《滿江紅》原文、翻譯及賞析
《滿江紅》原文、翻譯及賞析1
滿江紅·代王夫人作
文天祥
宋代
原文
試問琵琶,胡沙外怎生風(fēng)色。最苦是、姚黃一朵,移根仙闕。王母歡闌瓊宴罷,仙人淚滿金盤側(cè)。聽行宮、半夜雨淋鈴,聲聲歇。
彩云散,香塵滅。銅駝恨,那堪說!想男兒慷慨,嚼穿齦血。回首昭陽(yáng)辭落日,傷心銅雀迎秋月。算妾身、不愿似天家,金甌缺。
翻譯
試問哀怨凄婉的琵琶聲,萬(wàn)里胡沙外是花樣的風(fēng)物情景?最痛苦是不朵名貴的姚黃花,被強(qiáng)移出扎根的仙家宮庭。王母的歡意銷歇盛宴已終場(chǎng),駝仙鉛淚淌滿的金盤也欹傾。半夜里行宮外雨淋風(fēng)鈴腸欲斷,不滴滴不聲聲沒有消停。美麗的彩云已消散,宮中的香塵再不見,駝駝荒草亡國(guó)恨,待要述說哪堪言!真思慕那慷慨赴國(guó)的男子漢,嚼碎鋼牙滿口血斑斑。回想起昭陽(yáng)殿離別墜落的紅日,最傷心駝雀臺(tái)迎接新月不彎。細(xì)思量妾身不似當(dāng)今帝王家,眼睜睜讓大好河山淪陷。
注釋
滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》《念良游》等。雙調(diào)九十三字,上片八句四平韻,下片十句五平韻。代王夫人作:王夫人名王清惠,宋末被選入宮為昭儀,宋亡被擄往大都。代作:黃意擬作、仿作,詞中主要是翻作的意思。琵(pí)琶(pá):樂器名。漢武帝時(shí)烏孫公主遠(yuǎn)嫁,令馬上作樂,以慰道路之思。風(fēng)色:風(fēng)光物色。姚黃:不種名貴的牡丹,為宋代姚掛人家培育出的千葉黃花。詞中喻指王夫人。移根仙闕(què):指把牡丹從仙官里移植他處。王母:古傳說中的仙人西王母。仙人:即金駝仙人。漢武帝在建章宮前鑄駝人,手捧盛露盤,魏明帝命人把駝人遷往洛陽(yáng),在拆遷時(shí),據(jù)說駝人流下淚來。雨淋鈴:雨淋在風(fēng)鈴上的聲音。唐玄宗在奔蜀途中,聽到夜雨淋鈴,思念貴妃,分外凄愴,采其聲為《雨淋鈴》。香塵:詞中指宮中的整華。駝駝(tuó)恨:晉索靖知天下將亂,指著洛陽(yáng)宮門的駝駝?wù)f:“就要看見你埋在荊棘里”。詞中指亡國(guó)之恨。嚼(jiáo)穿齦血:唐張巡臨戰(zhàn)時(shí)對(duì)敵大呼,經(jīng)常把牙咬碎,牙齦流血,噴到臉上,說明憤怒已極。昭陽(yáng):漢時(shí)后宮有昭陽(yáng)殿。詞中代指王夫人居住的宋宮。駝雀:曹操所建的不所臺(tái),詞中借指元宮。天家:帝王家。金甌(ōu)缺:比喻山河破碎。
賞析
上片寫宋亡后,王夫人被掠出宋宮,輾轉(zhuǎn)北上,在驛舍聽到夜雨淋鈴,愁恨無(wú)法消解。詞人用沉重的筆調(diào),緊扣“最苦”兩字,反復(fù)陳述了亡國(guó)的痛烈心情。起首“問琵琶,胡沙外怎生風(fēng)色!眱删湟哉丫扔魍跚寤荩诒毙型局,常向琵琶自語(yǔ)嘆息:在塞外,除了黃沙還有什么風(fēng)光?先寫塞外的荒涼和她心情的.凄愴,然后用名貴牡丹姚黃被人從仙宮里連根挖出,王母娘娘停止瑤池仙宴,漢宮金銅仙人被拆遷而淚滿金盤,和唐玄宗在蜀中聽到夜雨淋鈴而萬(wàn)分感傷等一系列典故,寫宋室滅亡,皇室人員被驅(qū)北行的慘狀。
下片寫回首往事已成云煙,矚目未來更添傷悲,情愿做一個(gè)男子漢慷慨殉國(guó),決不愿像宋恭帝、全太后那樣對(duì)敵人俯首稱臣。詞人先寫國(guó)破家亡,繁華銷盡,男兒已為國(guó)捐軀,此恨難消的悲痛心情,同時(shí)刻畫了包括自己在內(nèi)的民族英雄的形象。“那堪說”表明其悲痛之極,不能卒言。再以昭陽(yáng)殿、銅雀臺(tái)日落日出的變化,寫改朝易代的慘景。“想男兒慷慨,嚼穿齦血!边@種情境是詞人所親歷親知的,以補(bǔ)充王夫人的“妾在深宮那得知”的事實(shí)。”用“想”字領(lǐng)起,意境就更充實(shí)!盎厥渍殃(yáng)離落日,傷心銅雀迎秋月!甭淙蘸颓镌聦⒐廨x灑在故國(guó)宮殿上,寄托一種思念的情感。“回首”“傷心”,借王夫人口氣,寓其詞人的悲感。“算妾身、不愿似天家,金甌缺。”點(diǎn)明詞人緣何代王清惠作這首詞的緣由。詞人改變王清惠原作中消極避禍的思想,要潔身自愛,堅(jiān)守操節(jié),這實(shí)際上是詞人借王夫人之口表達(dá)的自勉之詞,并與王夫之和眾宮娥共勉。
全詞一氣貫注,詞人集中筆力抒寫亡國(guó)之痛,在這基礎(chǔ)上慷慨明志。上片運(yùn)用各種典故描述離闕北上的痛苦。過片復(fù)申亡國(guó)之禍的慘烈。接著以將士的血戰(zhàn)報(bào)國(guó)砥礪自己的志節(jié),復(fù)以遙想故宮加深故國(guó)之思,瞻念前景而悲不自勝。最后表明誓死守節(jié)之志,有穿云裂石之概。全詞層層遞進(jìn),字字泣血,題旨在不斷強(qiáng)化中得到實(shí)現(xiàn),給讀者以強(qiáng)烈感染。
文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號(hào)文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學(xué)家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進(jìn)士,官到右丞相兼樞密使。被派往元軍的軍營(yíng)中談判,被扣留。后脫險(xiǎn)經(jīng)高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅(jiān)持抗元。祥興元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅(jiān)持斗爭(zhēng)三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩(shī)集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析2
原文:
滿江紅
劉克莊
夜雨涼甚,忽動(dòng)從戎之興
金甲琱戈,記當(dāng)日轅門初立。
磨盾鼻,一揮千紙,龍蛇猶濕。
鐵馬曉嘶營(yíng)壁冷,樓船夜渡風(fēng)濤急。
有誰(shuí)憐、猿臂故將軍,天無(wú)級(jí)?
平戎策,從軍什;零落盡,慵收拾。
把《茶經(jīng)》《香傳》,時(shí)時(shí)溫習(xí)。
生怕客談?dòng)苋,且教兒誦《花間集》。
嘆臣之壯也不如人,今何及!
翻譯:
想當(dāng)初,在帥府,穿金甲持雕戈;軍中作檄,揮筆寫完千紙,筆墨都還未干。天剛黎明,寒氣侵人,披著鐵甲的戰(zhàn)馬已嘶鳴起來,奔赴戰(zhàn)場(chǎng);黑夜里,狂風(fēng)呼嘯,怒濤奔騰,高大戰(zhàn)船正在搶渡。當(dāng)年李廣建功無(wú)數(shù)終降為庶人,有誰(shuí)對(duì)這種不平之事表示同情呢?
那些抗敵恢復(fù)方略,記錄軍中生活的詩(shī)篇,只好任它散失殆盡,而懶得收拾了。只能靠焚香煮茗來打發(fā)時(shí)光了,F(xiàn)在就怕人談邊塞的事,暫且教兒女們誦讀《花間集》吧。只是感嘆自己壯年是就不如人,何況現(xiàn)在呢!
賞析:
這首詞,是南宋后期愛國(guó)詞人劉克莊的代表作之一,在寫作上,頗具特色。上片寫過去,正面著筆,風(fēng)格豪邁雄;下片寫今日,純用反筆,風(fēng)格掩抑沉郁。運(yùn)用強(qiáng)制的對(duì)比手法,極富感染力。
“金甲琱戈,記當(dāng)日轅門初立。”兩句是倒裝句,按正常語(yǔ)序,應(yīng)為“記當(dāng)日金甲琱戈,初立轅門”。作者為的是突出“金甲琱戈”的雄姿。因此,詞一開頭就鮮明突兀地展現(xiàn)出自己初參軍幕時(shí)的興奮神情,以及種種激動(dòng)人心的場(chǎng)面。轅門初開,鐵甲琱戈,詞人此時(shí)多么精神抖摟,氣宇軒昂!“磨盾鼻,一揮千紙,龍蛇猶濕”,在盾牌鼻紐上磨墨,則進(jìn)一步顯示出當(dāng)時(shí)軍情的緊急和他的才氣縱橫,起草軍事文書運(yùn)筆如飛,揮灑之間,千紙立就,而如龍蛇走勢(shì)的字跡還沒有干呢!
“鐵馬曉嘶營(yíng)壁冷,樓船夜渡風(fēng)濤急!碧靹偫杳鳎畾馇秩,披著鐵甲的戰(zhàn)馬已嘶鳴起來,奔赴戰(zhàn)場(chǎng);黑夜里,狂風(fēng)呼嘯,怒濤奔騰,高大戰(zhàn)船正在搶渡。這二句生動(dòng)地描繪出金兵南犯和宋軍抗御的驚心動(dòng)魄場(chǎng)景!坝姓l(shuí)憐,獨(dú)臂故將軍,無(wú)功績(jī)?”金兵退后,非但沒有功賞反遭誹謗,被迫去職。“獨(dú)臂故將軍”,用漢將李廣事!妒酚洝@顚④娏袀鳌份d漢代李廣猿臂善射,即臂長(zhǎng)如猿,可以運(yùn)轉(zhuǎn)自如。他參加過七十多次抗擊匈奴的'戰(zhàn)斗,被匈奴人稱為“漢之飛將軍”,然而始終不得論功封侯。作者以李廣自況,悲憤地質(zhì)問:有誰(shuí)對(duì)這種不平之事表示同情呢?激憤之氣,溢于言表。
下片用一系列反筆傾訴了報(bào)國(guó)無(wú)門、英雄坐老的郁悶情懷。“平戎策”指克敵的策略、計(jì)劃!皬能娛病敝该鑼憦能娚牡脑(shī)歌作品,F(xiàn)在既然人已被棄,留著這些東西又有何用?只好任它散失殆盡,而懶得收拾了。國(guó)難方殷,自己卻無(wú)事可做,只得將《茶經(jīng)》、《天香傳》之類的讀物,拿來“時(shí)時(shí)溫習(xí)”,消磨歲月。詞人為什么“生怕客談?dòng)苋隆蹦?因(yàn)楫?dāng)時(shí)南宋邊防形勢(shì)越來越嚴(yán)重,而統(tǒng)治者仍然醉生夢(mèng)死,愛國(guó)之士請(qǐng)纓無(wú)路,談?wù)摷按,徒然空悲切。榆塞,指邊防要地。《花間集》是后蜀人趙崇祚編選的一部詞集,是剪紅刻翠一類的作品。作為愛國(guó)詞人,他“粗識(shí)國(guó)風(fēng)《關(guān)睢》亂,羞學(xué)流鶯百囀。總不涉閨情春怨”(《虞美人。席上聞歌有感》),現(xiàn)在卻拿《花間集》詞來教下一代。這表明面對(duì)理想與現(xiàn)實(shí)之間尖銳的矛盾沖突,詞人也似乎悲觀到了極點(diǎn)。最后兩句:“嘆臣之壯也不如人,今何及!”借古人之言以說己心,更是滿腹牢騷,一腔激憤。
這首詞的上下兩片對(duì)比極為鮮明。上片從“金甲琱戈”到“樓船夜渡風(fēng)濤急”,回憶昔日軍營(yíng)生活,壯懷激烈,酣暢淋漓。從“有誰(shuí)憐猿臂故將軍”開始,突然一個(gè)大轉(zhuǎn)折,寫壯士凄涼,苦悶,抑郁。下片純是牢騷語(yǔ),以嬉笑寫憤激,故作曠達(dá),而不平之氣,充溢字里行間。詞人寫自己拋開“武略”,課讀《茶經(jīng)》,與客不談邊事,教兒但誦《花間》,吟風(fēng)賞月,似乎甘愿將生命的熱力消磨殆盡,其實(shí),從詞序即可看出,風(fēng)風(fēng)雨雨,皆可觸動(dòng)心事,可見其內(nèi)心痛苦之情。由此可知,下片所用口吻雖閑淡委婉,其實(shí)是更深刻地揭示了那一時(shí)代英雄報(bào)國(guó)無(wú)門的一腔悲憤。
這首詞意境開闊,風(fēng)格雄渾,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密而變化莫測(cè),脈絡(luò)分明,錯(cuò)綜交織,慷慨而不消沉,悲壯而不衰頹,充滿積極的愛國(guó)之情,成為傳世名詞。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析3
原文:
太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色。曾記得、春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側(cè)。忽一聲、鼙鼓揭天來,繁華歇。
龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說。對(duì)山河百二,淚盈襟血。客館夜驚塵土夢(mèng),宮車曉碾關(guān)山月。問嫦娥、于我肯從容,同圓缺?
