長歌行原文翻譯及賞析(通用8篇)
長歌行原文翻譯及賞析1
原文:
長歌行
魏晉:陸機(jī)
逝矣經(jīng)天日,悲哉帶地川。
寸陰無停晷,尺波豈徒旋。
年往迅勁矢,時(shí)來亮急弦。
遠(yuǎn)期鮮克及,盈數(shù)固希全。
容華夙夜零,體澤坐自捐。
茲物茍難停,吾壽安得延。
俛仰逝將過,倏忽幾何間。
慷慨亦焉訴,天道良自然。
但恨功名薄,竹帛無所宣。
迨及歲未暮,長歌乘我閑。
譯文:
逝矣經(jīng)天日,悲哉帶地川。
太陽每天由東到西運(yùn)行,時(shí)間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。
寸陰無停晷,尺波豈徒旋。
短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動(dòng)回流?
年往迅勁矢,時(shí)來亮急弦。
歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。
遠(yuǎn)期鮮克及,盈數(shù)固希全。
久遠(yuǎn)的生命很少人能夠達(dá)到,能活到百歲的本來就很少。
容華夙夜零,體澤坐自捐。
人的容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動(dòng)消耗著。
茲物茍難停,吾壽安得延。
生命本就難以停留,壽命本就難以延長。
俛仰逝將過,倏忽幾何間。
人活在人世間,不過是瞬間而逝的事情。
慷慨亦焉訴,天道良自然。
即使對此怨憤不平也無濟(jì)于事,因?yàn)檫@是自然的規(guī)律。
但恨功名薄,竹帛無所宣。
只恨我還沒有建立功名,不能留名史冊。
迨及歲未暮,長歌乘我閑。
趁著年歲還沒有到晚年的時(shí)候,唱一曲長歌來表達(dá)自己的情志。
注釋:
逝矣經(jīng)天日,悲哉帶地川。
逝矣經(jīng)天日:是說每天太陽由東到西運(yùn)行,使時(shí)間日益流逝。悲哉帶地川:是說河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
寸陰無停晷(ɡuǐ),尺波豈徒旋。
晷:日影,此處指時(shí)間。
年往迅勁矢(shǐ),時(shí)來亮急弦。
矢:弓箭。
遠(yuǎn)期鮮克及,盈數(shù)固希全。
遠(yuǎn)期:久遠(yuǎn)的生命。鮮克及:很少能夠達(dá)到。盈數(shù):這里指人生百歲。
容華夙(sù)夜零,體澤坐自捐。
體澤:體力和精神。
茲物茍(gǒu)難停,吾壽安得延。
俛(miǎn)仰逝將過,倏(shū)忽幾何間。
俛仰:同“俯仰”,比喻時(shí)間短暫。
慷慨亦焉訴,天道良自然。
但恨功名薄,竹帛無所宣。
竹帛:均為書寫所用,這里代指史冊。宣:記載、流傳。
迨(dài)及歲未暮,長歌乘我閑。
賞析:
《長歌行》屬于相和歌辭。這首詩寫的是人生短促,應(yīng)當(dāng)乘閑長歌,使人生過得逍遙、歡娛。
長歌行原文翻譯及賞析2
原文:
逝矣經(jīng)天日。
悲哉帶地川。
寸陰無停晷。
尺波豈徒旋。
年往迅勁矢。
時(shí)來亮急弦。
遠(yuǎn)期鮮克及。
盈數(shù)固希全。
容華夙夜零。
體澤坐自捐。
茲物茍難停。
吾壽安得延。
俛仰逝將過。
倐忽幾何間。
慷慨亦焉訴。
天道良自然。
但恨功名薄。
竹帛無所宣。
迨及歲未暮。
長歌乘我閑。
譯文
太陽每天由東到西運(yùn)行,時(shí)間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動(dòng)回流?歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。久遠(yuǎn)的生命很少人能夠達(dá)到,能活到百歲的本來就很少。人的容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動(dòng)消耗著。生命本就難以停留,壽命本就難以延長,人活在人世間,不過是瞬間而逝的事情。即使對此怨憤不平也無濟(jì)于事,因?yàn)檫@是自然的規(guī)律。只恨我還沒有建立功名,不能留名史冊。趁著年歲還沒有到晚年的時(shí)候,唱一曲長歌來表達(dá)自己的情志。
注釋
逝矣經(jīng)天日:是說每天太陽由東到西運(yùn)行,使時(shí)間日益流逝。
悲哉帶地川:是說河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
