《正月十五夜》的原文翻譯及賞析
在平平淡淡的日常中,提起古詩(shī)詞,就自然而然的想起令人頭大的古詩(shī)詞賞析?古詩(shī)詞鑒賞,就是對(duì)古詩(shī)詞進(jìn)行分析,從單純的字、詞到句子的翻譯解釋?zhuān)w會(huì)作者的思想感情,了解其中內(nèi)涵。古詩(shī)詞鑒賞說(shuō)起來(lái)簡(jiǎn)單,做起來(lái)難,以下是小編為大家整理的《正月十五夜》原文翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《正月十五夜》
唐代:蘇味道
火樹(shù)銀花合,星橋鐵鎖開(kāi)。
暗塵隨馬去,明月逐人來(lái)。
游伎皆秾李,行歌盡落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
譯文及注釋
火樹(shù)銀花合,星橋鐵鎖開(kāi)。
明燈錯(cuò)落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵一般;由于四處都可通行,所以城門(mén)的鐵鎖也打開(kāi)了。
火樹(shù)銀花:比喻燦爛絢麗的燈光和焰火。特指上元節(jié)的燈景。星橋:星津橋,天津三橋之一。鐵鎖開(kāi):比喻京城開(kāi)禁。唐朝都城都有宵禁,但在正月十五這天取消宵禁,連接洛水南岸的里坊區(qū)與洛北禁苑的天津橋、星津橋、黃道橋上的鐵鎖打開(kāi),任平民百姓通行。
暗塵隨馬去,明月逐人來(lái)。
人潮洶涌,馬蹄下塵土飛揚(yáng);月光灑遍每個(gè)角落,人們?cè)诤翁幎寄芸吹矫髟庐?dāng)頭。
暗塵:暗中飛揚(yáng)的塵土。逐人來(lái):追隨人流而來(lái)。
游伎皆秾?zhuān)╪óng)李,行歌盡落梅。
月光燈影下的歌妓們花枝招展、濃妝艷抹,一面走,一面高唱《梅花落》。
游伎:歌女、舞女。一作“游騎(jì)”。秾李:此處指觀(guān)燈歌伎打扮得艷若桃李。落梅:曲調(diào)名。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
京城取消了夜禁,計(jì)時(shí)的玉漏你也不要著忙,莫讓這一年只有一次的元宵之夜匆匆過(guò)去。
金吾:原指儀仗隊(duì)或武器,此處指金吾衛(wèi),掌管京城戒備,禁人夜行的官名,漢代置。禁夜:指取消宵禁。唐時(shí),京城每天晚上都要戒嚴(yán),對(duì)私自夜行者處以重罰。一年只有三天例外,即正月十四、十五、十六。玉漏:古代用玉做的計(jì)時(shí)器皿,即滴漏。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)大約作于公元705年(武則天神龍?jiān)暾拢,描?xiě)的是武則天時(shí)期神都元夜的景象。也有學(xué)者認(rèn)為,此詩(shī)作于武則天長(zhǎng)安元年(也即大足元年正月,701年)。
作者簡(jiǎn)介
蘇味道(648—705),唐代政治家、文學(xué)家。趙州欒城(今河北石家莊市欒城縣)人,少有才華,20歲舉進(jìn)士 ,累遷咸陽(yáng)尉。武則天時(shí)居相位數(shù)年,茍合取容,處事依違兩可,時(shí)稱(chēng)“蘇模棱”。因阿附張易之,中宗時(shí)貶郿州刺史,死于任所。與杜審言、崔融、李嶠并稱(chēng)為文章四友,與李嶠并稱(chēng)蘇李。對(duì)唐代律詩(shī)發(fā)展有推動(dòng)作用,詩(shī)多應(yīng)制之作,浮艷雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)詠長(zhǎng)安元宵夜花燈盛況,為傳世之作。原有集,今佚!度圃(shī)》錄其詩(shī)16首。蘇味道死后葬今欒城蘇邱村,其一子留四川眉山,宋代“三蘇”為其后裔。