譯文
御園里太液池的荷花,再不像從前那么嬌艷。還曾記得,花承雨露春風(fēng),人蒙浩蕩皇恩,玉樓金閣,富麗宮殿。聲名在后妃中像蘭花一樣芬芳,臉龐如蓮花般紅潤(rùn)光鮮,常常陪伴在君王身邊。忽然一聲驚天動(dòng)地的鼙鼓,宮廷的繁華煙消云歇。
朝廷土崩瓦解,君臣風(fēng)飄云散。這亡國(guó)的千古遺恨,叫我向誰(shuí)訴說?面對(duì)破碎山河,我只能仰天哭泣,血淚斑斑灑滿衣前。被擄北行,驛館中夜晚常被戰(zhàn)亂惡夢(mèng)驚醒,天剛破曉,又復(fù)北行,車輪碾碎月影,顛簸在荒寒的關(guān)山。仰望一輪冷月,殷切詢問嫦娥,能否容許我追隨你,超脫塵世與月亮同圓同缺。
注釋
。1)太液芙蓉:唐代長(zhǎng)安城東大明宮內(nèi)有太液池,此借指南宋宮廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。
。2)渾不似:全不像。
。3)春風(fēng)雨露:比喻帝王的寵愛。
。4)玉樓金闕:指富麗的皇宮。
。5)蘭馨:本是女子首飾,這里借喻宮中的后妃。馨,一作“簪”。
。6)暈潮:指女性臉上泛起紅潤(rùn)的美麗光彩。
(7)鼙鼓:指戰(zhàn)鼓。
(8)龍虎:比喻南宋的君臣。
。9)風(fēng)云:形容國(guó)家的威勢(shì)。
。10)山河百二:險(xiǎn)要之地。
。11)客館:指驛館,旅途中居住的地方。
(12)宮車:指作者和后妃一行乘坐的車子。
(13)從容:舒緩不迫。
賞析一
上片是憶舊。起首兩句描述經(jīng)過一場(chǎng)巨大變故后,南宋宮廷破損,嬪妃憔悴,完全不是舊時(shí)的模樣了。這是對(duì)“舊時(shí)”的追憶和感慨,然后用“曾記得”三字領(lǐng)起,引起對(duì)舊時(shí)的回憶。那時(shí)在玉樓金闕的皇宮里,自己容貌出眾美名遠(yuǎn)播,承恩受寵。當(dāng)她還沉浸在豪華旖旎的皇宮風(fēng)光之中時(shí),忽然傳來了揭天鼙鼓,元軍兵臨城下,驚醒了他們的美夢(mèng)。當(dāng)時(shí)元兵虎視耽耽,窺視南宋,而南宋朝廷賈似道大權(quán)獨(dú)攬,一味粉飾太平,對(duì)邊防危機(jī)與國(guó)力衰竭隱匿不報(bào),君臣酣歌深宮,縱情享樂。及至鼙鼓動(dòng)地,才如夢(mèng)方醒,然為時(shí)已晚。“忽一聲”簡(jiǎn)單的三個(gè)字,深刻地揭示了這個(gè)慘痛的歷史教訓(xùn)。
下片寫傷今。換頭四句緊承上片點(diǎn)明宋室滅亡,抒發(fā)心中無(wú)限的悲痛。這千古之恨,無(wú)人可與訴說。以下感情更為激憤,面對(duì)這二萬(wàn)之師可以抵擋百萬(wàn)之旅的險(xiǎn)固山河長(zhǎng)江天塹,本來有險(xiǎn)可憑,卻因朝廷失策,用人不當(dāng),以至大好河山淪于敵手,使人尤為痛惜。“驛館”兩句描寫囚旅生活。無(wú)論是“夜”或是“曉”,她都是在驚恐萬(wàn)狀和憂傷愁苦中度過。和從前的“玉樓金闕”形成強(qiáng)烈的對(duì)比,使人更加同情她眼下的處境。最后二句,是她在絕望中產(chǎn)生的一縷希望,她問月中嫦娥,是否愿意讓自己同月亮一道同此圓缺,表現(xiàn)了她擺脫囚徒生活的愿望和對(duì)清靜生活的向往,這是她的心聲,是她擺脫苦難的渺茫的出路。想象豐富并極富浪漫色彩。
詞的作者是一個(gè)深宮女子,但她沒有只停留在個(gè)人遭遇的不幸上,而是把眼光投向國(guó)家,投向民族,表現(xiàn)了深沉的家國(guó)之痛和民族情感,并且還表現(xiàn)了她敏銳的政治見識(shí),具有震撼人心的力量。
王清惠是南宋宮中的昭儀(女官)。她是位才華橫溢的女子。公元1276年正月,元兵攻入臨安,南宋滅亡。三月,王清惠隨三宮三千人作俘北上。途徑北宋時(shí)的都城汴梁夷山驛站,勾起王清惠深切地亡國(guó)之痛,在驛站墻壁上題了詞《滿江紅》(太液芙蓉)。這首詞后被傳遍中原。文天祥、鄧光薦、汪元量等皆有詞相和。
“太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色”,一聲長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息:皇宮太液池中的荷花,原來嬌艷無(wú)比,但今是昨非,已失去往日顏色。這里以花喻人,指自己已失卻往日容顏。太液池,指皇宮的池苑,漢唐兩代皇家宮苑內(nèi)都有太液池。白居易《長(zhǎng)恨歌》中有“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉,對(duì)此如何不淚垂”的詩(shī)句,唐玄宗時(shí),楊貴妃常在太液池中洗浴。但經(jīng)過安史之亂后,明皇回到長(zhǎng)安,景物依舊,但故人不在,令明皇無(wú)限感傷。王清惠以劫后余生的皇宮里的荷花自比,是很符合她的嬪妃身份的。荷花“出污泥而不染”王清惠以此自喻的意思,表明自己立志保全名節(jié)的志氣。
“曾記得,春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側(cè)!贝藭r(shí)的凄清飄零,自然使她想起往昔的榮華、歡樂。玉樓金闕,雨露承恩,享不盡的榮華富貴。“春風(fēng)雨露”,用花承春風(fēng)雨露,喻指人得浩浩皇恩。“玉樓金闕”,借環(huán)境渲染景象,從皇宮的富麗堂皇,渲染繁華生活。“名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側(cè)”,從寫花自然過渡到寫人,寫自己在皇宮里受寵幸的生活!吧從槨倍郑粌H說自己面容美如荷花,又照應(yīng)前面的“太液芙蓉”。美好的生活總是令人留戀的。對(duì)舊日官廷無(wú)限眷戀之情,卻反襯出此時(shí)的可悲。通過文勢(shì)上的跌宕。寫作者感情上的巨變。
“忽一聲鼙鼓揭天來,繁華歇!避惫模娭兴鶕舻墓,借以指軍事行動(dòng)。白居易《長(zhǎng)恨歌》中說:“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來,驚破霓裳羽衣曲”。忽然一聲鼙鼓驚天動(dòng)地,元兵洶涌而來,直搗臨安。使住在深宮里的高貴妃子,猛然發(fā)覺,一朝繁華已煙消云散了!昂鲆宦暋蓖蝗缙鋪恚骸敖姨靵怼,元兵的洶涌氣勢(shì):“繁華歇”,則高度概括德佑之變。“繁華”二字,既指繁華生活,也指逸樂時(shí)代。
“龍虎散,風(fēng)云滅”,由江山巨變,瀉出胸中的亡國(guó)之恨。南宋朝廷已經(jīng)土崩瓦解,君臣流散,大勢(shì)已去!兑捉(jīng)》上有“云從龍,風(fēng)從虎”的'說法。“龍虎散”,指南宋君臣潰散,“風(fēng)云變”,比喻政治上的威勢(shì)消失。
“千古恨,憑誰(shuí)說?對(duì)山河百二,淚盈襟血。”山河破碎。人如飄絮。這千古遺恨,憑誰(shuí)訴!吧胶影俣薄妒酚洝じ咦姹炯o(jì)》中講關(guān)中險(xiǎn)要謂:“持戟百萬(wàn),秦得百二焉!薄吧胶影俣庇髦杆未。雖“山河百二”,亦不足恃。這是偏安于江南一隅的南宋王朝犯下的一個(gè)大錯(cuò)。王清惠一個(gè)紅粉佳人,能有詞政治見解,亦屬可貴。
“驛館夜驚塵土夢(mèng),宮車曉輾關(guān)山月。”詞人從個(gè)人的遭遇寫到國(guó)家的命運(yùn),又回過頭來定個(gè)人目前的處境!绑A館”,是古代官辦的交通站的旅館。“塵土夢(mèng)”,說在旅館里夜間做夢(mèng)也是塵土飛揚(yáng)的一派戰(zhàn)亂場(chǎng)景。這兩句說明作者是羈旅途中。飛揚(yáng)的塵土意謂戰(zhàn)亂景象。宮妃們饑寒露宿,翻山越嶺,駛向花的關(guān)塞,征途之苦可想而知。
“問姮娥、于我肯從容,同圓缺。”對(duì)王清惠來說,一位“暈潮蓮臉君王側(cè)”的皇妃,一朝淪為敵俘。是忍辱求榮?還是保持節(jié)操?她仰望天空冰冷的月亮,陷入深深地思考之中:月里嫦娥呀,您容許我追隨你,去過同圓缺,共患難的生活嗎?
古人曾講:“作詩(shī),不可以無(wú)我”(見清袁牧《隨園詩(shī)話》)。詩(shī)乃詩(shī)人個(gè)性之寫照。詞亦如此。如東坡居士為人灑脫,不拘小節(jié),其詩(shī)為豪邁一派。柳永多出入市井,其詩(shī)則偏于婉約,寫情尤多。清惠的詞,藝術(shù)個(gè)性較為突出,將其婉惜、悲痛、驚恐、凄苦復(fù)雜感情,表達(dá)得淋漓盡致,既可信,又維妙維肖。文貴有情,這首詞傳唱良久之原因,蓋由于此吧。王清惠作的此詞,又是其身分的反映。王清惠畢竟是一位昔日受寵的嬪妃,一個(gè)弱女子,此時(shí)捏在敵人的手掌心里,能做什么?委身求榮非其所愿,出世而去過清靜寂寞的生活,不也是一種反抗么?雖然軟弱,但這種反抗不更符合王清惠其人的性格么?后來王清惠就去當(dāng)女道士,了結(jié)了一生。可見她寫這首詞時(shí),也就是當(dāng)她“問姮娥、于我肯從容,同圓缺”時(shí),已經(jīng)打定要脫離塵世。對(duì)她而言,這樣做實(shí)在唯一可行的辦法。
創(chuàng)作背景
公元1276年春,攻陷了南宋首都臨安(今杭州市)的元軍正押解著太后、昭儀等一批后妃往大都(內(nèi)蒙古正藍(lán)旗東)馳去。一路上官車轔轔,煙塵滾滾。她們經(jīng)由江、淮到達(dá)汴京(今開封市)附近,駐宿于夷山驛中。王昭儀面對(duì)昔日蒙受君王寵,今日竟成階下囚的巨變,百感交集,揮筆寫下了這首《滿江紅·太液芙蓉》,將其題于驛壁之上。
賞析二
這首詞抒寫了國(guó)破家亡、今非昔比的哀愁與感傷。
詞的上闋,一開頭,作者就運(yùn)用比興手法。暗示自己經(jīng)受一場(chǎng)巨大的變故后形容憔悴,精神沮喪!疤骸保臼菨h、唐時(shí)官苑中的池名,這里借指南宋宮廷;“芙蓉”,即荷花,用以比喻女子佼好的面容!疤很饺亍比∽园拙右住堕L(zhǎng)恨歌》“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉”詩(shī)意以自況!皽啿凰啤边@句是說完全失去了昔日鮮麗的容顏。這個(gè)開頭用的是頓入法,顯得突兀奇崛,然而這突兀奇崛卻足從千回百折中來,詞人落筆之前,即已有無(wú)限的痛苦,無(wú)限的屈辱,正是所謂“筆未到而氣已吞”。
以下轉(zhuǎn)入回憶,以“曾記得”二三字領(lǐng)起,就“舊時(shí)”二字加以發(fā)揮!按河曷丁保扔骶;“玉樓金闕”,泛指宮廷。這兩句寫自己曾得到君王的寵幸。下兩句則寫自己所以能承受君恩是因?yàn)槿菝渤霰,美名遠(yuǎn)播。前句從側(cè)面著筆寫自己貌美驚人,后句從正面寫自己光艷動(dòng)人的形象!疤m馨”,蘭花的芳香;“暈潮蓮臉”,是說美如蓮花的面容上泛起了羞紅的光彩。為了烘托“舊時(shí)顏色”,作者運(yùn)了“金”、“玉”、“蘭”、“蓮”、“春風(fēng)”、“雨露”等字眼,既鮮艷旖旎,又富麗堂皇。
然而歡娛中正醞釀著災(zāi)難,終于樂極哀來!昂鲆宦暋眱删浼鞭D(zhuǎn)直下,寫出南宋王朝在元兵震天的進(jìn)軍戰(zhàn)鼓聲中結(jié)束了自己統(tǒng)治,往日的繁盛隨之消歇。詞人經(jīng)歷了從天堂跌落到地獄的歷史巨變,心靈上、感情上都受到了極大的創(chuàng)傷,詞人將這種感受寫得深切真實(shí)。它與詞的開頭相映照,揭示出了二者之間的因果關(guān)系。值得注意的是,作者在這里用了一個(gè)“忽”字。此字看似平常,實(shí)則用得很妙。南宋滅亡前夕,賈似道獨(dú)攬朝政,一意粉飾太平,對(duì)財(cái)政困難和邊防危機(jī)一概隱匿不報(bào)。國(guó)家危在旦夕,而君臣仍“酣歌深宮,嘯傲湖山,玩忽歲月”(汪立信給賈似道信中語(yǔ))。當(dāng)元軍長(zhǎng)驅(qū)直入,兵臨城下時(shí),他們才突然驚醒,然而為時(shí)已晚。這個(gè)“忽”字蘊(yùn)含了多么豐富的歷史內(nèi)容和慘痛的歷史教訓(xùn)啊!
讀詞的上闋,我們很容易聯(lián)想起白居易《長(zhǎng)恨歌》“緩歌慢舞凝絲竹.盡日君王看不足。漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來,驚破《霓裳羽衣曲》”的詩(shī)句來,它說明一個(gè)王朝的衰微或覆亡無(wú)不與“繁華競(jìng)逐”有關(guān)。但詞作者的思想感情是復(fù)雜的,我們不排除她對(duì)歷史有某種程度的理性批判,但這里流露的,更多的是對(duì)自己失去尊貴榮華的悲嘆。當(dāng)然,這里訴說的后妃之不幸,也就是國(guó)家的不幸,國(guó)家的不幸正是造成后妃不幸的原因。
這首詞的下闕寫被俘途中的感慨,可分為兩部分。前半部“龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說。對(duì)山河百二,淚盈襟血”,這種淚盈襟血的千古亡國(guó)之恨與岳飛的“靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅”極其相似!真可謂震撼千古,擲地有聲。只不過岳飛的仇是緣自北宋亡,而王清惠的恨是因?yàn)槟纤螠。?dāng)然詞的最后“問嫦娥、于我肯從容,同圓缺”與岳飛的“駕長(zhǎng)車,踏破賀蘭山缺。……待從頭,收拾舊山河,朝天闕”讀起來給人的感覺截然不同,一個(gè)愿恨避塵寰,一個(gè)要仇餐虜肉。但是對(duì)于一個(gè)遭遇國(guó)亡家破的古代柔弱女子,又能要求什么呢?八百年前,要她馳騁沙場(chǎng)、橫戈躍馬都沒有機(jī)會(huì);要她裙底藏刃,怒刺伯顏也不太可能。對(duì)于一個(gè)已淪為女囚的弱女子,能夠不咽淚進(jìn)舞,噙血委身地侍奉征服者,能夠或投池入繯,或棄塵離俗以保全名節(jié)就夠堅(jiān)貞剛烈的了。現(xiàn)實(shí)中,王清惠到達(dá)上都后,出家做了女道士,了結(jié)了殘生,實(shí)現(xiàn)了一個(gè)弱女子堅(jiān)守貞操、雖軟弱卻堅(jiān)決的反抗。
下闋更多地抒發(fā)的是對(duì)國(guó)家淪亡的痛悼之情。下面“客館”二句一轉(zhuǎn),上句說夜宿驛館,常被惡夢(mèng)驚擾!皦m土夢(mèng)”。指夢(mèng)中重現(xiàn)途巾被驅(qū)馳的勞苦與屈辱。下句說他們乘坐的車子清晨出發(fā),車輪從灑滿月光的大地上碾過。這兩句是極精妙的對(duì)仗,敘事兼寫景,千里驅(qū)馳,曉行夜宿,勞頓,驚惶,辛酸,痛苦,全濃縮在這兩句之中了。歇拍又一轉(zhuǎn),由眼前轉(zhuǎn)想未來,由痛苦而生出希望!皢栨隙稹笔怯缮暇涞摹霸隆币l(fā)出來的,詞人問:月兒,月兒,你可愿意讓我從容地與你同圓缺度過余生?這一問表達(dá)了作者希求擺脫囚徒地位的愿望和對(duì)平安清靜生活的向往。這個(gè)結(jié)尾從上下句關(guān)系言,轉(zhuǎn)接自然,從表達(dá)內(nèi)容言,是從極度痛苦中生誕生的一種微茫的希望,從整個(gè)詞的凄怨的基調(diào)看,也顯得和諧統(tǒng)一。
這首詞的魅力還在于詞人善于把沉郁的感情熔鑄在凄怨的基調(diào)和多變的節(jié)奏之中,頓挫中帶流動(dòng),直率中不乏含蓄。詞中敘事時(shí)間線索分明,但作者并不平鋪直敘,或者今昔交錯(cuò),或者自身與國(guó)事錯(cuò)雜,一層一轉(zhuǎn),一轉(zhuǎn)一意,極盡頓挫之妙。有時(shí)又由于感情傾瀉而下,略無(wú)滯礙(如“曾記得”三句,“龍虎散”四句),造成一種駿馬注坡的藝術(shù)效果。從表情方式言,有直抒胸臆處,有婉曲傳情處,二者完滿結(jié)合,渾然一體。雖然當(dāng)時(shí)和作甚多,然“無(wú)出其右”。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析4
宋代:辛棄疾
漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說,君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結(jié)發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián)恚瑵h壇旌節(jié)。馬革裹尸當(dāng)自誓,蛾眉伐性休重說。但從今,記取楚樓風(fēng),庾臺(tái)月。
譯文及注釋
譯文 漢水滔滔,向東流去;它沖凈了那些滿臉長(zhǎng)著胡須的敵人嘴上沾著人民的膏血。人們都說:當(dāng)年你家的飛將軍,英勇威列地打擊敵人。攻破敵人堅(jiān)固的城池的時(shí)候,迅速勇猛,像迅雷過耳那么快;在玉帳里談?wù)摫ɑ蛘呤茄芯繎?zhàn)術(shù)的時(shí)候,態(tài)度激昂興奮,語(yǔ)言慷慨激烈,兩頰都結(jié)了冰。回想王郎,你才到結(jié)發(fā)的年令,就從事戎馬生活。繼承著先人的事業(yè)。
我腰里懸掛的寶劍沒有用了,只有在無(wú)聊的時(shí)候,把它當(dāng)作樂器,彈著劍柄唱唱歌。今天拿著酒杯,喝著酒為你送別。況且這是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇?fù)盱汗?jié)的儀仗,登上了拜將壇,封你為編率大軍的將軍。你是大丈夫男兒漢,應(yīng)當(dāng)把馬革裹尸當(dāng)作自己的誓言,為了消滅敵人,為國(guó)捐軀是最光榮的。有些人,貪圖安樂,迷戀女色,是自伐生命,應(yīng)以為戒,再也不要說它了。從今后,要牢牢記住:咱們?cè)诔䴓、裴臺(tái)吟風(fēng)賞月的'這段友誼。
注釋 (1)漢水:長(zhǎng)江支流,源出陜西,流經(jīng)湖北,穿武漢市而入長(zhǎng)江。
。2)髭(zī)胡:代指入侵的金兵。膏血:指尸污血腥。
(3)飛將:指西漢名將李廣。他善于用兵,作戰(zhàn)英勇,屢敗匈奴,被匈奴譽(yù)為“飛將軍”。《史記·李將軍列傳》:“廣居右北平,匈奴聞之,號(hào)曰‘漢之飛將軍’,避之?dāng)?shù)歲,不敢人右北平!