晷(ɡuǐ):日影,此處指時(shí)間。
矢:弓箭。
遠(yuǎn)期:久遠(yuǎn)的生命。
鮮克及:很少能夠達(dá)到。
盈數(shù):這里指人生百歲。
體澤:體力和精神。
俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻時(shí)間短暫。
竹帛:均為書寫所用,這里代指史冊。宣:記載、流傳。
賞析:
《長歌行》屬于相和歌辭。這首詩寫的是人生短促,應(yīng)當(dāng)乘閑長歌,使人生過得逍遙、歡娛。
長歌行原文翻譯及賞析3
長歌行
朝代:上古
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
?智锕(jié)至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲。
古詩簡介
《長歌行》是一首漢樂府詩歌,是勸誡世人惜時(shí)奮進(jìn)的名篇。此詩從整體構(gòu)思看,主要意思是說時(shí)節(jié)變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年時(shí)代,發(fā)奮努力,使自己有所作為。全詩以景寄情,由情入理,將“少壯不努力,老大徒傷悲”的人生哲理,寄寓于朝露易干、秋來葉落、百川東去等鮮明形象中,借助朝露易晞、花葉秋落、流水東去不歸來,發(fā)生了時(shí)光易逝、生命短暫的浩嘆,鼓勵(lì)人們緊緊抓住隨時(shí)間飛逝的生命,奮發(fā)努力趁少壯年華有所作為。其情感基調(diào)是積極向上的。其主旨體現(xiàn)在結(jié)尾兩句,但詩人的思想又不是簡單的表述出來,而是從現(xiàn)實(shí)世界中擷取出富有美感的具體形象,寓教于審美之中。
翻譯/譯文
園中的葵菜呵郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛升。
春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現(xiàn)出一派繁榮。
常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。
百川奔騰著東流到大海,何時(shí)才能重新返回西境?
少年人如果不及時(shí)努力,到老來只能是悔恨一生。
注釋
、砰L歌行:漢樂府曲題。這首詩選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中的平調(diào)曲。
、瓶骸翱弊鳛槭卟嗣,指中國國古代重要蔬菜之一!对娊(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“七月亨葵及菽!崩顣r(shí)珍《本草綱目》說“葵菜古人種為常食,今之種者頗鮮。有紫莖、白莖二種,以白莖為勝。大葉小花,花紫黃色,其最小者名鴨腳葵。其實(shí)大如指頂,皮薄而扁,實(shí)內(nèi)子輕虛如榆莢仁!贝嗽姟扒嗲鄨@中葵”即指此。
、浅叮呵宄康穆端劊焊。
⑷”陽春“句:陽是溫和;陽春是露水和陽光都充足的時(shí)候,露水和陽光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所謂的”德澤“。布:布施,給予;德澤:恩惠。
⑸秋節(jié):秋季。
⑹焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。華(huā):同“花”。衰:一說讀“cuī”,因?yàn)楣艜r(shí)候沒有“shuāi”這個(gè)音;一說讀shuāi,根據(jù)語文出版社出版的《古代漢語》,除了普通話的規(guī)范發(fā)音之外,任何其他的朗讀法都是不可取的。
⑺百川:大河流。
⑻少壯:年輕力壯,指青少年時(shí)代。
、屠洗螅褐改昀狭耍夏。徒:白白地。
賞析/鑒賞
此詩從“園中葵”說起,再用水流到海不復(fù)回打比方,說明光陰如流水,一去不再回。最后勸導(dǎo)人們,要珍惜青春年華,發(fā)憤努力,不要等老了再后悔。這首詩借物言理,首先以園中的葵菜作比喻。“青青”喻其生長茂盛;其實(shí)在整個(gè)春天的陽光雨露之下,萬物都在爭相努力地生長。因?yàn)樗鼈兌伎峙虑锾旌芸斓氐絹,深知秋風(fēng)凋零百草的道理;大自然的生命節(jié)奏如此,人生也是這樣。一個(gè)人如果不趁著大好時(shí)光而努力奮斗,讓青春白白地浪費(fèi),等到年老時(shí)后悔也來不及了。這首詩由眼前青春美景想到人生易逝,鼓勵(lì)青年人要珍惜時(shí)光,出言警策,催人奮起。
