三臺·清明應制原文及賞析
三臺·清明應制
萬俟詠〔宋代〕
原文:
見梨花初帶夜月,海棠半含朝雨。內苑春、不禁過青門,御溝漲、潛通南浦。東風靜、細柳垂金縷。望鳳闕、非煙非霧。好時代、朝野多歡,遍九陌、太平簫鼓。
乍鶯兒百囀斷續(xù),燕子飛來飛去。近綠水、臺榭映秋千,斗草聚、雙雙游女。餳香更、酒冷踏青路。會暗識、夭桃朱戶。向晚驟、寶馬雕鞍,醉襟惹、亂花飛絮。
正輕寒輕暖漏永,半陰半晴云暮。禁火天、已是試新妝,歲華到、三分佳處。清明看、漢宮傳蠟炬。散翠煙、飛入槐府。斂兵衛(wèi)、閶闔門開,住傳宣、又還休務。
譯文1:
梨花還染著夜月的銀霧,海棠半含清晨的雨露,皇家宮苑關不住陽春,春光延伸到遙遠的城門。御溝里漲滿新水,暗暗地流向南浦。細柳垂絲絲金縷,東風平和靜穆。望壯麗宮闊高聳入云,那并不是煙霧霏霏的仙境。清平時代,朝中和民間多么歡悅。帝城條條大路,喧響著簫聲鼓樂。黃鶯兒歌聲斷續(xù),小燕子飛來飛去。綠水中倒映著岸邊臺榭,秋千影隨水波蕩漾不伍。一對對游女,聚集著做斗草游戲,踏青路上洋溢著賣糖的香氣,到處是攜酒野宴的人,你也許會幸運地認識那人面桃花相映的朱門。少年跨著雕鞍寶馬,向晚時在一起歡聚,酣醉中,衣襟上沽惹著片片落紅、點點飛絮。正是輕寒輕暖宜人的長晝,云天半陰半晴的日暮,在這禁火時節(jié),青年們已把新妝試著。歲華恰到最佳處,清明時看漢宮傳送蠟燭,翠煙縷縷,飛進門前種槐的貴人府。兵衛(wèi)全都撤除,皇宮敞開千門萬戶,不再聽到傳詔宣旨,停止了一切的公務。
注釋:
三臺:唐教坊曲名。宋李濟翁《資暇錄》:“三臺,今之啐酒三十拍促曲。”宋張表臣《珊瑚鉤詩話》:“樂部中有促拍催酒,謂之三臺!眴握{二十四字,四句兩平韻或單調二十四字,四句三平韻。應制:即應詔,指奉皇帝之命寫作詩文。內苑:皇宮花園。青門:漢長安東南門,后泛指京城城門。浦:水邊,這里泛指京城外面的江河。鳳闕:漢代宮闕名。非煙非霧:指祥瑞之氣。慶云是一種彩云,古人迷信,認為是祥瑞之氣。九陌:漢長安城中有八街、九陌。后來泛指都城大路。乍:恰好,正是。囀:鳥聲宛轉。榭:建在高臺上的寬敞屋宇。斗草:古代的一種游戲,也叫“斗百草”。餳(xíng):糖稀,軟糖。踏青:指春天郊游。夭桃:茂盛而艷麗的桃花。漏永:夜漫長。禁火:古俗寒食日禁火三天。三分:很,最;备嘿F人宅第,門前植槐。收斂,引申為撤離。閶闔:宮之正門。住傳宣:停止傳旨、宣官員上殿。休務:停止公務。
譯文2:
但見那梨花好像還帶著昨夜的月色,海棠花半含著清晨的雨珠;始业膱@囿關不住盎然春色,春光已無拘無束地穿過城門來到郊野,御溝中綠水漾漾,暗暗流出,直達城外的津渡。東風微微,和煦閑靜,垂柳細柔,好似千萬條絲絲金縷。遙望皇宮鳳闕,朦朦朧朧,非煙非霧。正逢太平盛世,朝野上下一片歡娛,京城里條條大路,到處是升平歌舞、簫笙鑼鼓。黃鶯的鳴囀時斷時續(xù),一雙雙燕子飛來飛去。綠水倒映著岸邊的樓閣和秋千,相映成趣。成雙成對的游春女子歡快地斗草為戲。酒席被冷落在踏青的路邊,麥芽糖的香氣充滿道路。飲酒的人們到了何處?大概是溜進了藏嬌的門戶。直到傍晚時分,才跨上寶馬雕鞍,飛馳而去,一個個酒氣熏熏,衣襟上沾滿了亂花飛絮。正當這不寒不暖的節(jié)令,夜漏還長;半陰半晴的天氣,已漸黃昏日暮。在這禁火的寒食節(jié),已是人們試穿新裝,一年中最好的季節(jié)。到清明節(jié)那天,看宮室里傳出蠟燭,翠煙縷縷,散入槐樹大院、貴人府第。宮門大開,衛(wèi)兵也撤了,停止傳詔宣旨,官吏們也停止了公務。注釋青門:漢長安東城門。此處泛指京城城門。九陌:京城的大道。餳(tánɡ):麥芽糖。夭桃朱戶:用崔護《過都城南莊》詩意:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。”漏永:指夜長;备嘿F人宅第門前種槐,故稱槐府。閶闔:宮門。休務:宋人稱辦公休止為休務。