(4)金城:言城之堅(jiān),如金鑄成。雷過耳:即如雷貫耳,極言聲名大震。
。5)玉帳:主帥軍帳的美稱。宋張淏《云谷雜記》:“《藝文志》有《玉帳經(jīng)》一卷,乃兵家厭勝之方位,謂主將于其方置軍帳,則堅(jiān)不可犯,猶玉帳然,其法出于皇帝遁甲云!北a:言其談兵論戰(zhàn)明快爽利,辭鋒逼人,如齒頰間噴射冰霜。宋蘇軾《浣溪沙·有贈(zèng)》:“上殿云霄生羽翼,論兵齒頰帶風(fēng)霜”
(6)結(jié)發(fā):即束發(fā)。古代男子二十歲束發(fā),表示成年。從戎:從軍。《三國(guó)志·魏書·王粲傳》:“年十七,司徒辟,詔除黃門侍郎,以西京擾亂,皆不就。乃之荊州依劉表!簢(guó)既建,拜侍中。曹操于建安二十年三月西征張魯于漢中,張魯降。是行也,侍中王粲作《從軍行》五首以美其事!
。7)彈鋏:敲擊劍柄!稇(zhàn)國(guó)策·齊策四》:“齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門下。孟嘗君曰:‘客何好?’曰:‘客無(wú)好也!唬骸秃文?’曰:‘客無(wú)能也。’孟嘗君笑而受之曰:‘諾。’……居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:‘長(zhǎng)鋏歸來乎!食無(wú)魚!
(8)漢壇旌(jīng)節(jié):暗用劉邦筑壇拜韓信為大將事!稘h書·高帝紀(jì)》:“于是漢王齋戒,設(shè)壇場(chǎng),拜信為大將軍。”
。9)馬革裹尸:用馬皮裹卷尸體!逗鬂h書·馬援傳》:“方今匈奴、烏桓尚擾北邊,欲自請(qǐng)擊之。男兒要當(dāng)死于邊野,以馬革裹尸還葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪?”
(10)蛾眉:女子修長(zhǎng)而美麗的眉毛,代指美女。漢枚乘《七發(fā)》:“洞房清宮,命曰寒熱之媒;皓齒娥眉,命曰伐性之斧;甘脆肥醲,命曰腐腸之藥!
。11)楚樓:即蘭臺(tái)。故址在今湖北江陵。宋李曾伯《可齋雜著》卷二八《登江陵沙市楚樓》:“壯麗中居荊楚會(huì),風(fēng)流元向蜀吳夸。 樓頭恰稱元龍臥,切勿輕嗤作酒家!
(12)庾(yǔ)臺(tái):一稱南樓,在今湖北武昌市。東晉庾亮為荊州刺史時(shí),曾偕部屬登斯樓賞月。
參考資料:
1、 李肇翔.辛棄疾詞.沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版社,20xx年:第45頁(yè)
賞析
這首詞是一首送別之作,因?yàn)橛讶塑娐毶w是一件大喜事,所以此詞全無(wú)哀婉傷感之情,通篇都是對(duì)友人的贊揚(yáng)與鼓勵(lì),只是最后提醒友人不要忘記知音好友,一點(diǎn)即止。
上片寫戰(zhàn)爭(zhēng)過去,人們的戰(zhàn)爭(zhēng),敵情觀念薄弱了,“髭胡膏血”都被漢水洗凈了,這是一句反義用語(yǔ),道出了作者心里的不平。接著用“人盡說”回憶王君的“歸時(shí)英烈”。下片的過片與上片的開頭遙相照應(yīng)。既然沒有戰(zhàn)爭(zhēng)了,刀劍就應(yīng)入庫(kù)了。腰間劍,聊彈鋏;尊中酒,堪為別——前兩句由友人寫到自己,以戰(zhàn)國(guó)時(shí)的馮諼為喻,表達(dá)作者勇無(wú)所施、報(bào)國(guó)無(wú)門的憤懣。后兩句表達(dá)自己對(duì)送行友人的歉意,言自己無(wú)物可送,只能用杯子之酒為別去的朋友送行。
況故人新?lián)、漢壇旌節(jié)——“漢壇”,漢高祖劉邦曾在漢中筑壇拜韓信為大將。這兩句言朋友官職地位之重,言外之意,朋友處此重位,定能像當(dāng)年的'韓信一樣一展抱負(fù),發(fā)揮自己的才能,為國(guó)立功。馬革裹尸當(dāng)自誓,蛾眉伐性休重說。——這兩句承上,前句用東漢馬援之典。后句化用枚乘《七發(fā)》中“皓齒蛾眉,命曰伐性之斧”語(yǔ)句,是說貪戀女色,必當(dāng)自殘生命。詞人認(rèn)為男兒應(yīng)當(dāng)立誓以馬革裹尸死在沙場(chǎng)而還,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激勵(lì)友人要以殺敵報(bào)國(guó)為務(wù),勿沉溺于男女私情而墮了青云之志。
但從今,記取楚臺(tái)風(fēng),庾臺(tái)月!脩(zhàn)國(guó)宋玉和東晉庾亮的典故。以此勸誡友人:不要忘記咱們?cè)诔䴓、裴臺(tái)吟風(fēng)賞月的這段友誼。全詞激昂沉郁,憤懣與不平隱含在曲折之中!
參考資料:
1、 葉邦義 注評(píng).辛棄疾詞選:黃山書社,20xx-10-1:第95頁(yè)
創(chuàng)作背景
這首詞作于淳熙四年(1177)。這年春天,辛棄疾由京西路轉(zhuǎn)運(yùn)判官改江陵知府兼湖北安撫使。這首詞應(yīng)為送一位李姓朋友去漢中任軍職而作。
參考資料:
1、 李肇翔.辛棄疾詞.沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版社,20xx年:第45頁(yè)
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的.作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
喜遷鶯·晉師勝淝上
宋代:李綱
長(zhǎng)江千里。限南北、雪浪云濤無(wú)際。天險(xiǎn)難逾,人謀克莊,索虜豈能吞噬。阿堅(jiān)百萬(wàn)南牧,倏忽長(zhǎng)驅(qū)吾地。破強(qiáng)敵,在謝公處畫,從容頤指。
奇?zhèn)ァd撬,八千戈甲,結(jié)陣當(dāng)蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾動(dòng),坐卻北軍風(fēng)靡。夜聞數(shù)聲鳴鶴,盡道王師將至。延晉祚,庇烝民,周雅何曾專美。
漢壽城春望
唐代:劉禹錫
漢壽城邊野草春,荒祠古墓對(duì)荊榛。
田中牧豎燒芻狗,陌上行人看石麟。
華表半空經(jīng)霹靂,碑文才見滿埃塵。
不知何日東瀛變,此地還成要路津。
金陵懷古
唐代:許渾
玉樹歌殘王氣終,景陽(yáng)兵合戍樓空。
松楸遠(yuǎn)近千官冢,禾黍高低六代宮。
石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜還風(fēng)。
英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析5
滿江紅·題南京夷山驛
宋朝 王清惠
太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色。 曾記得、春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側(cè)。忽一聲、鼙鼓揭天來,繁華歇。
龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說。對(duì)山河百二,淚盈襟血?宛^夜驚塵土夢(mèng),宮車曉碾關(guān)山月。問嫦娥、于我肯從容,同圓缺?
《滿江紅·題南京夷山驛》譯文
御園里太液池的荷花,再不像從前那么嬌艷。還曾記得,花承雨露春風(fēng),人蒙浩蕩皇恩,玉樓金閣,富麗宮殿。聲名在后妃中像蘭花一樣芬芳,臉龐如蓮花般紅潤(rùn)光鮮,常常陪伴在君王身邊。忽然一聲驚天動(dòng)地的鼙鼓,宮廷的繁華煙消云歇。
朝廷土崩瓦解,君臣風(fēng)飄云散。這亡國(guó)的千古遺恨,叫我向誰(shuí)訴說?面對(duì)破碎山河,我只能仰天哭泣,血淚斑斑灑滿衣前。被擄北行,驛館中夜晚常被戰(zhàn)亂惡夢(mèng)驚醒,天剛破曉,又復(fù)北行,車輪碾碎月影,顛簸在荒寒的關(guān)山。仰望一輪冷月,殷切詢問嫦娥,能否容許我追隨你,超脫塵世與月亮同圓同缺。
《滿江紅·題南京夷山驛》注釋
太液芙蓉:唐代長(zhǎng)安城東大明宮內(nèi)有太液池,此借指南宋宮廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。
渾不似:全不像。
春風(fēng)雨露:比喻帝王的寵愛。
玉樓金闕:指 富麗的皇宮。
蘭馨:本是女子首飾,這里借喻宮中的后妃。馨,一作“簪”。
暈潮:指女性臉上泛起紅潤(rùn)的美麗光彩。
鼙鼓:指戰(zhàn)鼓。
龍虎: 比喻南宋的君臣。
風(fēng)云:形容國(guó)家的威勢(shì)。
山河百二:險(xiǎn)要之地。
客館:指驛館,旅途中居住的地方。
宮車:指作者和后妃一行乘坐的車子。
從容:舒緩不迫。
《滿江紅·題南京夷山驛》賞析
上片是憶舊。起首兩句描述經(jīng)過一場(chǎng)巨大變故后,南宋宮廷破損,嬪妃憔悴,完全不是舊時(shí)的模樣了。這是對(duì)“舊時(shí)”的追憶和感慨,然后用“曾記得”三字領(lǐng)起,引起對(duì)舊時(shí)的回憶。那時(shí)在玉樓金闕的皇宮里,自己容貌出眾美名遠(yuǎn)播,承恩受寵。當(dāng)她還沉浸在豪華旖旎的皇宮風(fēng)光之中時(shí),忽然傳來了揭天鼙鼓,元軍兵臨城下,驚醒了他們的美夢(mèng)。當(dāng)時(shí)元兵虎視耽耽,窺視南宋,而南宋朝廷賈似道大權(quán)獨(dú)攬,一味粉飾太平,對(duì)邊防危機(jī)與國(guó)力衰竭隱匿不報(bào),君臣酣歌深宮,縱情享樂。及至鼙鼓動(dòng)地,才如夢(mèng)方醒,然為時(shí)已晚。“忽一聲”簡(jiǎn)單的三個(gè)字,深刻地揭示了這個(gè)慘痛的歷史教訓(xùn)。
下片寫傷今。換頭四句緊承上片點(diǎn)明宋室滅亡,抒發(fā)心中無(wú)限的悲痛。這千古之恨,無(wú)人可與訴說。以下感情更為激憤,面對(duì)這二萬(wàn)之師可以抵擋百萬(wàn)之旅的險(xiǎn)固山河長(zhǎng)江天塹,本來有險(xiǎn)可憑,卻因朝廷失策,用人不當(dāng),以至大好河山淪于敵手,使人尤為痛惜。“驛館”兩句描寫囚旅生活。無(wú)論是“夜”或是“曉”,她都是在驚恐萬(wàn)狀和憂傷愁苦中度過。和從前的“玉樓金闕”形成強(qiáng)烈的對(duì)比,使人更加同情她眼下的處境。最后二句,是她在絕望中產(chǎn)生的一縷希望,她問月中嫦娥,是否愿意讓自己同月亮一道同此圓缺,表現(xiàn)了她擺脫囚徒生活的愿望和對(duì)清靜生活的向往,這是她的心聲,是她擺脫苦難的渺茫的出路。想象豐富并極富浪漫色彩。
詞的作者是一個(gè)深宮女子,但她沒有只停留在個(gè)人遭遇的不幸上,而是把眼光投向國(guó)家,投向民族,表現(xiàn)了深沉的家國(guó)之痛和民族情感,并且還表現(xiàn)了她敏銳的政治見識(shí),具有震撼人心的力量。
王清惠是南宋宮中的昭儀(女官)。她是位才華橫溢的女子。公元1276年正月,元兵攻入臨安,南宋滅亡。三月,王清惠隨三宮三千人作俘北上。途徑北宋時(shí)的都城汴梁夷山驛站,勾起王清惠深切地亡國(guó)之痛,在驛站墻壁上題了詞《滿江紅》(太液芙蓉)。這首詞后被傳遍中原。文天祥、鄧光薦、汪元量等皆有詞相和。
“太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色”,一聲長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息:皇宮太液池中的荷花,原來嬌艷無(wú)比,但今是昨非,已失去往日顏色。這里以花喻人,指自己已失卻往日容顏。太液池,指皇宮的池苑,漢唐兩代皇家宮苑內(nèi)都有太液池。白居易《長(zhǎng)恨歌》中有“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉,對(duì)此如何不淚垂”的詩(shī)句,唐玄宗時(shí),楊貴妃常在太液池中洗浴。但經(jīng)過安史之亂后,明皇回到長(zhǎng)安,景物依舊,但故人不在,令明皇無(wú)限感傷。王清惠以劫后余生的皇宮里的荷花自比,是很符合她的嬪妃身份的。荷花“出污泥而不染”王清惠以此自喻的意思,表明自己立志保全名節(jié)的志氣。
“曾記得,春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側(cè)。”此時(shí)的凄清飄零,自然使她想起往昔的榮華、歡樂。玉樓金闕,雨露承恩,享不盡的榮華富貴!按猴L(fēng)雨露”,用花承春風(fēng)雨露,喻指人得浩浩皇恩!坝駱墙痍I”,借環(huán)境渲染景象,從皇宮的富麗堂皇,渲染繁華生活。“名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側(cè)”,從寫花自然過渡到寫人,寫自己在皇宮里受寵幸的生活!吧從槨倍郑粌H說自己面容美如荷花,又照應(yīng)前面的“太液芙蓉”。美好的生活總是令人留戀的。對(duì)舊日官廷無(wú)限眷戀之情,卻反襯出此時(shí)的可悲。通過文勢(shì)上的跌宕。寫作者感情上的巨變。
“忽一聲鼙鼓揭天來,繁華歇!避惫模娭兴鶕舻墓,借以指軍事行動(dòng)。白居易《長(zhǎng)恨歌》中說:“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來,驚破霓裳羽衣曲”。忽然一聲鼙鼓驚天動(dòng)地,元兵洶涌而來,直搗臨安。使住在深宮里的高貴妃子,猛然發(fā)覺,一朝繁華已煙消云散了!昂鲆宦暋蓖蝗缙鋪恚骸敖姨靵怼保臎坝繗鈩(shì):“繁華歇”,則高度概括德佑之變!胺比A”二字,既指繁華生活,也指逸樂時(shí)代。
“龍虎散,風(fēng)云滅”,由江山巨變,瀉出胸中的亡國(guó)之恨。南宋朝廷已經(jīng)土崩瓦解,君臣流散,大勢(shì)已去!兑捉(jīng)》上有“云從龍,風(fēng)從虎”的說法。“龍虎散”,指南宋君臣潰散,“風(fēng)云變”,比喻政治上的威勢(shì)消失。
“千古恨,憑誰(shuí)說?對(duì)山河百二,淚盈襟血。”山河破碎。人如飄絮。這千古遺恨,憑誰(shuí)訴!吧胶影俣薄妒酚洝じ咦姹炯o(jì)》中講關(guān)中險(xiǎn)要謂:“持戟百萬(wàn),秦得百二焉。”“山河百二”喻指宋代江山。雖“山河百二”,亦不足恃。這是偏安于江南一隅的南宋王朝犯下的一個(gè)大錯(cuò)。王清惠一個(gè)紅粉佳人,能有詞政治見解,亦屬可貴。
“驛館夜驚塵土夢(mèng),宮車曉輾關(guān)山月。”詞人從個(gè)人的遭遇寫到國(guó)家的命運(yùn),又回過頭來定個(gè)人目前的處境。“驛館”,是古代官辦的交通站的旅館!皦m土夢(mèng)”,說在旅館里夜間做夢(mèng)也是塵土飛揚(yáng)的一派戰(zhàn)亂場(chǎng)景。這兩句說明作者是羈旅途中。飛揚(yáng)的塵土意謂戰(zhàn)亂景象。宮妃們饑寒露宿,翻山越嶺,駛向花的關(guān)塞,征途之苦可想而知。
“問姮娥、于我肯從容,同圓缺。”對(duì)王清惠來說,一位“暈潮蓮臉君王側(cè)”的皇妃,一朝淪為敵俘。是忍辱求榮?還是保持節(jié)操?她仰望天空冰冷的月亮,陷入深深地思考之中:月里嫦娥呀,您容許我追隨你,去過同圓缺,共患難的生活嗎?