這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調(diào),這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動(dòng)著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年;詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個(gè)自然界,由于有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機(jī)盎然、欣欣向榮的景象。這四句,字面上是對春天的禮贊,實(shí)際上是借物比人,是對人生最寶貴的東西──青春的贊歌。人生充滿青春活力的時(shí)代,正如一年四季中的春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時(shí)又有比喻的意義,即所謂“興而比”。
自然界的時(shí)序不停交換,轉(zhuǎn)眼春去秋來,園中葵及萬物經(jīng)歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝的葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發(fā)而長大,而老死,也要經(jīng)歷一個(gè)新陳代謝的過程;這是一個(gè)不可移易的自然法則。詩人用“?智锕(jié)至”表達(dá)對“青春”稍縱即逝的珍惜,其中一個(gè)“恐”字,表現(xiàn)出人們對自然法則的無能為力,青春凋謝的不可避免。接著又從時(shí)序的更替聯(lián)想到宇宙的無盡時(shí)間和無垠空間,時(shí)光像東逝的江河,一去不復(fù)返;由時(shí)間尺度來衡量人的生命也是老死以后不能復(fù)生;在這永恒的自然面前,人生就像葉上的朝露一見太陽就被曬干了,就像青青葵葉一遇秋風(fēng)就枯黃凋謝了。詩歌由對宇宙的探尋轉(zhuǎn)入對人生價(jià)值的思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發(fā)聾振聵的結(jié)論,結(jié)束全詩;這個(gè)推理的過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維的軌跡,用自己的人生體驗(yàn)來補(bǔ)足:自然界的萬物有一個(gè)春華秋實(shí)的過程;人生也有一個(gè)少年努力、老有所成的過程。自然界的萬物只要有陽光雨露,秋天自能結(jié)實(shí),人卻不同;沒有自身努力是不能成功的。萬物經(jīng)秋變衰,但卻實(shí)現(xiàn)了生命的價(jià)值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,就等于空走世間一趟。調(diào)動(dòng)讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭的人生說教,使最后的警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動(dòng)了讀者的心。句末中的“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時(shí)才醒悟?qū)⒂谑聼o補(bǔ),徒嘆奈何,意在強(qiáng)調(diào)必須及時(shí)努力。
長歌行原文翻譯及賞析4
長歌行·漢樂府漢朝
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
常恐秋節(jié)至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲!
《長歌行》譯文
園中的葵菜都郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露等待陽光照耀。
春天給大地普施陽光雨露,萬物生機(jī)盎然欣欣向榮。
常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。
百川奔騰著東流到大海,何時(shí)才能重新返回西境?