賞析
這首詩(shī)是描寫(xiě)洛陽(yáng)城里元宵之夜的景色。據(jù)《大唐新語(yǔ)》和《唐兩京新記》記載:每年這天晚上,洛陽(yáng)城里都要大放花燈;前后三天,夜間照例不戒嚴(yán),看燈的真是人山人海。豪門(mén)貴族的車(chē)馬喧闐,市民們的歌聲笑語(yǔ),匯成一片,通宵都在熱鬧的氣氛中度過(guò)。
春天剛剛才透露一點(diǎn)消息,還不是萬(wàn)紫千紅的世界,可是明燈錯(cuò)落,在大路兩旁、園林深處映射出燦爛的輝光,簡(jiǎn)直象明艷的花朵一樣。從“火樹(shù)銀花”的形容,我們不難想象,這是多么奇麗的夜景!說(shuō)“火樹(shù)銀花合”,因?yàn)樗耐缫坏木壒。王維《終南山》“白云回望合”,孟浩然《過(guò)故人莊》“綠樹(shù)村邊合”的“合”,用意相同,措語(yǔ)之妙,可能是從這里得到啟發(fā)的。由于到處任人通行,所以城門(mén)也開(kāi)了鐵鎖。崔液《上元夜》詩(shī)有句云:“玉漏銅壺且莫催,鐵關(guān)金鎖徹明開(kāi)!笨膳c此相印證。城關(guān)外面是城河,這里的橋,即指城河上的橋。這橋平日是黑沈沈的,今天換上了節(jié)日的新裝,點(diǎn)綴著無(wú)數(shù)的明燈。燈影照耀,城河望去有如天上的星河,所以也就把橋說(shuō)成“星橋”了!盎饦(shù)”“銀花”“星橋”都寫(xiě)燈光,詩(shī)人的鳥(niǎo)瞰,首先從這兒著筆,總攝全篇;同時(shí),在“星橋鐵鎖開(kāi)”這句話(huà)里說(shuō)出游人之盛,這樣,下面就很自然地過(guò)渡到節(jié)日風(fēng)光的具體描繪。
人潮一陣陣地涌著,馬蹄下飛揚(yáng)的塵土也看不清;月光照到人們活動(dòng)的每一個(gè)角落,哪兒都能看到明月當(dāng)頭。原來(lái)這燈火輝煌的佳節(jié),正是風(fēng)清月白的良宵。在燈影月光的映照下,花枝招展的歌妓們打扮得分外美麗,她們一面走,一面唱著《梅花落》的曲調(diào)。洛陽(yáng)城里的元宵,真是觀(guān)賞不盡的。所謂“歡娛苦日短”,不知不覺(jué)便到了深更時(shí)分,然而人們卻仍然懷著無(wú)限留戀的心情,希望這一年一度的元宵之夜不要匆匆地過(guò)去。“金吾不禁”二句,用一種帶有普遍性的心理描繪,來(lái)結(jié)束全篇,言盡而意不盡,讀之使人有余音繞梁,三日不絕之感。這詩(shī)于鏤金錯(cuò)采之中,顯得韻致流溢,也在于此。
賞析二
農(nóng)歷正月十五為上元節(jié),后來(lái)也稱(chēng)元宵節(jié)。據(jù)《大唐新語(yǔ)》記載,武則天時(shí),每年這天晚上,京城長(zhǎng)安都要大放花燈,夜間照例不戒嚴(yán),觀(guān)賞花燈的真是人山人海。豪門(mén)貴族車(chē)馬喧嘩,市井之民歡歌笑語(yǔ),通宵都在熱鬧的氣氛中度過(guò)。文人數(shù)百人賦詩(shī)記其盛景,當(dāng)時(shí)以蘇味道、郭利貞、崔液三人所作為絕唱。該詩(shī)描繪的是神龍?jiān)辏?05年)上元夜神都觀(guān)燈的景象。