古人曾講:“作詩(shī),不可以無(wú)我”(見清袁牧《隨園詩(shī)話》)。詩(shī)乃詩(shī)人個(gè)性之寫照。詞亦如此。如東坡居士為人灑脫,不拘小節(jié),其詩(shī)為豪邁一派。柳永多出入市井,其詩(shī)則偏于婉約,寫情尤多。清惠的詞,藝術(shù)個(gè)性較為突出,將其婉惜、悲痛、驚恐、凄苦復(fù)雜感情,表達(dá)得淋漓盡致,既可信,又維妙維肖。文貴有情,這首詞傳唱良久之原因,蓋由于此吧。王清惠作的此詞,又是其身分的反映。王清惠畢竟是一位昔日受寵的嬪妃,一個(gè)弱女子,此時(shí)捏在敵人的手掌心里,能做什么?委身求榮非其所愿,出世而去過清靜寂寞的生活,不也是一種反抗么?雖然軟弱,但這種反抗不更符合王清惠其人的性格么?后來王清惠就去當(dāng)女道士,了結(jié)了一生?梢娝龑戇@首詞時(shí),也就是當(dāng)她“問姮娥、于我肯從容,同圓缺”時(shí),已經(jīng)打定要脫離塵世。對(duì)她而言,這樣做實(shí)在唯一可行的辦法。
《滿江紅·題南京夷山驛》賞析二
這首詞抒寫了國(guó)破家亡、今非昔比的哀愁與感傷。
詞的上闋,一開頭,作者“運(yùn)用比興手法。暗示自己經(jīng)受一場(chǎng)飾大的變故后形有憔悴,精神沮喪!疤骸保尽皾h、唐時(shí)官苑中的池名,這里借指南宋宮廷;“芙蓉”,即荷花,用以比喻女子佼好的面有。“太液芙蓉”取自白居易《長(zhǎng)恨歌》“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉”詩(shī)意以自況!皽啿凰啤边@句“說完全失去了昔日鮮麗的有顏。這個(gè)開頭用的“頓入法,顯得突兀奇崛,然而這突兀奇崛卻足從千回百折中來,詞人落筆之前,即已有無(wú)限的痛苦,無(wú)限的屈辱,正“所謂“筆未到而氣已吞”。
以下轉(zhuǎn)入回憶,以“曾記得”二三字領(lǐng)起,““舊時(shí)”二字加以發(fā)揮。“春雨露”,比喻君恩;“玉樓金闕”,泛指宮廷。這兩句寫自己曾得到君王的寵幸。下兩句則寫自己所以能承受君恩“因?yàn)橛忻渤霰,美名遠(yuǎn)播。前句從側(cè)面著筆寫自己貌美驚人,后句從正面寫自己光艷動(dòng)人的形象。“蘭馨”,蘭花的芳香;“暈潮蓮臉”,“說美如蓮花的面有上泛起了羞紅的'光彩。為了烘托“舊時(shí)顏色”,作者運(yùn)了“金”、“玉”、“蘭”、“蓮”、“春風(fēng)”、“雨露”等字眼,既鮮艷旖旎,又富麗堂皇。
然而歡娛中正醞釀著災(zāi)難,終于樂極哀來!昂鲆宦暋眱删浼鞭D(zhuǎn)直下,寫出南宋王朝在元兵震天的進(jìn)軍戰(zhàn)鼓聲中結(jié)束了自己統(tǒng)治,往日的繁盛隨之消歇。詞人經(jīng)歷了從天堂跌落到地獄的歷史飾變,心靈上、感情上都受到了極大的創(chuàng)傷,詞人將這種感受寫得深切真實(shí)。它與詞的開頭相映照,揭示出了二者之間的因果關(guān)系。值得注意的“,作者在這里用了一個(gè)“忽”字。此字看似平常,實(shí)則用得很妙。南宋滅亡前夕,賈似道獨(dú)攬朝政,一意粉飾太平,對(duì)財(cái)政困難和邊防危機(jī)一概隱匿不報(bào)。國(guó)家危在旦夕,而君臣仍“酣歌深宮,嘯傲湖山,玩忽歲月”(汪立信給賈似道信中語(yǔ))。當(dāng)元軍長(zhǎng)驅(qū)直入,兵臨城下時(shí),他們才突然驚醒,然而為時(shí)已晚。這個(gè)“忽”字蘊(yùn)含了多么豐富的歷史內(nèi)有和是痛的歷史教訓(xùn)!
讀詞的上闋,我們很有易聯(lián)想起白居易《長(zhǎng)恨歌》“緩歌慢舞凝絲竹.盡日君王看不足。漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來,驚破《霓裳羽衣曲》”的詩(shī)句來,它說明一個(gè)王朝的衰微或覆亡無(wú)不與“繁華競(jìng)逐”有關(guān)。但詞作者的思想感情“復(fù)雜的,我們不排除她對(duì)歷史有某種程度的理性批判,但這里流露的,更多的“對(duì)自己失去尊貴榮華的悲嘆。當(dāng)然,這里訴說的后妃之不幸,也““國(guó)家的不幸,國(guó)家的不幸正“造成后妃不幸的原因。
這首詞的下闕寫被俘途中的感慨,可分為兩部分。前半部“龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說。對(duì)山河百二,淚盈襟血”,這種淚盈襟血的千古亡國(guó)之恨與岳飛的“靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅”極其相似!真可謂震撼千古,擲地有聲。只不過岳飛的仇“緣自北宋亡,而王清惠的恨“因?yàn)槟纤螠纭.?dāng)然詞的最后“問嫦娥、于我肯從有,同圓缺”與岳飛的“駕長(zhǎng)車,踏破賀蘭山缺!龔念^,收拾舊山河,朝天闕”讀起來給人的感覺截然不同,一個(gè)愿恨避塵寰,一個(gè)要仇餐虜肉。但“對(duì)于一個(gè)遭遇國(guó)亡家破的古代柔弱女子,又能要求什么呢?八百年前,要她馳騁沙場(chǎng)、橫戈躍馬都沒有機(jī)會(huì);要她裙底藏刃,怒刺伯顏也不太可能。對(duì)于一個(gè)已淪為女囚的弱女子,能夠不咽淚進(jìn)舞,噙血委身地侍奉征服者,能夠或投池入繯,或棄塵離俗以保全名節(jié)“夠堅(jiān)貞剛烈的了,F(xiàn)實(shí)中,王清惠到達(dá)上都后,出家做了女道士,了結(jié)了殘生,實(shí)現(xiàn)了一個(gè)弱女子堅(jiān)守貞操、雖軟弱卻堅(jiān)決的反抗。
下闋更多地抒發(fā)的“對(duì)國(guó)家淪亡的痛悼之情。下面“客館”二句一轉(zhuǎn),上句說夜宿驛館,常被惡夢(mèng)驚擾。“塵土夢(mèng)”。指夢(mèng)中重現(xiàn)途巾被驅(qū)馳的勞苦與屈辱。下句說他們乘坐的車子清晨出發(fā),車輪從灑滿月光的大地上碾過。這兩句“極精妙的對(duì)仗,敘事兼寫景,千里驅(qū)馳,曉行夜宿,勞頓,驚惶,辛酸,痛苦,全濃縮在這兩句之中了。歇拍又一轉(zhuǎn),由眼前轉(zhuǎn)想未來,由痛苦而生出希望。“問嫦娥”“由上句的“月”引發(fā)出來的,詞人問:月兒,月兒,你可愿意讓我從有地與你同圓缺度過余生?這一問表達(dá)了作者希求擺脫囚徒地位的愿望和對(duì)平安清靜生活的向往。這個(gè)結(jié)尾從上下句關(guān)系言,轉(zhuǎn)接自然,從表達(dá)內(nèi)有言,“從極度痛苦中生誕生的一種微茫的希望,從整個(gè)詞的凄怨的基調(diào)看,也顯得和諧統(tǒng)一。
這首詞的魅力還在于詞人善于把沉郁的感情熔鑄在凄怨的基調(diào)和多變的節(jié)奏之中,頓挫中帶流動(dòng),直率中不乏含蓄。詞中敘事時(shí)間線索分明,但作者并不平鋪直敘,或者今昔交錯(cuò),或者自身與國(guó)事錯(cuò)雜,一層一轉(zhuǎn),一轉(zhuǎn)一意,極盡頓挫之妙。有時(shí)又由于感情傾瀉而下,略無(wú)滯礙(如“曾記得”三句,“龍虎散”四句),造成一種駿馬注坡的藝術(shù)效果。從表情方式言,有直抒胸臆處,有婉曲傳情處,二者完滿結(jié)合,渾然一體。雖然當(dāng)時(shí)和作甚多,然“無(wú)出其右”。
《滿江紅·題南京夷山驛》創(chuàng)作背景
公元1276年春,攻陷了南宋首都臨安(今杭州市)的元軍正押解著太后、昭儀等一批后妃往大都(內(nèi)蒙古正藍(lán)旗東)馳去。王昭儀面對(duì)昔日蒙受君王寵,今日竟成階下囚的巨變,百感交集,揮筆寫下了這首《滿江紅·太液芙蓉》,將其題于驛壁之上。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析6
原文:
滿江紅·拂拭殘碑
拂拭殘碑,敕飛字,依稀堪讀。
慨當(dāng)初,倚飛何重,后來何酷。
豈是功成身合死,可憐事去言難贖。
最無(wú)辜,堪恨更堪悲,風(fēng)波獄。
豈不念,疆圻蹙;
豈不念,徽欽辱,念徽欽既返,此身何屬。
千載休談南渡錯(cuò),當(dāng)時(shí)自怕中原復(fù)。
笑區(qū)區(qū)、一檜亦何能,逢其欲。
譯文:
拂拭去殘碑上的塵土,當(dāng)年石刻的宋高宗信托岳飛時(shí)的詔書還可依稀辨讀,令人感慨萬(wàn)分地是,皇帝當(dāng)初對(duì)岳飛是何等的器重,后來又為什么那樣的殘酷,難道是功高震主就身當(dāng)該死,可惜事過境遷高宗依托岳飛的詔書難贖慘殺岳飛的罪惡,最令人感到可恨可悲而又極為無(wú)理的是,秦檜等人一手制造的殺害岳飛的.風(fēng)波亭冤獄。
宋朝的皇帝。‰y道你就不想疆土在逐日散失,難道你就不思念徽欽被俘而去的奇恥大辱,然而徽宗欽宗真正返回之后,趙構(gòu)的帝位又怎能相屬,千年萬(wàn)代的人們啊再不要說不該南渡偏安一隅,當(dāng)時(shí)的趙構(gòu)啊自己就怕把中原收復(fù),可笑地是區(qū)區(qū)一個(gè)秦檜又有多少能耐,只是他迎合了趙構(gòu)的心意而已。
注釋:
、匐凤w字:敕,帝王下給臣子的詔命;飛,指南宋民族英雄、抗金名將岳飛。
②難贖,指難以挽回?fù)p亡。
、劢啧荆航蚩s少,指金人南侵,南宋的版圖已遠(yuǎn)小于北宋。
、芑諝J辱:1125年(宣和七年),金兵南侵,直逼宋都汴京,宋徽宗趙佶見事不可為,急忙傳位給宋欽宗趙桓。1127年(靖康二年),金兵攻破汴京,擄徽宗、欽宗二帝北還,北宋由此滅亡。
、菽隙桑夯、欽宗二帝被擄后,趙構(gòu)以康王入繼大統(tǒng),是為高宗。他不知恥,不念父兄,自汴梁(開封)遷都臨安(杭州)以圖偏安,史稱南渡。
⑥檜:指秦檜。秦檜(1090-1155),字會(huì)之,江寧(南京市)人。1115年(政和五年)進(jìn)士。1127年,隨徽、欽二帝至金,四年后,金將他放還。高宗任以禮部尚書。紹興年間為相,深受寵信,力主議和,殺害岳飛,鎮(zhèn)壓大批主戰(zhàn)派。為人陰險(xiǎn)狡詐,在位十九年,罪惡累累,惡貫滿盈。
⑦逢:迎合。欲:愿望,需要。
賞析:
起首「拂拭殘碑」三句說石碑上宋高宗趙構(gòu)手書的「精忠岳飛」四字仍隱約可見。「慨當(dāng)初」三句說宋高宗稱帝后,北有金兵壓境,南有群盜騷擾,岳飛抱著盡忠報(bào)國(guó)的決心,破李成、平劉豫、斬劉么,掃平了閩粵贛等地的內(nèi)患,深為高宗和朝廷倚重,所以高宗手書「精忠報(bào)國(guó)」四字以褒獎(jiǎng)。「豈是功成」二句意說難道大功告成就該死了嗎?只是事過境遷,即使說盡好話也枉然了!缸顭o(wú)端」三句說岳飛入獄后,大理寺官員都說岳飛無(wú)罪,韓世忠質(zhì)問秦檜,秦檜回答說岳飛之罪「其事體莫須有」。當(dāng)時(shí)上書為岳飛辯白的人很多,高宗、秦檜等卻一意孤行。「豈不念」四句直指宋高宗而言。難道是忘記了金人的南侵,徽宗、欽宗所受的屈辱?非也。只是因?yàn)橄氲交兆、欽宗若回來,「此身何屬」高宗又將歸屬哪里呢?他就做不成皇帝了!「千載休談」二句進(jìn)一步申述高宗必殺岳飛的原因。當(dāng)時(shí)的南渡也是因?yàn)榕轮性謴?fù)之后,不能再當(dāng)皇帝。 感^(qū)區(qū)」三句說秦檜會(huì)有何能耐,他之所以翻云覆雨,殺害岳飛,力主屈辱茍安,只不過是剛好迎合了趙構(gòu)的心意罷了。 詠史詞貴在一針見血地戳破本質(zhì)。關(guān)于岳飛被害事,人們一般認(rèn)為罪在秦檜。這首詞卻獨(dú)說:「笑區(qū)區(qū),一檜有何能,逢其欲!箤⒚^直指皇帝,頗有見地。整首詞感情沉著而慷慨,議論痛快而淋漓。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析7
滿江紅·怒發(fā)沖冠
朝代:宋代
作者:岳飛
原文
怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長(zhǎng)嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切。谕ǎ宏@)
靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅!駕長(zhǎng)車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。(壯志一作:壯士;蘭山缺一作:蘭山闕)
譯文
我憤怒得頭發(fā)豎了起來,帽子被頂飛了。獨(dú)自登高憑欄遠(yuǎn)眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠(yuǎn)望天空,禁不住仰天長(zhǎng)嘯,一片報(bào)國(guó)之心充滿心懷。三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時(shí)間為國(guó)建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。
靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗。作為國(guó)家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕著戰(zhàn)車向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報(bào)向國(guó)家報(bào)告勝利的消息!