年輕力壯的時(shí)候不奮發(fā)圖強(qiáng),到老來悲傷也沒用了。
《長歌行》注釋
長歌行:漢樂府曲題。這首詩選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中的平調(diào)曲。
葵:“葵”作為蔬菜名,指中國古代重要蔬菜之一!对娊(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“七月亨葵及菽!崩顣r(shí)珍《本草綱目》說“葵菜古人種為常食,今之種者頗鮮。有紫莖、白莖二種,以白莖為勝。大葉小花,花紫黃色,其最小者名鴨腳葵。其實(shí)大如指頂,皮薄而扁,實(shí)內(nèi)子輕虛如榆莢仁!贝嗽姟扒嗲鄨@中葵”即指此。
朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申為陽光照耀。
”陽春“句:陽是溫和。陽春是露水和陽光都充足的時(shí)候,露水和陽光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所謂的”德澤“。布:布施,給予。德澤:恩惠。
秋節(jié):秋季。
焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。華(huā):同“花”。衰:一說讀“cuī”,因?yàn)楣艜r(shí)候沒有“shuāi”這個(gè)音;一說讀shuāi,根據(jù)語文出版社出版的《古代漢語》,除了普通話的規(guī)范發(fā)音之外,任何其他的朗讀法都是不可取的。
百川:大河流。
少壯:年輕力壯,指青少年時(shí)代。
老大:指年老了,老年。徒:白白地。
《長歌行》賞析
這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調(diào),這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動(dòng)著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年。詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個(gè)自然界,由于有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機(jī)盎然、欣欣向榮的景象。這四句,字面上是對春天的禮贊,實(shí)際上是借物比人,是對人生最寶貴的東西──青春的贊歌。人生充滿青春活力的時(shí)代,正如一年四季中的春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時(shí)又有比喻的意義,即所謂“興而比”。
自然界的時(shí)序不停交換,轉(zhuǎn)眼春去秋來,園中葵及萬物經(jīng)歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝的葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發(fā)而長大,而老死,也要經(jīng)歷一個(gè)新陳代謝的過程。這是一個(gè)不可移易的自然法則。詩人用“常恐秋節(jié)至”表達(dá)對“青春”稍縱即逝的珍惜,其中一個(gè)“恐”字,表現(xiàn)出人們對自然法則的無能為力,青春凋謝的不可避免。接著又從時(shí)序的更替聯(lián)想到宇宙的無盡時(shí)間和無垠空間,時(shí)光像東逝的江河,一去不復(fù)返。由時(shí)間尺度來衡量人的生命也是老死以后不能復(fù)生。在這永恒的自然面前,人生就像葉上的朝露一見太陽就被曬干了,就像青青葵葉一遇秋風(fēng)就枯黃凋謝了。
詩歌由對宇宙的探尋轉(zhuǎn)入對人生價(jià)值的思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發(fā)聾振聵的結(jié)論,結(jié)束全詩。這個(gè)推理的過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維的軌跡,用自己的人生體驗(yàn)來補(bǔ)足:自然界的萬物有一個(gè)春華秋實(shí)的過程;人生也有一個(gè)少年努力、老有所成的過程。自然界的萬物只要有陽光雨露,秋天自能結(jié)實(shí),人卻不同;沒有自身努力是不能成功的。萬物經(jīng)秋變衰,但卻實(shí)現(xiàn)了生命的價(jià)值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,就等于空走世間一趟。調(diào)動(dòng)讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭的人生說教,使最后的警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動(dòng)了讀者的心。句末中的“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時(shí)才醒悟?qū)⒂谑聼o補(bǔ),徒嘆奈何,意在強(qiáng)調(diào)必須及時(shí)努力。