賞析:
全詞用賦的鋪張揚厲之筆法極力鋪敘京城平明時節(jié)的節(jié)序風光,粉飾出一并虛假的太平繁榮景象。詞分上、中、下三并,上并寫宮苑中的春景,由內及外;中并寫郊外之游,具體描寫鶯歌燕舞、各色人物游冶歡樂的情形;下并寫貴族宅院中的喜慶景象。
上并寫春到京城,將優(yōu)美的春景,歸結為“朝野多歡”、“簫鼓”盈衢的“太平氣象”!耙娎婊ǔ鯉б乖,海棠半含朝雨。”首二句寫景,收入了梨花、海棠、夜月、朝雨這一系列意象,色彩平麗,并未沾染上多少宮廷的富貴氣息!皟仍反骸彼木鋵懘阂庥苫蕦m內苑延向民間,渲染出一并春意融融的景象!皷|風靜”四句,描寫東風拂柳的春日景象和皇宮樓闕的.巍峨,烘托出帝王之家的祥和與高貴。東風和煦雙靜,細柳靜靜地垂拂著金黃色的柳絲,遠遠望去,皇宮樓闕金碧輝煌,朦朦縹緲,卻非煙非霧!昂脮r代”四句全是頌揚之詞,粉飾出一并虛假的太平景象。
中并寫市井之繁華熱鬧。流鶯宛轉,燕子去來,近水臺榭映秋千,成雙游女戲斗草。賣場攜酒,踏青祭掃,游人往返不絕,猶有留情于“夭桃朱戶”人家者。仍歸結為貴族子弟縱馬豪飲的游冶逸興!罢L兒百囀斷續(xù),燕子飛來飛去!边@二句寫鶯歌燕舞,既是對景物的描繪,也象征著太平向世的祥和安寧!敖G水”四句描寫了蕩秋千和斗百草兩種游戲場面,姑娘們的嬉耍在無形之中為春天增添了不少美色!梆h香更”四句描寫了踏青路上的熱鬧景象,暗示了這也正是青年男女們戀愛的季節(jié)!跋蛲眢E、寶馬雕鞍,醉襟惹、亂花飛絮!敝胁⑿亩涿鑼懥烁毁F子弟的狂飲醉歸,暗襯出一派醉生夢死的承平景象。
下并借寒食平明習俗禁火,宮中傳蠟燭分賜近臣,及弛禁開門,住宣休務等事,寫皇上降恩,與百僚同樂,傳此頌圣!罢p寒輕暖漏永,半陰半晴云暮!边@二句交待了天氣和節(jié)候特征,暗示天下風調雨順,人心舒暢!敖鹛臁泵鑼懥嗣耖g“試新妝”的喜氣,呈現(xiàn)出一派萬象更新的可喜氣象!捌矫骺础彼木洌鑼懥藢m廷傳蠟燭“燃薪火”的向況,進一步渲染了萬象更新的向世氣象。“斂兵衛(wèi)”四句描寫了節(jié)日里皇宮朝廷的安寧氣象,“斂兵衛(wèi)”而洞開宮廷大門,具體印證了前面的“太平”;“又還休務”則是對“朝野多歡”的一個總的收束。全詞也在這樣一并太平祥和的氛圍中戛然而止。
統(tǒng)觀全篇,是一種竭力羅列鋪陳的賦體寫法。比之于出自真情實感的抒情詞作來,其文與價值或要遜色得多,但就當時文學現(xiàn)象中不可缺少的一種詩詞體式“應制體”來看,也還是寫得比較成功的,故得到一些評詞者的贊許。全詞鋪敘勾勒,脈絡平晰,層次分明,處處照應;語言雅潔富麗,修飾精工自然,既具音律美,又具意境美。
萬俟詠
萬俟詠是北宋末南宋初詞人。字雅言,自號詞隱、大梁詞隱。籍貫與生卒年均不詳。哲宗元佑時已以詩賦見稱于時。據(jù)王灼《碧雞漫志》卷2記載:“元佑時詩賦老手”。但屢試不第,于是絕意仕進,縱情歌酒。自號“大梁詞隱”;兆谡统跄,召試補官,授大晟府制撰。紹興五年(1135)補任下州文學。善工音律,能自度新聲。詞學柳永,存詞27首。
【三臺·清明應制原文及賞析】相關文章:
龍門應制原文及賞析12-05
清明原文及賞析12-26
折桂令·客窗清明原文及賞析08-16
歲暮原文及賞析01-14
《文賦》原文及賞析12-26
《黃鳥》原文及賞析12-25
那原文及賞析12-22
原文翻譯及賞析11-27
《自敘》原文及賞析11-26
瑤池原文及賞析12-23