注釋
怒發(fā)沖冠:氣得頭發(fā)豎起,以至于將帽子頂起。形容憤怒至極,冠是指帽子而不是頭發(fā)豎起。
瀟瀟:形容雨勢(shì)急驟。
長(zhǎng)嘯:感情激動(dòng)時(shí)撮口發(fā)出清而長(zhǎng)的聲音,為古人的一種抒情舉動(dòng)。
三十功名塵與土:年已三十,建立了一些功名,不過很微不足道。
八千里路云和月:形容南征北戰(zhàn)、路途遙遠(yuǎn)、披星戴月。
等閑:輕易,隨便。
靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。
賀蘭山:賀蘭山脈位于寧夏回族自治區(qū)與內(nèi)蒙古自治區(qū)交界處。
朝天闕:朝見皇帝。天闕:本指宮殿前的樓觀,此指皇帝生活的地方。
賞析
岳飛這首《滿江紅》,是很引人注目的名篇。
為什么這首詞第一句就寫“怒發(fā)沖冠”,表現(xiàn)出如此強(qiáng)烈的憤怒的感情?這并不是偶然的,這是作者的理想與現(xiàn)實(shí)發(fā)生尖銳激烈的矛盾的結(jié)果。因此,必須對(duì)這個(gè)問題有所了解,才能正確理解這首詞的思想內(nèi)容。岳飛在少年時(shí)代,家鄉(xiāng)就被金兵占領(lǐng)。他很有民族氣節(jié),毅然從軍。他指揮的軍隊(duì),英勇善戰(zhàn),接連獲勝,屢立戰(zhàn)功。敵人最怕他的軍隊(duì),稱之為“岳爺爺軍”,并且傳言說:“撼山易,撼岳家軍難!”岳飛乘勝追擊金兵,直至朱仙鎮(zhèn),距離北宋的京城汴京只有四十五里了。金兵元?dú)獯髠,?zhǔn)備逃歸,還有不少士卒紛紛來降。岳飛看到這樣大好的抗戰(zhàn)形勢(shì),非常高興,決心乘勝猛追,收復(fù)中原。就在這關(guān)鍵的時(shí)刻,當(dāng)時(shí)的宰相秦檜,為了和金人議和,一日連下十二道金字牌,令岳飛班師回朝。岳飛悲憤萬(wàn)分,說“十年之力,廢于一旦!”秦檜把岳飛看成是他投降陰謀的主要障礙,又捏造說,岳飛受詔逗留,抵制詔令,以“莫須有”(也許有)的罪名,將他害死。岳飛被害時(shí),才三十九歲。了解了這些情況,對(duì)這首詞中充滿的強(qiáng)烈感情,就不難理解了。
上片寫作者要為國(guó)家建立功業(yè)的急切心情。開頭這幾句寫在瀟瀟的雨聲停歇的時(shí)候,他倚著高樓上的欄桿,抬頭遙望遠(yuǎn)方,仰天放聲長(zhǎng)嘯,“壯懷激烈”!嘯是蹙口發(fā)出的叫聲。“壯懷”,奮發(fā)圖強(qiáng)的志向。他面對(duì)投降派的不抵抗政策,真是氣憤填膺,“怒發(fā)沖冠”。“怒發(fā)沖冠”是藝術(shù)夸張,是說由于異常憤怒,以致頭發(fā)豎起,把帽子也頂起來了!叭γ麎m與土”,表現(xiàn)作者渴望建立功名、努力抗戰(zhàn)的思想。三十歲左右正當(dāng)壯年,古人認(rèn)為這時(shí)應(yīng)當(dāng)有所作為,可是,岳飛悔恨自己功名還與塵土一樣,沒有什么成就!鞍饲Ю锫吩坪驮隆保钦f不分陰晴,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,在為收復(fù)中原而戰(zhàn)斗。“莫等閑、白了少年頭,空悲切”,這與“少壯不努力,老大徒傷悲”的意思相同,反映了作者積極進(jìn)取的精神。這對(duì)當(dāng)時(shí)抗擊金兵,收復(fù)中原的斗爭(zhēng),顯然起到了鼓舞斗志的作用。與主張議和,偏安江南,茍延殘喘的投降派,形成了鮮明的對(duì)照!暗乳e”,作隨便解釋。“空悲切”,即白白的痛苦。下片寫了三層意思:對(duì)金貴族掠奪者的深仇大恨;統(tǒng)一祖國(guó)的殷切愿望;忠于朝廷即忠于祖國(guó)的赤誠(chéng)之心。“靖康”是宋欽宗趙桓的年號(hào)!熬缚祼u”,指宋欽宗靖康二年(1127),京城汴京和中原地區(qū)淪陷,徽宗、欽宗兩個(gè)皇帝被金人俘虜北去的奇恥大辱!蔼q未雪”,指還沒有報(bào)仇雪恨。由于沒有雪“靖康”之恥,所以,岳飛發(fā)出了心中的恨何時(shí)才能消除(“臣子恨,何時(shí)滅”)的感慨。這也是他要“駕長(zhǎng)車踏破賀蘭山缺”的原因。古代的.戰(zhàn)車叫“長(zhǎng)車”。賀蘭山,在今寧夏回族自治區(qū)的西北邊。
有一種說法,認(rèn)為這首詞不是岳飛寫的,理由之一就是根據(jù)上面這句話。因?yàn)樵里w講“直搗黃龍,與諸君痛飲”,即渡過黃河向東北進(jìn)軍,不會(huì)向西北進(jìn)軍的!榜{長(zhǎng)車踏破賀蘭山缺”,不是岳飛的進(jìn)軍路線。因?yàn)閷?duì)這句詞的解釋牽涉到這首詞是不是岳飛寫的問題,因而顯得更為重要了。原來這是用典!段髑逶(shī)話》載姚嗣宗《崆峒山》詩(shī):“踏碎賀蘭石,掃清西海塵!边@兩句詩(shī)是針對(duì)西夏講的,所以用“賀蘭石”。姚嗣宗是北宋人,岳飛借用這個(gè)典故,借用他要打敗西夏的壯志來表達(dá)他要打敗金兵的豪情,所以這句詞沒有問題。“山缺”,指山口。“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血”,充分表達(dá)了作者對(duì)敵人的刻骨仇恨和報(bào)仇雪恥的決心!皦阎尽保改贻p時(shí)的理想。“胡虜”是古代對(duì)我國(guó)北方少數(shù)民族侮辱性的稱呼!疤敗保阜敗_@里所謂的“胡虜”、“匈奴”,皆代指金貴族掠奪者。最后“待從頭、收拾舊山河,朝天闕”兩句說,等到收復(fù)中原、統(tǒng)一祖國(guó)的時(shí)候,就去報(bào)捷!芭f山河”,指淪陷區(qū)。“闕”,宮殿!碧礻I”,指朝廷。我國(guó)古代進(jìn)步的知識(shí)分子,往往都把忠于朝廷看作愛國(guó)的表現(xiàn)。在封建社會(huì)里,尤其在民族矛盾激化,上升為主要矛盾的時(shí)期,“忠于朝廷”與愛國(guó)常常是緊密結(jié)合在一起的。因此,岳飛在這首詞中所表露的忠于朝廷的思想,是跟渴望殺盡敵人、保衛(wèi)祖國(guó)疆土的壯志,密切結(jié)合著的。
從藝術(shù)上看,這首詞感情激蕩,氣勢(shì)磅礴,風(fēng)格豪放,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),一氣呵成,有著強(qiáng)烈的感染力。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析8
柳帶榆錢,又還過、清明寒食。天一笑、浦園羅綺,滿城簫笛;涞镁t欲染,遠(yuǎn)山過雨青如滴。問江南池館有誰(shuí)來?江南客。
烏衣巷,今猶昔。烏衣事,今難覓。但年年燕子,晚煙斜日。抖擻一春塵土債,悲涼萬(wàn)古英雄跡。且芳尊隨分趁芳時(shí),休虛擲。
翻譯
柳樹已是長(zhǎng)條如帶,榆莢也結(jié)實(shí)如古錢 。清明、寒食兩節(jié)已過。天晴了,滿園游玩的仕女,滿城笙歌。陽(yáng)光照耀,滿樹紅花紅得艷麗;雨后遠(yuǎn)山,座座青翠欲滴。向江南問訊:誰(shuí)會(huì)來這烏衣園探尋?是我這個(gè)江南的客人。
烏衣巷的模樣還似往昔?蔀跻孪镏械耐陆袢找央y尋覓。只有春來秋去的燕子年年來此地,看到的也不過是蒼茫暮色中殘陽(yáng)漸墜西。我來這里游賞本想除去為官經(jīng)歷上的煩意,眼前所見,倒為古今滄桑生出無(wú)數(shù)悲切和憂郁。且端著酒杯讓我隨意暢飲,莫虛度了這天氣晴朗和花紅柳綠的光陰。
注釋
柳帶榆錢。指柳條飄拂,榆莢成串。清明寒食:“清明”是一年二十四節(jié)氣中的一“氣”。“寒食”是令名,在清明節(jié)前一兩日,以禁火做飯,故名。
羅綺:此以衣代人,指游女。
江南客:自指并兼指其兄。
烏衣事:指東晉王導(dǎo)和謝安住在這里,衣冠來往、車馬喧鬧的歷史事跡。
塵土債:指自己仕宦的官務(wù)。這兩句是說,本來想借游園以擺脫繁雜的官場(chǎng)事務(wù),誰(shuí)知來到園中卻勾引起人世滄桑的無(wú)限悲涼。
隨分:猶云隨便。
創(chuàng)作背景
這首詞作于宋理宗端平元年(1234)寒食、清明兩節(jié)期間,當(dāng)時(shí)作者在建康(今江蘇南京)任淮西財(cái)賦總領(lǐng),與其兄吳淵同游烏衣園,遂有此作。
賞析
這首詞為感憤時(shí)事之作。全詞繪景、吊古、抒情,逐層敘寫,一氣貫穿,自然渾成。
上片側(cè)重寫景,景中含情,其中“滿園羅綺,滿城簫笛”的熱鬧場(chǎng)景與“花樹得晴紅欲染,遠(yuǎn)山過雨青如滴”的美好景致,皆足以動(dòng)人游興,讓人興奮,但卻與宦途不順的吳氏兄弟的郁悶心情不相協(xié)調(diào),反而引出了他們的客居之愁。前兩句寫烏衣園及金陵城內(nèi)游人如織的賞春盛事,后兩句對(duì)仗工整,將此時(shí)節(jié)的美麗風(fēng)景描繪得尤為繪聲繪色。“問江南、池館有誰(shuí)來?江南客!痹谶@烏衣園內(nèi)的池閣館榭間游玩的是些什么人呢?其中就有我這來自江南的游客。上片結(jié)句以一問答引出自己客中游園的'身份,樂盡悲續(xù),引起下片的身世之慨。
下片轉(zhuǎn)入懷古抒情,郁悶之情貫穿全篇。“烏衣巷,今猶昔。烏衣事,今難覓。”兩句以“烏衣”并提,但巷猶昔,事難覓,對(duì)比十分鮮明。王謝的德行已成歷史,不復(fù)存在,所以難覓。來到此地,只見小巷依然,觸景生情!暗昴暄嘧樱頍熜比铡!敝挥写簛砬锶サ难嘧幽昴陙泶藨{吊一番, “晚煙斜日”景象何其蕭條。燕子當(dāng)年經(jīng)歷過烏衣園的繁盛,如今又看到它的冷落,作者的今昔之感借燕子作了具體呈現(xiàn)。這里化用劉禹錫《烏衣巷》“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的詩(shī)句,但用意不同。劉詩(shī)旨在奚落、諷刺,這里是景仰、懷念。“抖擻一春塵土債,悲涼萬(wàn)古英雄跡!闭Z(yǔ)出辛棄疾《沁園春·和吳子似縣尉》詞中“直須抖擻塵埃”句!斑@里“塵土債”與“英雄跡”對(duì)照,顯示了自己及其兄多少沉淪下僚、塵驅(qū)物役的苦悶和憤慨;“英雄”二字顯示出兄弟二人不同于那些“戚戚于貧賤,汲汲于富貴”的世俗之人,他們悲憤的是壯志難酬,追求的是干一番驚天動(dòng)地的英雄事業(yè)。此二句將懷古之情拍合到自身的宦海沉浮之感中!帮L(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去”,多少英雄業(yè)績(jī)俱已成為過眼煙云,又不禁心生悲涼。這兩句把這種思想感情的曲折表現(xiàn)。“且芳尊隨分趁芳時(shí),休虛擲。”感情并非消極低沉,而是故作反語(yǔ),表現(xiàn)自己濟(jì)時(shí)報(bào)國(guó)的“英雄”事業(yè)難以實(shí)現(xiàn)的悲憤。這正言若反手法的運(yùn)用,使得全詞的感情更顯沉郁凄勁。
詞有沉郁頓挫之致,感情的抒發(fā)由隱到顯,諑弗展開。含蘊(yùn)深遠(yuǎn)。頗耐人尋昧。筆調(diào)灑脫凝重,與辛詞風(fēng)格相近。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析9
滿江紅·點(diǎn)火櫻桃
宋代:辛棄疾
點(diǎn)火櫻桃,照一架、荼蘼如雪。春正好,見龍孫穿破,紫苔蒼壁。乳燕引雛飛力弱,流鶯喚友嬌聲怯。問春歸、不肯帶愁歸,腸千結(jié)。
層樓望,春山疊;家何在?煙波隔。把古今遺恨,向他誰(shuí)說?蝴蝶不傳千里夢(mèng),子規(guī)叫斷三更月。聽聲聲、枕上勸人歸,歸難得。
譯文及注釋
譯文
似火櫻桃,如雪荼藦,映輝斗艷。春色正濃,喜見春筍破土而出。母燕引著雛燕試飛,黃鶯呼叫伴侶。春帶愁來,不帶愁去,令人傷懷。
登樓望家國(guó),有層山疊水相隔,飲煙已經(jīng)被山擋住了,家在哪里呢?古今家國(guó)之恨,向誰(shuí)傾訴。鄉(xiāng)夢(mèng)恐怕難以傳到千里之外了,唯聞子規(guī)啼三更月。杜鵑聲聲勸歸,人卻難以歸去。
注釋
茶蘑:亦稱酴醿,以色似酴醿酒而名。落葉小灌木,春末夏初開白花。一架:荼藦枝細(xì)長(zhǎng)而攀緣,立架以扶,故稱一架。
龍孫:竹筍的別名。紫苔蒼壁:長(zhǎng)滿青紫色苔蘚的土階。
乳燕引雛:母燕引著雛燕試飛。
流鶯喚友:黃鶯呼叫伴侶。
腸千結(jié):以千結(jié)形容愁腸難解。
蝴蝶夢(mèng):莊子夢(mèng)見自己化為蝴蝶,后人造以蝴蝶稱夢(mèng)。子規(guī):亦名杜鵑!
參考資料:
1、 葉嘉瑩主編 .《辛棄疾詞新釋輯評(píng)》(上冊(cè)) :中國(guó)書店 ,20xx-01 :第31頁(yè)-第34頁(yè) .
2、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等 .《宋詞鑒賞辭典》(下冊(cè)) :上海辭書出版社 ,20xx年08月第1版 :第1300頁(yè)-第1302頁(yè) .
