中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《贈(zèng)梁任父同年》原文及賞析

時(shí)間:2023-06-19 09:12:39 志升 古籍 我要投稿

《贈(zèng)梁任父同年》原文及賞析

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,下面是小編為大家整理的《贈(zèng)梁任父同年》原文及賞析,希望對大家有所幫助。

  《贈(zèng)梁任父同年》原文及賞析

  朝代:清代

  作者:黃遵憲

  原文:

  寸寸山河寸寸金,侉離分裂力誰任,

  杜鵑再拜憂天淚,精衛(wèi)無窮填海心。

  譯文

  祖國山河美好如金,如今被列強(qiáng)瓜分誰來負(fù)責(zé)?

  我便如杜鵑一樣呼喚祖國東山再起,向精衛(wèi)填海一邊的奮斗。

  賞析

  人并不出名,可是這首詩句卻非常出名,溫總理在記者招待會上也引用過。詩人是清末著名外交家黃遵憲,面對腐敗的大清一而再,再而三的割地賠款尤其是甲午海戰(zhàn)更是輸給了東瀛小國,簽訂了《馬關(guān)條約》再次割地,悲憤無比的黃遵憲寫下這首傳世名篇,面對對黃金般的國土,腐敗的政府一味的割讓,作者空有憂天之淚卻無力回天,但是他相信中華民族擁有精衛(wèi)填海般的恒心一定會有收復(fù)國土的那天。

  《贈(zèng)梁任父同年》這首詩是1896年黃遵憲邀請梁啟超到上海辦《時(shí)務(wù)報(bào)》時(shí)寫給梁的一首詩。詩中表現(xiàn)了作者為國獻(xiàn)身,變法圖存的堅(jiān)強(qiáng)決心和對梁啟超的熱切希望。

  詩題中梁任父即指梁啟超,梁啟超號任公,父是作者對梁的尊稱,舊時(shí)“父”字是加在男子名號后面的美稱!巴辍,舊時(shí)科舉制度中,同一榜考中的人叫同年。

  首句“寸寸河山寸寸金”作者起筆便飽含深情的贊美作國的大好河山,蘊(yùn)涵著對大好河山的珍愛之情。如果聯(lián)系當(dāng)時(shí)的歷史背景我們又會體會出作者內(nèi)心的幾多痛楚,這么好的河山卻被列強(qiáng)瓜分殆盡,此種局面又怎不讓人扼腕嘆息,痛恨。

  次句“侉離分裂力誰任”侉(kuǎ)離,這里是分割的意思,意指當(dāng)時(shí)中國被列強(qiáng)瓜分的現(xiàn)實(shí),面對著山河破碎,風(fēng)雨飄搖的受災(zāi)受難的國家,作者不禁仰天長問:什么人才能擔(dān)當(dāng)起救國于危難之中的重任。一片愛國激情溢于言表。

  第三句“杜鵑再拜憂天淚”杜鵑,傳說中古代蜀國的國王望帝所化。望帝把帝位傳給叢帝,叢帝后來有點(diǎn)腐化墮落,望帝便和民眾一起前去勸說叢帝,叢帝以為望帝回來奪取皇位,就緊閉城門,望帝沒有辦法,但他誓死也要?jiǎng)駞驳刍仡^,最后化成一只杜鵑進(jìn)入城里,對著叢帝苦苦哀哀的叫,直到啼出血來死去為止。叢帝也因此受到感動(dòng),變成了一個(gè)愛民如子的好皇帝。據(jù)傳說望帝始終在叫著這樣的話“民為貴,民為貴”。這里是作者自比,表達(dá)了深切的憂國之情,表達(dá)了作者愿意為國家像杜鵑一樣啼叫哀求,呼喚著國家棟梁之材,共同為國家出力。再拜,古代的一種禮節(jié),先后拜兩次,表示隆重,此處體現(xiàn)的是作者的拳拳愛國之心。

  最后一句“精衛(wèi)無窮填海心”精衛(wèi),中國古代傳說中的神鳥,本是炎帝的女兒,因游東海淹死在那里,靈魂便化為精衛(wèi)鳥,不停的銜來西山之木石,誓把東海填平。后來用精衛(wèi)填海這個(gè)典故作為力量雖然微弱,斗志卻極堅(jiān)強(qiáng)的象征。這句詩歌借精衛(wèi)填海典故表達(dá)了自己,──同時(shí)也勉勵(lì)梁氏──要像精衛(wèi)那樣,為挽救國家民族的危亡而鞠躬盡瘁,死而后已堅(jiān)定決心。

  誦讀此詩,覺字字含情,句句蘊(yùn)淚,作者那一腔憂國報(bào)國之情,躍然紙上。其殷殷之心,皇天可鑒。

  《贈(zèng)梁任父同年》賞析

  《贈(zèng)梁任父同年》:“寸寸山河寸寸金,  離分裂力誰任,杜鵑再拜憂天淚,精衛(wèi)無窮填海心。”這首七言絕句是1896年黃遵憲邀請梁啟超到上海辦《時(shí)務(wù)報(bào)》時(shí)寫給梁的組詩中的一首。詩中表現(xiàn)了作者熱切希望與梁啟超先生一起為國獻(xiàn)身,變法救國的堅(jiān)強(qiáng)決心和堅(jiān)定意志。

  可以說,這是十九世紀(jì)兩個(gè)廣東青年關(guān)于祖國前途和命運(yùn)的憂思與對話。其愛國情之切,其報(bào)國志之堅(jiān)躍然詩中。今日讀之,深感勵(lì)志!

