古詩十九首·回車駕言邁原文及賞析
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編整理的古詩十九首·回車駕言邁原文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文:
回車駕言邁,悠悠涉長道。
四顧何茫茫,東風(fēng)搖百草。
所遇無故物,焉得不速老。
盛衰各有時,立身苦不早。
人生非金石,豈能長壽考?奄忽隨物化,榮名以為寶。
譯文
轉(zhuǎn)回車子駕駛向遠(yuǎn)方,路途遙遠(yuǎn),長途跋涉,難以到達(dá)。
一路上四野茫茫無邊無際,陣陣春風(fēng)吹綠百草。
眼前看到的都不是過去的事物,人怎么能夠不迅速衰老?
人生的盛衰各有不同的時間,只恨建立功名的機會來得太遲。
人的生命不如金石般堅固,哪里能夠長生不老?
倏忽之間生命就衰老死亡了,只有好的美名才是真正的寶藏。
注釋
回:轉(zhuǎn)也。駕:象聲詞。言:語助詞。邁:遠(yuǎn)行也。一說喻聲音悠長。
駕言邁:猶言駕而行。
悠悠:遠(yuǎn)而未至之貌。涉長道:猶言“歷長道”。涉,本義是徒步過水;引申之,凡渡水都叫“涉”;再引申之,則不限于涉水。
茫茫:廣大而無邊際的樣子,草木廣盛貌。這里用以形容“東風(fēng)搖百草”的客觀景象。
東風(fēng):指春風(fēng)。百草:新生的草。
無故物:承“東風(fēng)搖百草”而言。故,舊也。
“焉得”句:是由眼前事物而產(chǎn)生的一種聯(lián)想,草很容易由榮而枯,人又何嘗不很快地由少而老呢?
焉得:怎能。以上四句是說茫茫綠原都是新草代替了衰草。一路所見種種事物也都是新的代替了舊的,和自己所記得的不一樣了,一切變化是這樣地快,人又怎能是例外呢?
各有時:猶言“各有其時”,是兼指百草和人生而說的!皶r”的短長雖各有不同,但在這一定時間內(nèi),有盛必有衰,而且是由盛而衰的。
立身:指立德立功立言等各種事業(yè)的建樹。猶言樹立一生的事業(yè)基礎(chǔ)。早:指盛時。
苦:患。以上二句是說各物的榮盛時期都有一定,過時就衰了。人生的盛年也是有限的,所以立身必須及時,否則徒遺悔恨。
“人生”句:言生命的脆弱。金,言其堅。石,言其固。
壽考:猶言老壽?迹弦。即使老壽,也有盡期,不能長久下去。
奄忽:急遽也。隨物化:猶言“隨物而化”,指死亡。
榮名:美名。一說指榮祿和聲名。
末二句是說人的形體很快地就化為異物,只有榮名可以傳到身后,所以是可寶貴的。
賞析:
這一篇是自警自勵的詩。詩人久客還鄉(xiāng),一路看到種種事物今昔不同,由新故盛衰的變化想到人生短暫,又想到正因為人生短就該及時努力,建功立業(yè),謀取不朽的榮名。
此詩含義為何,佳處為何,要理解正確,關(guān)鍵在于對篇末“榮名”二字的解詁。
古今注本于榮名有二解。一說榮名即美名,又一說則謂榮名為榮祿和聲名。由前說,結(jié)二句之意為人生易盡,還是珍惜聲名為要;由后說,則其意變?yōu)椋喝松喽蹋蝗缭缛s祿聲名,及時行樂顯身。二說之境界高下,頗有不同。貪按榮各一詞,古籍屢見。如《戰(zhàn)國策?齊策》:“且吾聞效小節(jié)者不能行大威,惡小恥者不能立榮名!薄痘茨献?修務(wù)訓(xùn)》:“死有遺業(yè),生有榮名!逼渚鶠榱钭u美名之義甚明。疑義既釋,則詩意及結(jié)構(gòu)自明。詩以景物起興,抒人生感喟。回車遠(yuǎn)行,長路漫漫,回望但見曠野茫茫,陣陣東風(fēng)吹動百草。這情景,使行旅無已,不知稅駕何處的詩人思緒萬千,故以下作句,二句一層,反復(fù)剴陳而轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)入深!八觥倍溆删叭肭,是一篇樞紐。因見百草凄凄,遂感冬去春來,往歲的“故物”已觸目盡,那么新年的自和,又怎能不匆匆向老呢?這是第一層感觸。人生固已如同草木,那么一生又應(yīng)該如何度過呢?“盛衰各有時,立身苦不早!薄傲⑸恚省,應(yīng)上句“盛衰”觀之,其義甚廣,當(dāng)指生計、名位、道德、事業(yè),一切卓然自立的憑借而言。詩人說,在短促的人生途中,應(yīng)不失時機地產(chǎn)身顯榮。這是詩人的進(jìn)一層思考。但是轉(zhuǎn)而又想:“人和非金石,豈能長壽考”,即使及早立身,也不能如金石之永固,立身云云,不也屬虛妄?這是詩人的第三層想頭。那么什么才是起初的呢?只有榮名--令譽美名,當(dāng)人的身軀歸化于自然之時,如果能留下一點美名為人們所懷念,那末也許就不虛此生了吧。終于詩人從反復(fù)的思考中,得出了這一條參悟。