賞析
《滿江紅·點(diǎn)火櫻桃》寫作年代已無(wú)法考證,也沒有其他材料可供參閱,但從此詞的意境推測(cè),可能是辛棄疾中年政治失意后的思?xì)w之作。
此詞描寫詞人因春歸而想家的悲涼情緒,它以春景為媒介,充分體現(xiàn)了自家身世和國(guó)家命運(yùn)都很悲慘的感嘆,是一首飽含政治色彩的上乘之作。它之所以流傳下來,為人所喜歡,不僅在于它飽含深情厚意,更在于作者在寫詞時(shí)不是枯燥地、直通通地訴說,而在生動(dòng)鮮活的意境描寫中創(chuàng)造了幽遠(yuǎn)深邃的抒情境界。
上片即景傷春。詞人的藝術(shù)觸覺是十分敏銳的:詞人既欣賞江南之春的美好,又痛惜江南之春的不久長(zhǎng)。在詞人的筆下,暮春的景致使人眼花繚亂!包c(diǎn)火櫻桃,照一架、荼蘼如雪”二句,猶如彩色影片的特寫鏡頭,園林之中燦爛的春色被推到讀者的眼前。一株株櫻桃,碩果累累,紅得像著了火;一架荼正盛開著白雪般的花朵,與火焰般的櫻桃交相輝映,整個(gè)園林紅妝素裹,分外嬌艷!按赫谩笔且痪浜(jiǎn)潔深情的贊語(yǔ)。春天好,好就好在生機(jī)勃勃。春筍穿破了長(zhǎng)滿青苔的土階,蓬勃地向上生長(zhǎng);春燕牽引著初產(chǎn)的幼雛,在緩緩地飛翔;流鶯呼朋引伴,嬌音恰恰,就像奏響了一首首春之抒情曲?墒呛镁安婚L(zhǎng),恰如前人的名句“開到荼花事了”所標(biāo)示的,高潮一過,春姑娘就要回去了,想挽留也挽留不住。也許正是因?yàn)轭A(yù)感到春之短暫,乳燕才飛得沒有興致,其翱翔之力“弱”了下來;那些自在的流鶯,也因此而歌聲不暢,它們的啼音竟然使人有“怯”的感覺。燕之“弱”,鶯之“怯”,其實(shí)都是詞人感傷春天心理的外化,辛棄疾這里則是滿腹心事。對(duì)于一個(gè)政治理想落空、在現(xiàn)實(shí)生活中屢受挫折的人來說,春歸是象征著希望破滅。自然景觀的變化和季節(jié)的無(wú)情推移,牽動(dòng)了詞人滿懷的愁恨,于是詞人向春天發(fā)出了怨憤之語(yǔ):“問春歸、不肯帶愁歸,腸千結(jié)!边@三句與詞人的名篇《祝英臺(tái)近·晚春》的結(jié)拍“是他春帶愁來,春歸何處,卻不解、帶將愁去”,用語(yǔ)和含義都很相似,只是這里語(yǔ)調(diào)更為急促,意思更為直截了當(dāng)一些。詞人似在對(duì)空呼喊道:千愁萬(wàn)恨,都是你春天給引出來的;如今你自個(gè)兒走得利索,卻把愁留給人不管了,你可知我已經(jīng)愁腸千結(jié),無(wú)法解開。這一串怨春之語(yǔ),無(wú)理之極,然而有情之極,“腸千結(jié)”三字,尤能夸張地表達(dá)出詞人抑郁不堪的煩亂心緒。
詞的下片,具體而細(xì)致地抒寫這被春天觸動(dòng)的愁和恨。換頭的四個(gè)三字句:“層樓望,春山疊;家何在?煙波隔。”承“腸千結(jié)”一句而來,點(diǎn)明詞人內(nèi)心所郁積的,并不是春花秋月的哀愁,而是懷念家山的深沉悲痛。詞人登高樓而遠(yuǎn)望家鄉(xiāng),無(wú)奈千重萬(wàn)疊的春山遮斷了雙眼,茫茫無(wú)邊的煙波阻隔了歸路。這春山、這煙波,象征祖國(guó)的分裂,象征政局的險(xiǎn)惡,象征詞人執(zhí)著追求的抗金恢復(fù)大業(yè)所遇到的無(wú)數(shù)艱難險(xiǎn)阻。接下來“把古今遺恨,向他誰(shuí)說”二句,愁懷浩渺,語(yǔ)意悲愴,英雄的孤獨(dú)感拂拂生于紙面。所謂“古今遺恨”,按字面之義自然是指從古至今的'恨事,但懷古是為了傷今,因而這里的“古今”,偏重于指“今”。“今”之恨,莫過于中原淪陷、祖國(guó)分裂之恨。
由此可見,這兩句是向人們說明:詞人之“恨”的內(nèi)容,決非一般文人士大夫風(fēng)花雪月的小恨,而是深沉悲痛的家國(guó)大恨;而詞人為雪此大恨而奮斗,響應(yīng)都寥寥無(wú)幾,此恨幾乎無(wú)處可以傾訴,這又是自己滿腔愁恨之更深一層。緊接“蝴蝶”二句,化用唐人崔涂的“蝴蝶夢(mèng)中家萬(wàn)里,子規(guī)枝上月三更”一聯(lián)而變其意。《莊子》上說,莊周夢(mèng)見自己化為蝴蝶。后來文人就將做夢(mèng)稱為“蝴蝶夢(mèng)”。千里夢(mèng),指自己的想家夢(mèng)。子規(guī)的叫聲像是在說“不如歸去”。這兩句,是就情造境的哀婉之筆,以深夜不寐的痛苦情景,來將上文所抒寫的內(nèi)容進(jìn)一步向廣闊的時(shí)空延伸。一個(gè)“不傳”,一個(gè)“叫斷”,是點(diǎn)鐵成金之語(yǔ),使得這兩句比崔涂原詩(shī)更為凄切地表達(dá)出思家念遠(yuǎn)之悲。還須指出的是,從詞人的生平、思想及上文的“古今遺恨”等來綜合判斷,這里的所謂思家,不是思念其江南地區(qū)的寓所,而是思念遠(yuǎn)在北方金人統(tǒng)治之下的山東濟(jì)南老家。全闋的結(jié)拍云:“聽聲聲、枕上勸人歸,歸難得!薄奥暵暋保小白右(guī)叫斷”而來,可謂善于呼應(yīng),構(gòu)鎖嚴(yán)密!皠袢藲w,歸難得”二語(yǔ),修辭學(xué)上稱為“頂真格”,其作用在于文氣貫通地傾瀉自己的苦痛之懷。這里以情語(yǔ)結(jié)束,但由于與前面的形象描寫相聯(lián)系,并且語(yǔ)意真摯感人,所以這個(gè)結(jié)尾仍然富有韻味,令人對(duì)這位愛國(guó)志士有家難歸的痛楚油然而生共鳴之感。
辛棄疾的政治抒情詞,就表達(dá)方式而言,可分為直抒與曲達(dá)兩種。所謂直抒,是指張口暢談,議論之聲滔滔不絕,悲壯之情,慷慨豪邁之志,全盤托出,沒有半點(diǎn)含蓄,從不憑借外物,不依靠比興等手法。所謂曲達(dá),是指心里有急切想說的話,但考慮到自己處境險(xiǎn)惡,不敢將心中所想原原本本地暢快淋漓地說出來,而是憑借花鳥山水來抒發(fā)自己的憂憤。此詞就是屬于后類!
參考資料:
1、 葉嘉瑩主編 .《辛棄疾詞新釋輯評(píng)》(上冊(cè)) :中國(guó)書店 ,20xx-01 :第31頁(yè)-第34頁(yè) .
2、 王明輝 .辛棄疾詞賞讀 :線裝書局 ,20xx-4 :第10頁(yè)-第11頁(yè) .
3、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等 .《宋詞鑒賞辭典》(下冊(cè)) :上海辭書出版社 ,20xx年08月第1版 :第1300頁(yè)-第1302頁(yè) .
創(chuàng)作背景
《滿江紅·點(diǎn)火櫻桃》寫作年代已無(wú)法考證,也沒有其他材料可供參閱,但從此詞的意境推測(cè),可能是辛棄疾中年政治失意后的'思?xì)w之作。
▲
參考資料:
1、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等.《宋詞鑒賞辭典》(下冊(cè)):上海辭書出版社,20xx年08月第1版:第1300頁(yè)-第1302頁(yè)
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析10
原文:
點(diǎn)火櫻桃,照一架、荼如雪。
春正好,見龍孫穿破,紫苔蒼壁。
乳燕引雛飛力弱,流鶯喚友嬌聲怯。
問春歸、不肯帶愁歸,腸千結(jié)。
層樓望,春山疊。
家何在,煙波隔。
把古今遺恨,向他誰(shuí)說。
蝴碟不傳千里夢(mèng),子規(guī)叫斷三更月。
聽聲聲、枕上勸人歸,歸難得。
譯文
似火櫻桃,如雪荼藦,映輝斗艷。春色正濃,喜見春筍破土而出。母燕引著雛燕試飛,黃鶯呼叫伴侶。春帶愁來,不帶愁去,令人傷懷。
登樓望家國(guó),有層山疊水相隔,飲煙已經(jīng)被山擋住了,家在哪里呢?古今家國(guó)之恨,向誰(shuí)傾訴。鄉(xiāng)夢(mèng)恐怕難以傳到千里之外了,唯聞子規(guī)啼三更月。杜鵑聲聲勸歸,人卻難以歸去。
注釋
茶蘑:亦稱酴醿,以色似酴醿酒而名。落葉小灌木,春末夏初開白花。一架:荼藦枝細(xì)長(zhǎng)而攀緣,立架以扶,故稱一架。
龍孫:竹筍的別名。紫苔蒼壁:長(zhǎng)滿青紫色苔蘚的土階。
乳燕引雛:母燕引著雛燕試飛。
流鶯喚友:黃鶯呼叫伴侶。
腸千結(jié):以千結(jié)形容愁腸難解。
蝴蝶夢(mèng):莊子夢(mèng)見自己化為蝴蝶,后人造以蝴蝶稱夢(mèng)。子規(guī):亦名杜鵑。
賞析:
這首詞的寫作年代已無(wú)法考證,也沒有其他材料可供參閱,但從這首詞的意境推測(cè),可能是他中年政治失意后的思?xì)w之作。全詞的中心是寫詞人因春歸而想家的悲涼情緒,它以春景為媒介,充分體現(xiàn)了自家身世和國(guó)家命運(yùn)都很悲慘的感嘆,是一首飽含政治色彩的上乘之作。它之所以流傳下來,為人所喜歡,不僅在于它飽含深情厚意,更在于作者在寫詞時(shí)不是枯燥地、直通通地訴說,而在生動(dòng)鮮活的意境描寫中創(chuàng)造了幽遠(yuǎn)深邃的抒情境界。
上片即景傷春。詞人的藝術(shù)觸覺是十分敏銳的:他既欣賞江南之春的美好,又痛惜江南之春的不久長(zhǎng)。
在他的筆下,暮春的景致是何等地使人眼花瞭亂!“點(diǎn)火櫻桃,照一架、荼如雪”二句,猶如彩色影片的特寫鏡頭,園林之中燦爛的春色被推到讀者的眼前。
一株株櫻桃,碩果累累,紅得像著了火;一架荼正盛開著白雪般的花朵,與火焰般的櫻桃交相輝映,整個(gè)園林紅妝素裹,分外嬌艷。“春正好”是一句簡(jiǎn)潔深情的贊語(yǔ)。春天好,好就好在生機(jī)勃勃。春筍穿破了長(zhǎng)滿青苔的土階,蓬勃地向上生長(zhǎng);春燕牽引著初產(chǎn)的幼雛,在緩緩地飛翔;流鶯呼朋引伴,嬌音恰恰,就像奏響了一首首春之抒情曲。??可是好景不長(zhǎng),恰如前人的名句“開到荼花事了”所標(biāo)示的',高潮一過,春姑娘就要回去了,想挽留也挽留不住。也許正是因?yàn)轭A(yù)感到春之短暫,乳燕才飛得沒有興致,其翱翔之力“弱”了下來;那些自在的流鶯,也因此而歌聲不暢,它們的啼音竟然使人有“怯”的感覺。燕之“弱”,鶯之“怯”,其實(shí)都是詞人感傷春天心理的外化。讀者切莫責(zé)怪這位曾經(jīng)叱咤風(fēng)云的英雄人物怎么會(huì)沾染上小兒女的傷春感懷,辛棄疾這里別有滿腹心事。對(duì)于一個(gè)政治理想落空、在現(xiàn)實(shí)生活中屢受挫折的人來說,春歸豈不是象征著希望破滅!自然景觀的變化和季節(jié)的無(wú)情推移,牽動(dòng)了詞人滿懷的愁恨,于是他向春天發(fā)出了怨憤之語(yǔ):“問春歸、不肯帶愁歸,腸千結(jié)!边@三句與作者的名篇《祝英臺(tái)近·晚春》的結(jié)拍“是他春帶愁來,春歸何處,卻不解、帶將愁去”,用語(yǔ)和含義都很相似,只是這里語(yǔ)調(diào)更為急促,意思更為直截了當(dāng)一些。作者似在對(duì)空呼喊道:千愁萬(wàn)恨,都是你春天給引出來的;如今你自個(gè)兒走得利索,卻把愁留給人不管了,你可知我已經(jīng)愁腸千結(jié),無(wú)法解開!這一串怨春之語(yǔ),無(wú)理之極,然而有情之極,“腸千結(jié)”三字,尤能夸張地表達(dá)出詞人抑郁不堪的煩亂心緒。
詞的下片,具體而細(xì)致地抒寫這被春天觸動(dòng)的愁和恨。換頭的四個(gè)三字句:“層樓望,春山疊;家何在?煙波隔!背小澳c千結(jié)”一句而來,點(diǎn)明詞人內(nèi)心所郁積的,并不是春花秋月的哀愁,而是懷念家山的深沉悲痛。詞人登高樓而遠(yuǎn)望家鄉(xiāng),無(wú)奈千重萬(wàn)疊的春山遮斷了雙眼,茫茫無(wú)邊的煙波阻隔了歸路。這春山、這煙波,象征祖國(guó)的分裂,象征政局的險(xiǎn)惡,象征詞人執(zhí)著追求的抗金恢復(fù)大業(yè)所遇到的無(wú)數(shù)艱難險(xiǎn)阻!接下來“把古今遺恨,向他誰(shuí)說”二句,愁懷浩渺,語(yǔ)意悲愴,英雄的孤獨(dú)感拂拂生于紙面。所謂“古今遺恨”,按字面之義自然是指從古至今的恨事,但懷古是為了傷今,因而這里的“古今”,偏重于指“今”。今之恨,莫過于中原淪陷、祖國(guó)分裂之恨。
由此可見,這兩句是向人們說明:詞人之“恨”的內(nèi)容,決非一般文人士大夫風(fēng)花雪月的小恨,而是深沉悲痛的家國(guó)大恨;而詞人為雪此大恨而奮斗,響應(yīng)都寥寥無(wú)幾,此恨幾乎無(wú)處可以傾訴,這又是自己滿腔愁恨之更深一層者!緊接“蝴蝶”二句,化用唐人崔涂的“蝴蝶夢(mèng)中家萬(wàn)里,子規(guī)枝上月三更”一聯(lián)而變其意!肚f子》上說,莊周夢(mèng)見自己化為蝴蝶。后來文人就將做夢(mèng)稱為“蝴蝶夢(mèng)”。千里夢(mèng),指自己的想家夢(mèng)。子規(guī)的叫聲像是在說“不如歸去”。這兩句,是就情造境的哀婉之筆,以深夜不寐的痛苦情景,來將上文所抒寫的內(nèi)容進(jìn)一步向廣闊的時(shí)空延伸。一個(gè)“不傳”,一個(gè)“叫斷”,是點(diǎn)鐵成金之語(yǔ),使得這兩句比崔涂原詩(shī)更為凄切地表達(dá)出思家念遠(yuǎn)之悲。還須指出的是,從作者的生平、思想及上文的“古今遺恨”等來綜合判斷,這里的所謂思家,不是思念其江南地區(qū)的寓所,而是思念遠(yuǎn)在北方金人統(tǒng)治之下的山東濟(jì)南老家。全闋的結(jié)拍云:“聽聲聲、枕上勸人歸,歸難得。”“聲聲”,承“子規(guī)叫斷”而來,可謂善于呼應(yīng),構(gòu)鎖嚴(yán)密!皠袢藲w,歸難得”二語(yǔ),修辭學(xué)上稱為“頂真格”,其作用在于文氣貫通地傾瀉自己的苦痛之懷。這里以情語(yǔ)結(jié)束,但由于與前面的形象描寫相聯(lián)系,并且語(yǔ)意真摯感人,所以這個(gè)結(jié)尾仍然富有韻味,令人對(duì)這位愛國(guó)志士有家難歸的痛楚油然而生共鳴之感。
辛棄疾的政治抒情詞,就表達(dá)方式而言,可分為直抒與曲達(dá)兩種。所謂直抒,是指張口暢談,議論之聲滔滔不絕,悲壯之情,慷慨豪邁之志,全盤托出,沒有半點(diǎn)含蓄,從不憑借外物,不依靠比興等手法。
所謂曲達(dá),是指心里有急切想說的話,但考慮到自己處境險(xiǎn)惡,不敢將心中所想原原本本地暢快淋漓地說出來,而是憑借花鳥山水來抒發(fā)自己的憂憤。本詞就是屬于后類。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析11
原文:
滿江紅·漢水東流
宋代:辛棄疾
漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說,君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結(jié)發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌節(jié)。馬革裹尸當(dāng)自誓,蛾眉伐性休重說。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺(tái)月。
譯文:
漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說,君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結(jié)發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
漢水滔滔,向東流去;它沖凈了那些滿臉長(zhǎng)著胡須的敵人嘴上沾著人民的膏血。人們都說:當(dāng)年你家的飛將軍,英勇威列地打擊敵人。攻破敵人堅(jiān)固的城池的時(shí)候,迅速勇猛,像迅雷過耳那么快;在玉帳里談?wù)摫ɑ蛘呤茄芯繎?zhàn)術(shù)的時(shí)候,態(tài)度激昂興奮,語(yǔ)言慷慨激烈,兩頰都結(jié)了冰。回想王郎,你才到結(jié)發(fā)的年令,就從事戎馬生活。繼承著先人的事業(yè)。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌節(jié)。馬革裹尸當(dāng)自誓,蛾眉伐性休重說。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺(tái)月。
我腰里懸掛的寶劍沒有用了,只有在無(wú)聊的時(shí)候,把它當(dāng)作樂器,彈著劍柄唱唱歌。今天拿著酒杯,喝著酒為你送別。況且這是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇?fù)盱汗?jié)的儀仗,登上了拜將壇,封你為編率大軍的將軍。你是大丈夫男兒漢,應(yīng)當(dāng)把馬革裹尸當(dāng)作自己的誓言,為了消滅敵人,為國(guó)捐軀是最光榮的。有些人,貪圖安樂,迷戀女色,是自伐生命,應(yīng)以為戒,再也不要說它了。從今后,要牢牢記。涸蹅?cè)诔䴓恰⑴崤_(tái)吟風(fēng)賞月的這段友誼。
注釋:
漢水東流,都洗盡,髭(zī)胡膏血。人盡說,君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過耳,談兵玉帳冰生頰(jiá)。想王郎,結(jié)發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
漢水:長(zhǎng)江支流,源出陜西,流經(jīng)湖北,穿武漢市而入長(zhǎng)江。髭胡:代指入侵的金兵。膏血:指尸污血腥。飛將:指西漢名將李廣。他善于用兵,作戰(zhàn)英勇,屢敗匈奴,被匈奴譽(yù)為“飛將軍”。金城:言城之堅(jiān),如金鑄成。雷過耳:即如雷貫耳,極言聲名大震。玉帳:主帥軍帳的美稱。冰生頰:言其談兵論戰(zhàn)明快爽利,辭鋒逼人,如齒頰間噴射冰霜。結(jié)發(fā):即束發(fā)。古代男子二十歲束發(fā),表示成年。從戎:從軍。
腰間劍,聊彈鋏(jiá)。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌(jīng)節(jié)。馬革裹(guǒ)尸當(dāng)自誓,蛾眉伐性休重說。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺(tái)月。
彈鋏:敲擊劍柄。漢壇旌節(jié):暗用劉邦筑壇拜韓信為大將事。馬革裹尸:用馬皮裹卷尸體。蛾眉:女子修長(zhǎng)而美麗的眉毛,代指美女。楚樓:即蘭臺(tái)。故址在今湖北江陵。裴臺(tái):一稱南樓,在今湖北武昌市。東晉庾亮為荊州刺史時(shí),曾偕部屬登斯樓賞月。
賞析:
這首詞是一首送別之作,因?yàn)橛讶塑娐毶w是一件大喜事,所以此詞全無(wú)哀婉傷感之情,通篇都是對(duì)友人的贊揚(yáng)與鼓勵(lì),只是最后提醒友人不要忘記知音好友,一點(diǎn)即止。
上片寫戰(zhàn)爭(zhēng)過去,人們的戰(zhàn)爭(zhēng),敵情觀念薄弱了,“髭胡膏血”都被漢水洗凈了,這是一句反義用語(yǔ),道出了作者心里的不平。接著用“人盡說”回憶王君的“歸時(shí)英烈”。下片的過片與上片的開頭遙相照應(yīng)。既然沒有戰(zhàn)爭(zhēng)了,刀劍就應(yīng)入庫(kù)了。腰間劍,聊彈鋏;尊中酒,堪為別——前兩句由友人寫到自己,以戰(zhàn)國(guó)時(shí)的馮諼為喻,表達(dá)作者勇無(wú)所施、報(bào)國(guó)無(wú)門的`憤懣。后兩句表達(dá)自己對(duì)送行友人的歉意,言自己無(wú)物可送,只能用杯子之酒為別去的朋友送行。
況故人新?lián)、漢壇旌節(jié)——“漢壇”,漢高祖劉邦曾在漢中筑壇拜韓信為大將。這兩句言朋友官職地位之重,言外之意,朋友處此重位,定能像當(dāng)年的韓信一樣一展抱負(fù),發(fā)揮自己的才能,為國(guó)立功。馬革裹尸當(dāng)自誓,蛾眉伐性休重說。——這兩句承上,前句用東漢馬援之典。后句化用枚乘《七發(fā)》中“皓齒蛾眉,命曰伐性之斧”語(yǔ)句,是說貪戀女色,必當(dāng)自殘生命。詞人認(rèn)為男兒應(yīng)當(dāng)立誓以馬革裹尸死在沙場(chǎng)而還,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激勵(lì)友人要以殺敵報(bào)國(guó)為務(wù),勿沉溺于男女私情而墮了青云之志。
但從今,記取楚臺(tái)風(fēng),裴臺(tái)月。——引用戰(zhàn)國(guó)宋玉和東晉庾亮的典故。以此勸誡友人:不要忘記咱們?cè)诔䴓、裴臺(tái)吟風(fēng)賞月的這段友誼。全詞激昂沉郁,憤懣與不平隱含在曲折之中。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析12
原文:
滿江紅·翠幕深庭
翠幕深庭,露紅晚、閑花自發(fā)。
春不斷、亭臺(tái)成趣,翠陰蒙密。
紫燕雛飛簾額靜,金鱗影轉(zhuǎn)池心闊。
有花香、竹色賦閑情,供吟筆。
閑問字,評(píng)風(fēng)月。
時(shí)載酒,調(diào)冰雪。
似初秋入夜,淺涼欺葛。
人境不教車馬近,醉鄉(xiāng)莫放笙歌歇。
倩雙成、一曲紫云回,紅蓮折。
譯文:
⑴滿江紅:詞牌名。《升庵詞品》謂唐人小說《冥音錄》說:“曲名有《上江虹》,即《滿江紅》!庇置赌盍加巍贰ⅰ秱呵!稑氛录、《清真集》并入“仙呂調(diào)”。宋以來作者多以柳永格為準(zhǔn)。雙調(diào),九十三字,上片八句,下片十句,上片四仄韻,下片五仄韻,一般例用入聲韻。聲情激越,宜抒豪壯情感,宋人填者最多。亦可酌增減襯字,故有八十九字、九十一字、九十二字、九十四字、九十七字等多體。姜夔始改作平韻,則情調(diào)俱變。夢(mèng)窗此詞系仄聲韻。
、茊栕郑骸稘h書·揚(yáng)雄傳》:“劉棻嘗從雄作奇字。”蘇軾也有詩(shī)曰“問道攜壺問奇字。”這里引申作朋友之間互相學(xué)習(xí)的意思。
、请p成:即西王母身邊仙女董雙成,這里借指歌妓。紫云:唐時(shí)妓女名,為李愿所蓄妓。杜牧赴李愿家中宴,見之良久曰:“名不虛得,宜以見惠!敝T妓回首破顏。因有曲子《紫云回》。事見《唐詩(shī)紀(jì)事》。
注釋:
、艥M江紅:詞牌名!渡衷~品》謂唐人小說《冥音錄》說:“曲名有《上江虹》,即《滿江紅》!庇置赌盍加巍贰ⅰ秱呵。《樂章集》、《清真集》并入“仙呂調(diào)”。宋以來作者多以柳永格為準(zhǔn)。雙調(diào),九十三字,上片八句,下片十句,上片四仄韻,下片五仄韻,一般例用入聲韻。聲情激越,宜抒豪壯情感,宋人填者最多。亦可酌增減襯字,故有八十九字、九十一字、九十二字、九十四字、九十七字等多體。姜夔始改作平韻,則情調(diào)俱變。夢(mèng)窗此詞系仄聲韻。
⑵問字:《漢書·揚(yáng)雄傳》:“劉棻嘗從雄作奇字。”蘇軾也有詩(shī)曰“問道攜壺問奇字。”這里引申作朋友之間互相學(xué)習(xí)的意思。
⑶雙成:即西王母身邊仙女董雙成,這里借指歌妓。紫云:唐時(shí)妓女名,為李愿所蓄妓。杜牧赴李愿家中宴,見之良久曰:“名不虛得,宜以見惠!敝T妓回首破顏。因有曲子《紫云回》。事見《唐詩(shī)紀(jì)事》。
賞析:
此詞上片,“翠幕”兩句寫庭花。此言晚春天氣樹上綠葉濃蔭密似帷幕,掩映著深深的庭院,但院中尚有晚開的花顯示出紅艷艷的`色彩,優(yōu)閑自在地競(jìng)放著!按翰粩唷眱删洌鰣@景。言春天的景象到此時(shí)還隨處可見,園中的亭臺(tái)樓閣在一片濃蔭下自成春趣。“紫燕”四句,承上寫園景。言園中景色優(yōu)美,抬頭可以仰望到雛燕學(xué)飛,所以竹簾上的燕窠空蕩蕩的一片寂靜;低頭可以俯視池魚嬉水,在陽(yáng)光下可見金鱗閃爍,使池水仿佛顯得更加的寬闊;鼻中不斷地涌進(jìn)來滿園的花香,眼前還有翠竹的倩影湊成了這無(wú)限的春趣。這些都成了詞人吟誦的對(duì)象,并激發(fā)起他高漲的詩(shī)興,不由自主地欣然命筆寫下了這一首《滿江紅》詞。上片重在描述園中晚春的景色。
下片,“閑問字”四句述園中朋友們相聚之趣。此言詞人與朋友們一起在這園苑中互相交流著學(xué)習(xí)心得,且又評(píng)風(fēng)論月,語(yǔ)涉冶游之樂;同時(shí)又用冰雪水調(diào)制了冰酒,邊飲酒邊談?wù)。“似初秋”兩句,一“似”字,將晚春夜涼與初秋氣候相比擬。此言現(xiàn)在雖是晚春之中,但是入夜也會(huì)感到有絲絲涼意襲身,即使人身上穿著葛衣,身上也會(huì)感到有一些涼颼颼的難受!叭司场彼木洌鰣@中之樂。此言這里仿佛是人間仙境一樣,因此絕不允許閑雜人等接近聒噪,從而敗壞了他們的興趣。在園中他們頻傳佳釀,并且又有笙歌侑酒,還有仙女般的歌妓即席高唱一曲《紫云回》,使池中的紅蓮亦為之傾倒、佩服。下片重在記述園中聚會(huì)之樂。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析13
滿江紅·懷子由作
清潁東流,愁目斷,孤帆明滅;掠翁帲嗌桨桌,萬(wàn)重千疊。孤負(fù)當(dāng)年林下意,對(duì)床夜雨聽蕭瑟。恨此生,長(zhǎng)向別離中,生華發(fā)。
一尊酒,黃河側(cè)。無(wú)限事,從頭說。相看恍如昨,許多年月。衣上舊痕余苦淚,眉間喜氣占黃色。便與君,池上覓殘春,花如雪。
翻譯
清澈的潁水向東流去,望著江面行船遠(yuǎn)去,船帆若隱若現(xiàn),心中愁苦。為官四處奔走,走過千山萬(wàn)水,經(jīng)歷風(fēng)波險(xiǎn)惡。我辜負(fù)了當(dāng)年與你對(duì)床夜語(yǔ),早退隱居的約定。這一生聚少離多,白發(fā)徒生。
在黃河畔飲酒,想起往日情由,無(wú)限感慨。雖然分離多年,舊事卻恍如昨日般清晰。經(jīng)歷了多年磨難心酸,終于快有歸去的喜信了。到那時(shí),和你在這殘春出游池上,看落花如雪。
注釋
子由:作者弟弟蘇轍字,當(dāng)時(shí)他在京都汴梁任門下侍郎。
清潁:潁水,源出河南登封縣西南,東南流經(jīng)禹縣,至周口鎮(zhèn),合賈汝河、沙河,在潁州附近入淮而東流。
孤帆明滅:一葉船帆忽隱忽現(xiàn)。
宦游:在外做官。
孤負(fù):辜負(fù)。林下意,指相約退出官場(chǎng),過退隱生活的話。蕭瑟,指雨聲。
生華發(fā):花白的頭發(fā)脫落。
“一尊酒”二句:此時(shí)蘇轍在黃河邊的汴京(開封),故蘇軾向黃河側(cè)遙舉一杯酒,表示祝福。尊,通“樽”,酒杯。
恍如昨:仿佛如同昨天。
花如雪:落花如雪之零亂。
賞析
詞的上片即景抒情,抒發(fā)了對(duì)兄弟之間長(zhǎng)期不得相見的深深感慨和對(duì)弟弟的深切懷念,下片追憶從前,希望能有機(jī)會(huì)到京城與弟弟見上一面,并想象兄弟相會(huì)汴京的歡悅情景。
第一句就說“清潁東流”,很符合他這種“、喜臨水”的愛好。當(dāng)時(shí)京師與潁州之間的交通,大都靠走水道。蘇轍在京師任職,如果來潁州,無(wú)疑也將是泛潁水,所以說“愁目斷,孤帆明滅”。“孤帆明滅”極見盼望之切。由盼望兄弟遠(yuǎn)來相聚,從而聯(lián)想到自己的宦游無(wú)根,相隔千山萬(wàn)水,寫得非常平實(shí)。
“孤負(fù)當(dāng)年林下語(yǔ),對(duì)床夜雨聽蕭瑟!碧K軾與蘇轍從小一同讀書,形影不離。成年之后,不得已而分手仕宦四方,分手前,曾有感于韋應(yīng)物的“那知風(fēng)雨夜,復(fù)此對(duì)床眠"詩(shī)句,相約以后早退,共享閑居之樂。蘇軾任鳳翔幕府時(shí),臨別贈(zèng)蘇轍詩(shī)曰:“夜雨何時(shí)聽蕭瑟。這兩句充滿了對(duì)官場(chǎng)的厭倦和對(duì)兄弟的思念之情,意境清幽而浪漫,從中可見詞人內(nèi)心深處的.高情雅致。另外,這兩句是一貫而下的,“孤負(fù)”二字一直貫到底,也照顧了上文。正因?yàn)樽约夯掠翁煅,相隔著萬(wàn)重千疊的白水青山,望斷孤帆明滅也終于不能相見,才辜負(fù)了當(dāng)年林下歸隱之約,不能對(duì)床同眠,共聽蕭瑟夜雨。所以上片結(jié)尾便歸結(jié)為聚少離多之恨,由長(zhǎng)恨而不覺滿頭白發(fā)了。
這首詞上片正面寫系念之情,沒有具體的細(xì)節(jié)描寫,全是寫實(shí)。而下片的“尊酒”晤談,把臂“相看”,以至同“覓殘春”,則全由具體細(xì)節(jié)編織而成,卻又全是寫的夢(mèng)境。一半抒情,一半寫實(shí),抒情全是實(shí)情,寫實(shí)卻是夢(mèng)境,構(gòu)成了這首詞的特別章法。古典詩(shī)詞中寫夢(mèng)境的名篇很多,但大都有入夢(mèng)出夢(mèng)的描寫,交代得很清楚,如李白的《夢(mèng)游天姥吟留別》,甚至標(biāo)題中都標(biāo)明是夢(mèng)。但這首詞寫夢(mèng)境,卻始終未加點(diǎn)破。換頭以后,突兀而來,仿佛蘇轍真的來到了黃河之側(cè),懷酒清話,無(wú)限纏綿。表面上看起來不知所云,但往細(xì)處看,原來這是在寫夢(mèng)。
