秋風(fēng)辭原文及賞析
原文
秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。
蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。
泛樓船兮濟(jì)汾河,橫中流兮揚(yáng)素波。
簫鼓鳴兮發(fā)棹歌,歡樂(lè)極兮哀情多。
少壯幾時(shí)兮奈老何!
譯文
秋風(fēng)刮起,白云飛。草木枯黃雁南歸。
秀美的是蘭花呀,芳香的`是菊花。思念美人難忘懷。
乘坐著樓船行駛在汾河上,劃動(dòng)船槳揚(yáng)起白色的波浪。
吹起簫來(lái)打起鼓,歡樂(lè)過(guò)頭哀傷多。
年輕的日子早過(guò)去,漸漸衰老沒奈何。
注釋
、俎o:韻文的一種。
、邳S落:變黃而枯落。
③秀:此草本植物開花叫“秀”。這里比佳人顏色。芳:香氣,比佳人香氣。蘭、菊:這里比擬佳人!疤m有秀”與“菊有芳”,互文見義,意為蘭和菊均有秀、有芳。
④佳人:這里指想求得的賢才。
、莘海焊 谴荷厦娼ㄔ鞓堑拇蟠。泛樓船,即“乘樓船”的意思。汾河:起源于山西寧武,西南流至河津西南入黃河。
、拗辛鳎褐醒搿P(yáng)素波:激起白色波浪。
、啉Q:發(fā)聲,響。發(fā):引發(fā),即“唱”。棹(zhào):船槳。這里代指船。棹歌:船工行船時(shí)所唱的歌。
、鄻O:盡。
、崮卫习ⅲ簩(duì)老怎么辦呢?
賞析
漢元鼎四年(公元前113年),漢武帝劉徹率領(lǐng)群臣到河?xùn)|郡汾陽(yáng)縣(山西萬(wàn)榮縣北面)祭祀后土,途中傳來(lái)南征將士的捷報(bào),而將當(dāng)?shù)馗拿麨槁勏玻赜弥两。時(shí)值秋風(fēng)蕭颯,鴻雁南歸,漢武帝乘坐樓船泛舟汾河,飲宴中流,聽說(shuō)汾水旁邊有火光騰起,就在那里立了一座后土祠來(lái)祭祠大地。
“顧祝帝京,忻然中流,與群臣飲宴,自作《秋風(fēng)辭》。”劉徹觸景生情,以景物起興,繼寫樓船中的歌舞盛宴的熱鬧場(chǎng)面,最后以感嘆樂(lè)極生悲,人生易老,歲月流逝作結(jié)!皯鸭讶速獠荒芡钡染,抒發(fā)了他渴求“賢才”的愿望。
【秋風(fēng)辭原文及賞析】相關(guān)文章:
劉禹錫秋風(fēng)引原文及賞析05-14
木蘭辭(木蘭詩(shī))原文及賞析11-12
木蘭詩(shī) / 木蘭辭原文及賞析08-18
劉禹錫:秋風(fēng)引原文注釋及賞析12-01
木蘭詩(shī)/木蘭辭原文翻譯及賞析10-20
木蘭詩(shī)木蘭辭原文翻譯及賞析09-23
木蘭辭木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析08-20
《木蘭詩(shī)》木蘭辭原文賞析07-14