當(dāng)漢末社會的風(fēng)風(fēng)雨雨,將下層的士子們恣意播弄時,他們都不約而同地對生命的真諦進(jìn)行思索。有的高唱“何不策高足,先據(jù)要路津,無為守貧賤,轗軻常苦辛”(《古詩十九首?今日良宴會》),表現(xiàn)出爭競?cè)耸赖膴^亢;有的則低吟“服食求神仙,多為民誤。不如馀美酒,被服紈與素”(同上《驅(qū)車上東門》),顯示為及時行樂的頹唐。而這位愿以榮名為寶的詩人,則發(fā)而為潔身自好的操修。雖然他同樣擺脫不了為生命之謎而苦惱的世紀(jì)性的煩愁,然而相比之下,其思致要深刻一些,格調(diào)也似乎更高一點。
顯然,這是一乎哲理性的雜詩,但讀來卻非但不覺枯索,反感到富于情韻。這一方面固然因為他的思索切近生活,自然可親,與后來玄言詩之過度抽象異趣,由四個層次的思索中,能感到詩人由抑而揚,由揚又以抑,再抑而再揚的感情節(jié)奏變化。另一方面,也許更重要的是,這位詩人已開始自覺不自覺地接觸到了詩歌之境主于美的道理,在景物的營構(gòu),情景的交融上,達(dá)到了前人所未有的新境地。詩的前四句,歷來為人們稱道,不妨以之與《詩經(jīng)》中相近的寫法作一比較。彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!
這首《黍離》是《詩經(jīng)》的名篇。如果不囿于先儒附會的`周大夫宗國之思的教化說,不難看出亦為行人所作。以本詩與之相比,雖然由景物起興而抒內(nèi)心憂苦的機杼略近,但構(gòu)景狀情的筆法則有異!妒螂x》三用疊詞“離離”、“靡靡”、“搖搖”,以自然的音聲來傳達(dá)情思,加強氣氛,是《詩經(jīng)》作為上古詩歌的典型的樸素而有效的手法。而本詩則顯得較多匠心的營造!盎剀囻{言邁,悠悠涉長道。四顧何茫茫,東風(fēng)搖百草!薄斑~”、“悠悠”、“茫!薄ⅰ皳u”,疊詞與單字交疊使用,同樣渲染了蒼茫凄清的氣氛,然而不但音聲歷落,且由一點--“車”,衍為一線--“長道”,更衍為整個的面--“四顧”曠野。然后再由蒼茫曠遠(yuǎn)之景中落到一物“草”上,一個“搖”字,不僅生動地狀現(xiàn)了風(fēng)動百草之形,且傳達(dá)了風(fēng)中春草之神,而細(xì)味之,更蘊含了詩人那思神搖曳的心態(tài)。比起《黍離》之“中心搖搖”來,本詩之“搖”字已頗具鍛煉之功,無怪乎前人評論這個搖字為“初見崢嶸”。這種構(gòu)景與煉字的進(jìn)展與前折“所遇”二句的布局上的樞紐作用,已微逗文人詩的特征。唐皎然《詩式?十九首》云:“《十九首》辭精義炳,婉而成章,始見作用之功!保ㄗ饔眉此囆g(shù)構(gòu)思),可稱慧眼別具;而本詩,對于我們理解皎然這一詩史論析,正是一個好例。
皎然所說“初見作用之功”很有意思,這又指出了《古詩十九首》之藝術(shù)構(gòu)思尚屬于草創(chuàng)階段。本詩前四句的景象營構(gòu)與鍛煉,其實仍與《黍離》較近,而與后來六朝唐代詩人比較起來,顯然是要簡單得多,也自然得多。如陸云《答張博士然》:“行邁越長川,飄搖冒風(fēng)塵。通波激枉渚,悲風(fēng)薄丘榛。”機杼亦近,但刻煉更甚,而流暢不若。如果說《十首詩》是“秀才說家常話”(謝榛《四溟詩話》),那末陸云則顯為秀才本色了。由《黍離》到本詩,再到陸云上詩,可以明顯看出中國古典詩歌的演進(jìn)足跡,而本詩適為中介。所以陸士雍《古詩鏡?總論》說“《十九首》謂之《風(fēng)》馀,謂之詩母”。
對于人生目的意義之初步的朦朧的哲理思考,對于詩歌之文學(xué)本質(zhì)的初步的朧的覺醒。這兩個“初步”,也許就是本詩乃至《古詩十九首》整組詩歌,那永久的藝術(shù)魅力之所在。
【古詩十九首·回車駕言邁原文及賞析】相關(guān)文章:
效古詩原文及賞析12-05
古詩兩首《望天門山》原文譯文及賞析12-23
賣柑者言原文翻譯及賞析12-05
蝶戀花·小雨初晴回晚照原文及賞析12-22
贈別二首原文賞析及翻譯01-16
喜見外弟又言別原文翻譯及賞析01-09
《喜見外弟又言別》原文及翻譯賞析01-06
賣柑者言原文翻譯及賞析3篇12-05
上之回原文、翻譯及賞析2篇12-25
秋詞二首原文賞析及翻譯01-19