夢(mèng)中兄弟相見,共飲于黃河之側(cè),暢談往事,互看容顏,大有杜甫《羌村三首》“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐”之意。但杜甫是把實(shí)境寫得如夢(mèng),而東坡這里,卻是把夢(mèng)寫得如同實(shí)境。“衣上”兩句,上句是未見時(shí)相思之深,下句是寫既見時(shí)衷心之喜。“添黃色”出于《玉管照神書》,這是一部談命相術(shù)數(shù)的書,而蘇軾晚年多讀道書,詩(shī)詞中也往往摻雜道家辭語(yǔ),這里的“眉間喜氣”云云即為一例。這兩句一寫衣上,一寫眉間,充分寫出了親人相見之喜。而衣上的“舊痕”正反襯出眉間“喜氣”之重,是寫得濃墨重彩,非常感動(dòng)人的。
這首詞的下片寫夢(mèng)境,入夢(mèng)時(shí)既未說破,到結(jié)尾也不寫出夢(mèng),更不點(diǎn)明。只由夢(mèng)中相見的喜氣重重而回顧上片的辜負(fù)林下,“便”字輕輕一逗,用得很好。正因?yàn)樵诂F(xiàn)實(shí)生活中辜負(fù)了當(dāng)年的林下之約,現(xiàn)在居然在不自覺其為夢(mèng)的夢(mèng)境中相見了,當(dāng)然要領(lǐng)略林下之約的情趣。于是便相攜游賞,在故園的池臺(tái)之上尋覓尚可追蹤的“殘春”!按骸倍弧皻垺保埠芮泻蠔|坡暮年的心境!氨恪保有即便之意,在一氣重更之中仍透露出一絲凄涼的況味。池上的殘春已近尾聲,片片飛花如雪,即便相見相攜相賞,也終究是相顧兩衰翁了,詞境頗為蕭瑟。不過,“花如雪”到底是很美的,無(wú)多的晚境更值得珍重,蕭瑟而并不衰颯。
這首詞感情真摯動(dòng)人,詞人以兄弟的情誼為主線來寫景抒懷,情動(dòng)于中而形于言,故而能感人肺腑,其中也夾雜著對(duì)官場(chǎng)的厭倦和人生不得意的感慨,是當(dāng)時(shí)作者復(fù)雜心情的真實(shí)寫照。
創(chuàng)作背景
據(jù)朱疆村引王文誥《蘇詩(shī)總案》,謂此詞為“壬申二月作”。按壬申為宋哲宗元祐七年(1092)。元祐六年,蘇軾知潁州,閏八月到任。七年二月,改知揚(yáng)州,三月到任。二月還在潁州,與詞的首句“清潁東流”正合。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析14
原文:
滿江紅·劉朔齋賦菊和韻
宋代:吳文英
露浥初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸隨節(jié)過,桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩催織。愛玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結(jié)。
芳井韻,寒泉咽。霜著處,微紅濕。共評(píng)花索句,看誰(shuí)先得。好漉烏巾連夜醉,莫愁金鈿無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。
譯文:
露浥初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸隨節(jié)過,桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩催織。愛玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結(jié)。
芳井韻,寒泉咽。霜著處,微紅濕。共評(píng)花索句,看誰(shuí)先得。好漉烏巾連夜醉,莫愁金鈿無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。
注釋:
露浥(yì)初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸(yú)隨節(jié)過,桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩(qióng)催織。愛玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結(jié)。
浥:濕潤(rùn),沾濕。萸:茱萸。
芳井韻,寒泉咽。霜著處,微紅濕。共評(píng)花索句,看誰(shuí)先得。好漉(lù)烏巾連夜醉,莫愁金鈿(diàn)無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。
漉:即用紗布等物濾出液體。鈿:古代一種嵌金花的首飾。
賞析:
“露浥”兩句,扣題中“賦菊”。此言夜露濕潤(rùn)了剛剛開放的菊花,可惜現(xiàn)在已經(jīng)不是重陽(yáng)佳節(jié),過了賞菊的當(dāng)令時(shí)節(jié),但是這菊花還是我行我素地傲霜斗雪而獨(dú)自放香。因?yàn)榫沼小皩幵钢︻^抱香死”的氣節(jié)也。“還卻笑”兩句,用“茱萸”、“桂花”與菊花作一對(duì)比。此言只可笑那茱萸花隨著重陽(yáng)節(jié)的過去而也隨即敗落凋零,并且桂花也在樹上紛紛地凋謝而顯得毫無(wú)生色;惟有菊花寧愿在枝頭上抱香而死,卻不改其傲霜斗雪的本質(zhì)噢。明是贊菊,暗中也含有以菊花作為自己的精神寄托在。表明自己有菊之傲骨,而無(wú)萸桂之媚俗態(tài)也。“杯面”兩句,述秋景。此言杯中的酒香與園中的菊香混合在空氣之中,引得群蜂四處飛舞。而籬笆下蟋蟀也正在“句句”地鳴叫著,它好像在告訴人們:秋已深矣!皭哿岘嚒眱删,再次“賦菊”。此言園中的水池邊上,主人家用千枝萬(wàn)朵的菊花交織成一架玲瓏透剔的花屏風(fēng),月光透過它照射在水池之中,就倒影出憧憧的花影來。
“芳井韻”四句,承上啟下。此言在園中的水井邊,寒泉旁都開放著各式各樣的菊花,供人欣賞。那經(jīng)霜的`菊葉,濕潤(rùn)中透出了微紅的顏色。“共評(píng)花”兩句,述共同賞菊,填詞吟詩(shī)。詞人說:“我們共同觀賞著花園中這許多菊花,同時(shí)還在品評(píng)著菊花的優(yōu)劣,而且還互相比賽,看看哪一位才思敏捷先作成佳詞好詩(shī)?”“好漉”兩句,述賞花飲酒至通宵。古時(shí)酒有清、濁之分,故白居易《問劉十九》詩(shī)有“綠蟻新醅酒”的描述,就是飲帶酒糟的濁酒。這里詞人所飲的也是濁酒,所以飲前先用“烏巾”漉凈酒糟,才可飲用。此言詞人面對(duì)香花、佳人作通宵漉酒暢飲,但他邊狂飲濁酒,邊還笑著對(duì)侑酒的佳人說:“你不要發(fā)愁我會(huì)醉得失態(tài),如果你頭上的金鈿釵掉在地上,我還能馬上替你拾起來插上呢。”“算遺蹤”兩句,述酒醒。言詞人酒醉后醒轉(zhuǎn),發(fā)現(xiàn)床頭枕邊尚遺留了佳人身上的物件,不覺睹物思人,倍增相思。
因?yàn)槭呛晚,所以全詞以詞人的寄托、臆想為多,不必詞人親自觀賞菊花后才能填之。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析15
滿江紅·金陵懷古
薩都剌〔元代〕
六代豪華,春去也、更無(wú)消息?諓澩,山川形勝,已非疇昔。王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識(shí)。聽夜深、寂寞打孤城,春潮急。
思往事,愁如織。懷故國(guó),空陳跡。但荒煙衰草,亂鴉斜日。玉樹歌殘秋露冷,胭脂井壞寒螀泣。到如今、只有蔣山青,秦淮碧!
譯文
六代的春天一去不復(fù)返了。金陵的兩景勝跡,已經(jīng)不是從前的樣子了,當(dāng)年王、謝兩族,家里的一雙燕子,我曾在烏衣巷口見過它們。如今它們?cè)趺礃恿?夜深了,春潮拍打著金陵城,激蕩著寂寞的聲音。往事不堪回秦,金陵只剩下一點(diǎn)陳跡了。現(xiàn)在無(wú)非是荒煙籠罩衷草,兒夕陽(yáng)里鳥鴉亂飛,秋露冷冷,陳后主的《玉樹后庭花》已經(jīng)沒有什么人唱了,躲藏過陳后主的胭脂井憶經(jīng)圮壞。寒蟬凄涼地鳴著。瑞還有什么呢?只有鐘山還青著,秦淮河還淌碧水罷了。
注釋
①薩都剌在1332年(元文宗至順三年)調(diào)任江南諸道行御史臺(tái)掾史,移居金陵(今南京市)。該詞大約作于此時(shí)。
②疇昔:從前。
、邸巴踔x”二句:烏衣巷,在今南京市井南的秦淮河畔,是井晉時(shí)王導(dǎo)、謝安家族的居處地。此二句用劉禹錫《烏衣巷》詩(shī)意。
、芄鲁牵阂蛔粘恰
、萦駱涓瑁杭础队駱浜笸セā罚惡笾鳛閶邋浦,人稱亡國(guó)之音。唐人許渾《金陵懷古》中有“玉樹歌殘王氣終”之句。
⑥胭脂井:又名景陽(yáng)井、辱井,在今南京市雞鳴山邊的臺(tái)城內(nèi)。隋兵攻打金陵,陳后主與妃子避入此井,終被隋兵所擒。寒螀(jiāng):寒蟬。
鑒賞
這首詞上片起首寫繁華的景象如春光般消失得無(wú)聲無(wú)息,帶有沉重的懷古情緒,定下全篇感傷的基調(diào)!翱諓澩比鋵懡裎魧(duì)比,承接上文而抒發(fā)感慨,當(dāng)年的山川依舊在眼前,但人事變遷,已不似往日的繁盛,可謂“人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流”,此情此景,令人感慨萬(wàn)千。接下來的“王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識(shí)”,系化用劉禹錫“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽(yáng)斜。舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的詩(shī)句。這里的“烏衣巷口”,這里似曾相識(shí)的燕子,將作者的.思緒帶到王謝家族興盛之時(shí),進(jìn)一步將寥落與繁華進(jìn)行了對(duì)比。“聽夜深,寂寞打孤城,春潮急”,也是化用劉禹錫“潮打空城寂寞回”一句,這既是寫眼前之實(shí)景,又熔鑄了劉禹錫詩(shī)歌的意境,情緒惆悵、孤寂,所寫之景色調(diào)暗淡,一個(gè)“急”字既烘托出夜深的靜謐氛圍,又形象刻畫出潮水寂寞而又不甘寂寞的情狀,表現(xiàn)出作者的心緒也如這潮水一般地澎湃。
下片“思往事,愁如織。懷故國(guó),空陳跡”四句,在上片情緒積累的基礎(chǔ)上,作者情感迸發(fā),直白的語(yǔ)言,短促的句子正表現(xiàn)了情緒的激越。作者情感的起伏在這里達(dá)到了高潮。接下來,詞人以荒煙、衰草、亂鴉、斜日、秋露等意象渲染氣氛,寄托情思,構(gòu)成一幅意境深遠(yuǎn)而悲涼的殘秋圖。而“玉樹歌殘秋露冷”兩句寫景兼詠事。“玉樹”指南朝陳后主所制艷曲《玉樹后庭花》,歷來被認(rèn)為是亡國(guó)之音;胭脂井即陳朝的景陽(yáng)宮井,隋軍攻陷建康時(shí),陳后主與寵妃張麗華、孔貴嬪躲入此井中,被隋軍活捉。這里運(yùn)用陳后主由盛到衰的典故,表現(xiàn)了人事的變化無(wú)常,榮華富貴終不能長(zhǎng)久。最后三句,“到如今,只有蔣山青,秦淮碧!”結(jié)合上文,透露出強(qiáng)烈的虛無(wú)與悲哀。
整首詞通過山川風(fēng)物依舊而六朝繁華不再的對(duì)比,抒發(fā)了作者深沉的懷古感慨。全篇從“六代”入筆,但涵蓋面又不僅僅是一個(gè)時(shí)期、一個(gè)地域。作者意在慨嘆繁華易逝、富貴不能常有,包含著作者深沉強(qiáng)烈的人生歷史感受,是對(duì)人生易逝、貴賤無(wú)常的感嘆,也是對(duì)千古興亡、古今滄桑巨變的概括。這篇作品,使人感受到的是一份昔榮今衰的悲情,它又超越了一己之感傷、一時(shí)之哀嘆,使作品的主題負(fù)載著超越時(shí)空的永恒的意義。
藝術(shù)手法上突出的特點(diǎn),是作者善于化用前人的詩(shī)句和典故,而又點(diǎn)化自然,不露痕跡。象“王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識(shí)”,化用后并不顯得生搬硬套、游離詞外,而能與整首詞的意境融合,渾然天成,且糅入了新意!奥犚股睢比湟彩侨绱耍诨弥斜虐l(fā)真情,使作品的懷古感慨在積淀的歷史中變得更加深沉和悠遠(yuǎn)!坝駱涓铓埱锫独洹眱删溥\(yùn)用陳后主一盛一衰的典故,與整首詞物是人非、往事已休、撫今追昔的感慨意脈相通,用在作品中,自然貼切、意味深長(zhǎng)。
全篇融情于景,構(gòu)成深沉蒼涼的意境。作者有時(shí)直抒胸臆,如“思往事,愁如織”一句,更多的是在寫景時(shí)將情感巧妙地熔鑄其中,如“聽夜深,寂寞打孤城,春潮急”一句,寫寂寞的金陵古城,在夜空下被長(zhǎng)江的春潮拍擊著的景象,寓含了作者孤寂惆悵而又焦躁的情緒。在下片里,作者寄托情思于荒涼的意象,這里情與景的融合構(gòu)成了詞作令人低徊的意境,給人以情緒上的強(qiáng)烈的感染。
薩都剌
薩都剌(約1272—1355)元代詩(shī)人、畫家、書法家。字天錫,號(hào)直齋。回族(一說蒙古族)。其先世為西域人,出生于雁門(今山西代縣),泰定四年進(jìn)士。授應(yīng)奉翰林文字,擢南臺(tái)御史,以彈劾權(quán)貴,左遷鎮(zhèn)江錄事司達(dá)魯花赤,累遷江南行臺(tái)侍御史,左遷淮西北道經(jīng)歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍?zhí),人稱燕門才子。他的文學(xué)創(chuàng)作,以詩(shī)歌為主,詩(shī)詞內(nèi)容,以游山玩水、歸隱賦閑、慕仙禮佛、酬酢應(yīng)答之類為多,思想價(jià)值不高。薩都剌還留有《嚴(yán)陵釣臺(tái)圖》和《梅雀》等畫,現(xiàn)珍藏于北京故宮博物院。
【《滿江紅》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
滿江紅原文、翻譯及賞析06-12
滿江紅原文翻譯及賞析02-06
滿江紅·暮春原文翻譯及賞析07-16
辛棄疾《滿江紅》的原文翻譯及賞析01-27
《滿江紅·漢水東流》原文翻譯及賞析06-12
滿江紅·小院深深原文、翻譯及賞析01-07
滿江紅·寫懷原文、翻譯及賞析01-07
《滿江紅》原文、翻譯及賞析(15篇)12-09
滿江紅原文翻譯及賞析15篇08-17