此詩從“園中葵”說起,再用水流到海不復(fù)回打比方,說明光陰如流水,一去不再回。最后勸導(dǎo)人們,要珍惜青春年華,發(fā)奮努力,不要等老了再后悔。這首詩借物言理,首先以園中的葵菜作比喻!扒嗲唷庇髌渖L茂盛。其實(shí)在整個(gè)春天的陽光雨露之下,萬物都在爭相努力地生長。因?yàn)樗鼈兌伎峙虑锾旌芸斓氐絹,深知秋風(fēng)凋零百草的道理。大自然的生命節(jié)奏如此,人生也是這樣。一個(gè)人如果不趁著大好時(shí)光而努力奮斗,讓青春白白地浪費(fèi),等到年老時(shí)后悔也來不及了。這首詩由眼前青春美景想到人生易逝,鼓勵(lì)青年人要珍惜時(shí)光,出言警策,催人奮起。
《長歌行》品論
這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調(diào),這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動(dòng)著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年。詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個(gè)自然界,由于有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機(jī)盎然、欣欣向榮的景象。這四句,字面上是對春天的禮贊,實(shí)際上是借物比人,是對人生最寶貴的東西──青春的贊歌。人生充滿青春活力的時(shí)代,正如一年四季中的春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時(shí)又有比喻的意義,即所謂“興而比”。
自然界的時(shí)序不停交換,轉(zhuǎn)眼春去秋來,園中葵及萬物經(jīng)歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝的葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發(fā)而長大,而老死,也要經(jīng)歷一個(gè)新陳代謝的過程。這是一個(gè)不可移易的自然法則。詩人用“常恐秋節(jié)至”表達(dá)對“青春”稍縱即逝的珍惜,其中一個(gè)“恐”字,表現(xiàn)出人們對自然法則的無能為力,青春凋謝的不可避免。接著又從時(shí)序的更替聯(lián)想到宇宙的無盡時(shí)間和無垠空間,時(shí)光像東逝的江河,一去不復(fù)返。由時(shí)間尺度來衡量人的生命也是老死以后不能復(fù)生。在這永恒的自然面前,人生豈不就像葉上的朝露一見太陽就被曬干了嗎?豈不就像青青葵葉,一語秋風(fēng)就枯黃凋謝了嗎?詩歌由對宇宙的探尋轉(zhuǎn)入對人生價(jià)值的思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發(fā)聾振聵的結(jié)論,結(jié)束全詩。這個(gè)推理的過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維的軌跡,用自己的人生體驗(yàn)來補(bǔ)足:自然界的萬物有一個(gè)春華秋實(shí)的.過程,人生也有一個(gè)少年努力、老有所成的過程;自然界的萬物只要有陽光雨露,秋天自能結(jié)實(shí),人卻不同,沒有自身努力是不能成功的;萬物經(jīng)秋變衰,但卻實(shí)現(xiàn)了生命的價(jià)值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,豈不等于空走世間一趟。調(diào)動(dòng)讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭的人生說教,使最后的警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動(dòng)了讀者的心。句末中的“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時(shí)才醒悟?qū)⒂谑聼o補(bǔ),徒嘆奈何,意在強(qiáng)調(diào)必須及時(shí)努力。
讀這首詩,我們很自然會(huì)聯(lián)想到《鋼鐵是怎樣煉成的》那段關(guān)于人的生命應(yīng)該如何度過的名言。“人最寶貴的東西是生命。每個(gè)人只有一次生命。因此,一個(gè)人的一生應(yīng)該這樣度過:當(dāng)他回顧已逝的年華時(shí),不因虛度時(shí)光而悔恨,也不因一事無成而羞愧;這樣,在他即將離開人世的時(shí)候,就可以坦然地說:我把整個(gè)生命和全部的精力,都奉獻(xiàn)給了人世間最壯麗的事業(yè)——為人類的解放而奮斗!币龑(dǎo)讀者少壯及時(shí)努力,不要虛度光陰,這種人生態(tài)度無疑是積極的。
這是漢代樂府古詩中的一首名作。詩中用了一連串的比喻,來說明應(yīng)該好好珍惜時(shí)光,及早努力。詩的前四句,向我們描繪了一幅明媚的春景,園子里綠油油的葵菜上還帶著露水,朝陽升起之后,曬干了露水,葵菜又沐浴在一片陽光中。世上的萬物都在春天受到大自然雨露的恩惠,煥發(fā)出無比的光彩。可是,秋天一到,它們都要失去鮮艷的光澤,變得枯黃衰落了。萬物都有盛衰的變化,人也有由少年到老年的過程。時(shí)間就像大江大河的水一樣,一直向東流入大海,一去不復(fù)返了。我們在年少力強(qiáng)的時(shí)候如果不珍惜時(shí)光,好好努力的話,到老的時(shí)候就只能白白地悲傷了!