  黃遵憲、梁啟超同為1876年清朝光緒年間舉人。黃遵憲廣東嘉應(yīng)州(今梅州)人,別號人境廬主人,清朝外交家、政治家、教育家,被譽(yù)為“近代中國走向世界第一人”;詩人,有《人境廬詩草》等作品集,有“詩界革新導(dǎo)師”之稱。梁啟超,號任公,廣東新會人,中國近代思想家、政治家、教育家、史學(xué)家、文學(xué)家。戊戌變法(百日維新)領(lǐng)袖之一,中國近代維新派、新法家代表人物。

  “寸寸山河寸寸金,  離分裂力誰任,杜鵑再拜憂天淚,精衛(wèi)無窮填海心!钡囊馑际牵鹤鎳拿恳淮缟胶佣济篮萌缃穑缃癖涣袕(qiáng)一塊一塊地瓜分,導(dǎo)致分離、分裂,誰來負(fù)責(zé)?誰來拯救?我們要如杜鵑啼血一樣呼喚祖國江山一統(tǒng)、東山再起,要像精衛(wèi)填海一樣為拯救國家不斷努力、不斷奮斗。

  這里特別要對詩中的“父”“  ”和“任”三個(gè)字作必要的解釋。“父”不讀“fù”,不是“父親”解,讀“fǔ”,同“甫”之意,是對有才德的男子的美稱,多附綴于表字后面,這里是黃遵憲對同年中舉的梁啟超的尊敬。“  ”讀“kuā”《康熙字典》解:“音誇,枯瓜切”“離絕貌”,即分離隔絕的意思!度司硰]詩草》中注釋是“  離即華(kuā)離”。應(yīng)該指出的是,現(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)和一些書籍中把這首詩的“  ”寫成“侉(kuǎ)”或“瓠h(huán)ù”,這不單是錯(cuò)別字,而是天大的錯(cuò)誤!“侉”或“瓠”都沒有分離割裂之意!叭巍,在詩中不讀“rèn”,在《平水韻表》中屬下平十二侵韻,讀(rén)為“負(fù)荷”之意,在此詩中是平聲韻腳。

  讀這首詩,我們能感受到作者強(qiáng)烈的愛國情感。作者對國家當(dāng)時(shí)被“  離”分裂的現(xiàn)實(shí),既有不滿,又有憤懣。但并未在不滿和憤懣中沉淪、墮落,而是在不滿與無奈的責(zé)問中邀請朋友、呼吁有識之士,為拯救國家盡心盡責(zé)!這正是“天下興亡,我之責(zé)任”愛國情懷的真實(shí)寫照。

  詩人起筆用“寸寸河山寸寸金”贊美祖國的大好河山,疊音詞“寸寸”用間隔疊音的修辭手法,表達(dá)了作者對祖國的“寸土”都不應(yīng)被分離、被丟失強(qiáng)烈愿望。蘊(yùn)涵著詩人對祖國每一寸河山珍愛與眷戀之情。

  “離分裂力誰任”指當(dāng)時(shí)中國被列強(qiáng)瓜分的現(xiàn)實(shí)。當(dāng)時(shí)的中國,由于腐敗無能的清朝政府一而再再而三的割地賠款,《南京條約》《馬關(guān)條約》等不平等條約接踵而至,賠款、割地紛至沓來。面對著風(fēng)雨飄搖的政府,山河破碎的祖國。作者發(fā)出憤懣的責(zé)問:“  離分裂力誰任”?這個(gè)“力誰任”用得好極了,一詞雙義,既是責(zé)問當(dāng)權(quán)者:“造成國家分裂這種情況,誰來承擔(dān)責(zé)任?”,又是對自己、梁公和天下有識之士發(fā)出的呼吁:“誰來承擔(dān)阻止國土分離,拯救祖國山河的責(zé)任?”達(dá)到了一箭雙雕的責(zé)問效果,震撼當(dāng)權(quán)者,也震撼國人人心!

  震耳欲聾的責(zé)問,發(fā)人深省,催人奮進(jìn)。我們面對這樣的形勢,應(yīng)該怎么辦?此時(shí),作者非常自然而貼切地信手拈來“杜鵑啼血”和“精衛(wèi)填!眱蓚(gè)典故,表達(dá)拯救國家的決心。

  他自比杜鵑,并敦請梁任公一起“杜鵑再拜憂天淚”,為國家的完整像“杜鵑啼血”一樣又一次(再拜)的啼叫、哀求、呼喚有識之士共同為國家出力。詩人何其強(qiáng)烈而執(zhí)著的愛國之心由此可見一斑。

  結(jié)句“精衛(wèi)無窮填海心”簡直是神來之筆。自然、率直,卻決心浩浩!也許,詩人感到,拯救國家不是一時(shí)半會的事,而且自己的力量也是有限的,但為了國家的完整,決不能放棄!我們要像“精衛(wèi)填海”一樣,以鍥而不舍的無窮意志、矢志不渝的堅(jiān)定決心為挽救危難的國家而鞠躬盡瘁,死而后已!

  人,不怕無力,就怕無心,更怕無志!對人生的責(zé)任如此,對事業(yè)的擔(dān)當(dāng)如此,對國家的情懷亦如此!詩人的“力誰任”的責(zé)問,在實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的今天,也是我們當(dāng)代青年必須思考與回答的問題!

【《贈(zèng)梁任父同年》原文及賞析】相關(guān)文章:

贈(zèng)梁任父同年原文及賞析08-17

《贈(zèng)梁任父同年》原文、翻譯及賞析01-30

贈(zèng)梁任父同年原文及賞析02-14

贈(zèng)梁任父母同年 / 題梁任父同年原文、注釋及賞析10-15

贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析01-14

《贈(zèng)梁任父同年》原文、翻譯及賞析4篇01-30

贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析(3篇)05-11

贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析2篇07-03

贈(zèng)梁任父同年原文翻譯及賞析3篇01-14