詩(shī)的首聯(lián)總寫(xiě)節(jié)日氣氛:徹夜燈火輝煌,京城馳禁,整個(gè)城池成了歡樂(lè)的海洋!盎饦(shù)銀花”形容燈采華麗。史載:唐玄宗先天二年(713年)正月十五、十六、十七日在皇城門(mén)外作燈輪,高二十丈,衣以錦綺,飾以金銀,燃五萬(wàn)盞燈,豎之如花樹(shù)。這雖不是作者筆下的那個(gè)夜晚,但由此也可以推想其盛況如許。“合”字是四望如一的意思,是說(shuō)洛陽(yáng)城處處如此。唐代,孫逖《正月十五日夜應(yīng)制》詩(shī)中說(shuō):“洛城三五夜,天子萬(wàn)年春。彩仗移雙闕,瓊筵會(huì)九賓。舞成蒼頡字,燈作法王輪。不覺(jué)東方日,遙垂御藻新!笨膳c此詩(shī)相印證,可見(jiàn)隋唐時(shí)代洛陽(yáng)皇城端門(mén)的元宵節(jié)觀(guān)燈盛況。是說(shuō)原本黑洞洞的城門(mén)與黑沉沉的城河在節(jié)日的夜晚也點(diǎn)綴著無(wú)數(shù)的明燈,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去有如天上的星橋銀河了。
頷聯(lián)寫(xiě)元夕車(chē)馬游人之盛。由于車(chē)馬交馳、游人雜沓,揚(yáng)起了道路上的陣陣塵土。在平常的夜間,即使有塵土飛揚(yáng),人也是看不見(jiàn)的。但元夕之夜,由于月光燈影的照耀,卻分明可見(jiàn)隨著車(chē)馬的飛馳而去,后面便揚(yáng)起一陣飛塵,這就是所謂“暗塵隨馬去”。本不可見(jiàn)的“暗塵”因“正月十五夜”的月光燈影而見(jiàn),這正是對(duì)元夕的傳神描寫(xiě)。著一“去”字,寫(xiě)出了馬的奔馳和塵土飛揚(yáng)而去的態(tài)勢(shì)。紀(jì)昀說(shuō)此句得神處在一“暗”字,固極有見(jiàn)。其實(shí),“去”字也同樣精彩,從中仿佛可見(jiàn)車(chē)馬飛馳時(shí)卷起的氣流,下句專(zhuān)寫(xiě)人的活動(dòng),卻不忘交代元夕的特點(diǎn)。由于是望月,所以滿(mǎn)月的清光映照著東都城的每一個(gè)角落。游人熙熙攘攘,摩頂接踵,月亮的光輝始終與人相隨。由此“明月”還可進(jìn)一步想象燈月交輝的熱鬧場(chǎng)景。
頸聯(lián)于熙熙攘攘的人群中專(zhuān)挑出一類(lèi)人來(lái)寫(xiě),這就是“游妓”。她們可能是王公貴戚之家的歌舞妓人,為了相互夸示而讓她們出來(lái)表演助興的,她們自己也可借此觀(guān)賞元夕燈月交輝、人流如織的熱鬧景象?傊,既是觀(guān)賞者,又是元夕的一道亮麗風(fēng)景。兩句一句寫(xiě)她們的美貌,一句寫(xiě)她們的技藝。單有火樹(shù)銀花的燈影和眾多的游人車(chē)馬,還不足以充分顯示元夕京城的熱鬧繁華,必須再加上美貌如花的歌妓和徹夜笙歌,才是聲色光華交相輝映,極喧闐熱鬧之能事。
這就逼出了結(jié)尾兩句:“金吾不禁夜,玉漏莫相催!薄敖鹞帷,又稱(chēng)“執(zhí)金吾”,指京城里的禁衛(wèi)軍。據(jù)史記載唐代設(shè)左、右金吾衛(wèi),主管統(tǒng)率禁軍。玉漏,指古時(shí)的計(jì)時(shí)器,用銅壺滴漏以記時(shí)。統(tǒng)觀(guān)全詩(shī)詞采華艷,絢麗多姿;而音調(diào)和諧,韻致流溢,有如一幀古代節(jié)日的風(fēng)情畫(huà),讓人百看不厭。
【《正月十五夜》的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
正月十五夜原文翻譯及賞析08-03
《正月十五夜》原文、翻譯及賞析05-21
正月十五夜原文翻譯賞析08-13
正月十五夜原文翻譯及賞析12-17
正月十五夜燈原文翻譯及賞析05-13
正月十五夜原文翻譯及賞析9篇04-12
正月十五夜原文翻譯及賞析(9篇)04-12
正月十五夜原文翻譯及賞析(精選8篇)04-19
正月十五夜原文翻譯及賞析8篇08-03
正月十五夜原文翻譯及賞析(8篇)08-03