采桑子·荷花開后西湖好原文及賞析
原文:
荷花開后西湖好,載酒來(lái)時(shí)。不用旌旗。前后紅幢綠蓋隨。
畫船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微。一片笙歌醉里歸。
譯文
西湖風(fēng)光好,荷花開后清香繚繞,劃船載著酒宴來(lái)賞玩,用不著旌旗儀仗,自有紅花為幢綠葉為蓋隨船而來(lái)。
彩畫游船駛進(jìn)了荷花叢的深處,金杯上泛起加了荷香的酒香。傍晚煙霧夾著微雨,在一片音樂(lè)歌聲里,船兒載著醉倒的游客歸去。
注釋
①西湖:指潁州(今安徽省阜陽(yáng)市)西湖。歐陽(yáng)修晚年退休后住在潁州,寫了一組《采桑子》(十首)。
②旌(jīng)旗:古代旌旗儀仗。
③幢(chuáng):古代的帳幔。
④蓋:古代一種似傘的遮陽(yáng)物。
、葚矗▃hī):古代盛酒的器皿。
、摅希╯hēng):簧管樂(lè)器。
賞析:
上片用“旌旗”來(lái)比況荷花的“紅幢綠蓋”,創(chuàng)造了一個(gè)童話般的境界。把荷葉比作紅幢、綠蓋的儀仗,隨著自己前呼后擁,寫出了荷塘荷花開放的旺盛姿態(tài)。作者緊扣“西湖好”的總寫到展開具體描寫,碧綠清澈的湖水承載著小船與游者,長(zhǎng)長(zhǎng)的湖堤長(zhǎng)滿茂密的芳草,滿眼的綠意,撲鼻的清香,向人們報(bào)告著春天的信息。詞中二三句主要通過(guò)視覺寫“西湖好”,“隱隱笙歌處處隨”則是從聽覺寫“西湖好”,這一句從側(cè)面告訴讀者,游湖之人何止醉翁。描繪出載酒游湖時(shí)船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛。
下片寫詞人泛舟荷花深處,飲酒聽曲,賞花飲酒的活動(dòng),已完全沉醉這大自然的`美景之中了!白砝餁w”寫出詞人心情十分愜意,這是觀賞西湖秋荷所導(dǎo)至的,秋季西湖之美就自在不言中了。
全詩(shī)詩(shī)人游覽荷塘,官場(chǎng)上的上的失意和煩悶,都被這荷香和微雨所沖散,帶回的是一顆超塵脫俗的心境。整首詞寓情于景,寫出了作者與友人的灑脫情懷。
【采桑子·荷花開后西湖好原文及賞析】相關(guān)文章:
采桑子·荷花開后西湖好_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯08-03
采桑子·何人解賞西湖好原文、翻譯、賞析01-08
采桑子·群芳過(guò)后西湖好歐陽(yáng)修原文翻譯及賞析12-25
采桑子·殘霞夕照西湖好_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯08-25
采桑子·清明上巳西湖好_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯08-03
采桑子·何人解賞西湖好_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯08-03
采桑子·輕舟短棹西湖好_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯08-03
采桑子·畫船載酒西湖好_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯08-03
《采桑子》的原文翻譯及賞析11-24