《長歌行》創(chuàng)作背景
此詩是漢樂府詩的一首。長歌行是指“長聲歌詠”為曲調(diào)的自由式歌行體。樂府是自秦代以來設(shè)立的朝廷音樂機(jī)關(guān)。它除了將文人歌功頌德的詩配樂演唱外,還擔(dān)負(fù)采集民歌的任務(wù)。漢武帝時(shí)得到大規(guī)模的擴(kuò)建,從民間搜集了大量的詩歌作品,內(nèi)容豐富,題材廣泛。
長歌行原文翻譯及賞析5
原文
桃李待日開,榮華照當(dāng)年。
東風(fēng)動(dòng)百物,草木盡欲言。
枯枝無丑葉,涸水吐清泉。
大力運(yùn)天地,羲和無停鞭。
功名不早著,竹帛將何宣。
桃李務(wù)青春,誰能貫白日。
富貴與神仙,蹉跎成兩失。
金石猶銷鑠,風(fēng)霜無久質(zhì)。
畏落日月后,強(qiáng)歡歌與酒。
秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
譯文
桃李盛開的日子,榮華燦爛照耀當(dāng)年。春風(fēng)吹動(dòng)萬物,大地上處處充滿了蓬勃的生機(jī),草木都意欲彰顯自己最美的一面。在這萬物復(fù)蘇的季節(jié),枯枝上不會(huì)長出丑葉,干涸之水也會(huì)吐出清泉。天地萬物都跟隨大自然的運(yùn)轉(zhuǎn),太陽公羲和沒有停鞭休息的時(shí)候。如果功名不早著,自己的功勛怎會(huì)彪炳史冊呢?桃李開時(shí)須是春天,誰能讓白天悄悄流逝,而期望它能再次回來?富貴與神仙,兩者是不能同時(shí)得到的,再蹉跎下去二者都會(huì)以失敗而告終。金石尚且能夠銷鑠,風(fēng)霜尚且沒有固定的品質(zhì),何況是人呢?害怕等到日下月落之后,只會(huì)在歌與酒之間強(qiáng)顏歡笑,蹉跎時(shí)光。秋霜是不會(huì)等人的,突然之間蒲樹與柳樹的葉子就凋落了。隨著時(shí)間悄無聲息地流逝,人也會(huì)早早衰老。
注釋
、亵撕停荷裨捴恤撕婉{車,指的是太陽的運(yùn)行。
、谥癫菏穬。
③務(wù):需要。
④青春:春天。
⑤貰(shì):借。
⑥蒲柳:蒲與柳都早落葉,這里用來比喻人的早衰。
賞析
《長歌行》,樂府《相和歌辭》舊題。這首詩表達(dá)的是詩人期望及早建功立業(yè),期望功垂千古、名留史冊的強(qiáng)烈的用世之心。
長歌行原文翻譯及賞析6
原文:
長歌行
宋代:陸游
人生不作安期生,醉入東海騎長鯨;
猶當(dāng)出作李西平,手梟逆賊清舊京。
金印煌煌未入手,白發(fā)種種來無情。
成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明。
豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿鳴?
興來買盡市橋酒,大車?yán)诼涠验L瓶;
哀絲豪竹助劇飲,如鉅野受黃河傾。
平時(shí)一滴不入口,意氣頓使千人驚。
國仇未報(bào)壯士老,匣中寶劍夜有聲。
何當(dāng)凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城!
譯文:
人生不作安期生,醉入東海騎長鯨;
一個(gè)人活在世上,就算沒法做個(gè)安期生那樣的仙人,喝醉了,在東海里騎著鯨魚玩耍游蕩;
猶當(dāng)出作李西平,手梟逆賊清舊京。
也該做個(gè)李晟那樣的名將,帶兵殺敵,收復(fù)淪陷的國土與首都長安。
金印煌煌未入手,白發(fā)種種來無情。
可憐我,什么功名也沒建立,年齡卻已老大,白發(fā)蕭騷;
成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明。
傍晚躺在這成都的古廟,眼見著落日的余暉,裝點(diǎn)這僧房的紗窗。
豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿鳴?
哎,難道我這個(gè)馳騁沙場的殺敵能手,就成了這么個(gè)做做詩的無用之輩,像寒蟬那樣?
興來買盡市橋酒,大車?yán)诼涠验L瓶;
酒興來時(shí)我把橋邊酒家的酒都買光;長長的酒瓶,把大車全都堆滿。
哀絲豪竹助劇飲,如鉅野受黃河傾。
喚來了樂隊(duì)奏起悲壯的音樂助興,喝起來猶如黃河水傾倒在鉅野中一樣。
平時(shí)一滴不入口,意氣頓使千人驚。
我平時(shí)滴酒不沾,這番豪邁氣概,頓時(shí)令許多人驚訝感嘆。
國仇未報(bào)壯士老,匣中寶劍夜有聲。
國仇還沒報(bào),壯士已衰老;匣中寶劍耐不了寂寞,半夜里發(fā)出陣陣吟嘯。
何當(dāng)凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城!
