劉徹:漢武帝,信神仙,求長生,死后葬處名茂陵!稘h武帝內(nèi)傳》:“王母云:劉徹好道,然神慢形穢,骨無津液,恐非仙才也。”滯骨:殘遺的白骨。
15、嬴政:秦始皇。《史記·秦始皇本紀(jì)》:“始皇崩于沙丘平臺。丞相斯為上崩在外,恐諸公子及天下有變,乃秘之,不發(fā)喪。棺載輼涼車中,……會暑,上輼車臭。乃詔從官,令車載一石鮑魚,以亂其臭。”梓棺:古制天子的棺材用梓木做成,故名。鮑魚:鹽漬魚,其味腥臭。
賞析
此詩作于元和(806— 820)年間。當(dāng)時,唐憲宗李純“好神仙,求方士”(《資治通鑒》),為了追求長生不老之藥,竟然到了委任方士為臺州刺史的荒唐地步。皇帝如此,上行下效,求仙服藥、追求長生,成了從皇帝到大臣的普遍風(fēng)氣。李賀此詩即為諷喻此事而作。
【苦晝短原文及賞析】相關(guān)文章:
苦晝短_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03
李賀《苦晝短》08-24
詩人李賀的苦晝短鑒賞10-06
夏晝偶作原文翻譯及賞析12-30
暑旱苦熱原文及賞析07-20
夏晝偶作_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-19
蝶戀花·天淡云閑晴晝永原文及賞析10-15
蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文及賞析08-17