什么時(shí)候在三更大雪中收復(fù)了飛狐城,凱旋歸來,與將士宴會(huì)歡笑!
注釋:
人生不作安期生,醉入東海騎長鯨(jīng);
安期生:傳說是秦始皇時(shí)的仙人。
猶當(dāng)出作李西平,手梟(xiāo)逆賊清舊京。
猶當(dāng):應(yīng)當(dāng)。表愿望。李西平:唐朝名將李晟(成)因平定叛亂有功,封為西平王。梟:殺。舊京:指唐朝京城長安。唐德宗興元元年(公元784年)六月,李晟從叛將朱泚手中收復(fù)長安城。
金印煌煌未入手,白發(fā)種種來無情。
種種:頭發(fā)短的樣子。來無情:無情地生長。
成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧(sēng)窗明。
成都:今在四川省成都市。陸游時(shí)在成都,寄寓在多福院。
豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿(jiāng)鳴?
豈其:難道。表反詰。寒螿:寒蟬。似蟬,體較小。
興來買盡市橋酒,大車?yán)诼涠验L瓶;
市橋:橋名,在成都石牛門。磊落:酒瓶堆疊的樣子。
哀絲豪竹助劇飲,如鉅(jù)野受黃河傾。
哀絲豪竹:指悲壯的音樂。絲:弦樂器;竹:管樂器。劇飲:放量喝酒。鉅野:古代大澤名。舊址在今山東鉅野縣附近,臨近黃河。
平時(shí)一滴不入口,意氣頓使千人驚。
頓:立刻。
國仇未報(bào)壯士老,匣(xiá)中寶劍夜有聲。
匣:劍鞘。寶劍夜有聲:這是表示壯志難酬的不平之鳴。
何當(dāng)凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城!
何當(dāng):哪時(shí)能夠。凱旋:勝利歸來。飛狐城:在今河北省淶源縣。當(dāng)時(shí)被金人侵占。
賞析:
詩用浪漫手法開始,前四句談自己生平的抱負(fù):或者做個(gè)安期生那樣的神仙,游戲人生;要么做個(gè)李西平那樣的名將,殺敵立功。這四句寫得氣勢很雄壯,與李白《將進(jìn)酒》等古風(fēng)一樣,給人以一種強(qiáng)烈的激勵(lì),使人進(jìn)入振奮的狀態(tài)。就表達(dá)上來說,前者又只是后者的陪襯,做神仙是幻想,做名將才是詩人努力想實(shí)現(xiàn)的方向。同時(shí),用李西平事又十分貼切當(dāng)時(shí)時(shí)局,陸游正是想要同李西平掃平逆賊、收復(fù)舊京長安一樣掃平金虜、收復(fù)舊都汴京。
然而,現(xiàn)實(shí)是殘酷無情的,愿望是那么地虛無縹緲。詩人回到了現(xiàn)實(shí),便把前四句放出的狂瀾一下子倒挽回來,進(jìn)而感嘆自己,年齡老大,功業(yè)無成,只能閑居在僧寮,無聊地躺著,默送著夕陽西下。他想著,像自己這樣的戰(zhàn)士,就不能只作個(gè)詩人,發(fā)出凄苦的吟聲,這決不是自己所愿意的,于是詩在沉重的壓抑中再度放開,故作豪語,先寫自己放浪于酒,意氣奮發(fā),從而在吐露心中郁結(jié)的煩悶時(shí),又表現(xiàn)自己的豪情、對未來的向往,這就是收復(fù)失地,飲酒慶功。末兩句結(jié)得很自然,既承上飲酒而來,又與起首要做李西平遙遙呼應(yīng)。
后人評放翁詩十九都是從軍之作,這首詩雖然是閑居遣懷,主題仍與從軍詩保持了一致。詩的格調(diào)雄放豪軼,悲中帶壯,既有不滿與牢騷,又充滿積極向上的奮斗精神,無論是醉歌作達(dá)還是自我排遣,都緊密圍繞對國事的關(guān)心與對未來的信心,所以很有鼓舞力。
長歌行原文翻譯及賞析7
桃李待日開,榮華照當(dāng)年。
東風(fēng)動(dòng)百物,草木盡欲言。
枯枝無丑葉,涸水吐清泉。
大力運(yùn)天地,羲和無停鞭。
功名不早著,竹帛將何宣。
桃李務(wù)青春,誰能貰白日。
富貴與神仙,蹉跎成兩失。
金石猶銷鑠,風(fēng)霜無久質(zhì)。
畏落日月后,強(qiáng)歡歌與酒。
秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
翻譯
桃李花盛開的時(shí)候,花朵繽紛也只是照耀當(dāng)年。
春風(fēng)吹向大地,萬物復(fù)蘇,草木都意欲彰顯自己最美的一面。
枯枝都長出可愛的新葉,涸流中吐出清泉。
天地萬物都跟隨大自然的運(yùn)轉(zhuǎn),太陽公羲和沒有停鞭休息的時(shí)候。
如果不早早建功立業(yè),又怎能在那史冊上留下名字呢?
桃李最美好的時(shí)光是在春天,但誰又能賒欠時(shí)光?
富貴與神仙,兩者是不能同時(shí)得到的,再蹉跎下去二者都會(huì)擦肩而過。
金石之堅(jiān)尚會(huì)銷蝕殆盡,風(fēng)霜日月之下,沒有長存不逝的東西。
我害怕落在時(shí)間之后,因此只能歡歌縱酒,強(qiáng)以為歡。
秋霜?dú)埧,蕭殺萬物,對人也無所惜,突然降臨,蒲樹與柳樹的葉子就凋落了。
注釋
待:一作“得”。
榮華:草木茂盛、開花。
東風(fēng):春風(fēng)。
“枯枝”句:謂枯枝生新葉,皆可愛也。
羲和:古代神話傳說中的人物。駕御日車的神。
竹帛:竹簡和白絹,古代初無紙,用竹帛書寫文字。引申指書籍、史乘。
務(wù):需要。
青春:指春天。春季草木茂盛,其色青綠,故稱。
貰:出借,賒欠。
蹉跎:失意;虛度光陰。
銷鑠:熔化,消磨。
歡:一作“飲”。
倏忽:迅疾貌,形容出乎意外之快。
蒲柳:即水楊,一種入秋就凋零的樹木。蒲與柳都早落葉,這里用來比喻人的早衰。
創(chuàng)作背景
《長歌行》是李白擬樂府舊題而創(chuàng)作的一首樂府詩。其創(chuàng)作的具體時(shí)間難以考索,但從其創(chuàng)作內(nèi)容約略可知必寫在唐玄宗天寶三載(744年)以后,亦即“賜金還山”,離開朝廷之后,只有如此才能發(fā)出“富貴與神仙,蹉跎成兩失”的深沉而意味無盡的悲慨,因而“強(qiáng)歡歌與酒”。
賞析
李白這首《長歌行》深受同題古辭的影響。長歌行古辭或?qū)懠皶r(shí)建功立業(yè),不要老大傷悲;或?qū)懹蜗煞,延年長壽;或?qū)懹巫铀监l(xiāng),感傷人命短促。陸機(jī)《長歌行》恨功名薄,竹帛無宣;謝靈運(yùn)《長歌行》感時(shí)光流速,壯志消磨;梁元帝《長歌行》寫及時(shí)行樂;沈約《長歌行》寫羈旅行后倦戀金華殿,功名未著,竹帛難宣?傊畎字斑\(yùn)用長歌行古題者,均觸景感時(shí),抒寫悲傷之情,寄寓著他們對美好人生的追求,以及追求不得的悵惘感傷的心靈。李白由此感悟人生,聯(lián)想反思自己功業(yè)無成,游仙不果,重蹈古人的覆轍,陷入痛苦之中,不抒不快。于是盡情傾吞,激昂文字,悲歌式的心靈,融匯著千古人所共有的情愫,感發(fā)著人意,體驗(yàn)著人生的苦樂。
此詩前十句為第一段。
開端兩句,總述桃李迎春得朝陽而鮮花怒放,爭芳吐艷,然而它也只是榮華當(dāng)年。一年一度春芳桃李,這是自然規(guī)律,因而桃李花開是春天的象征,是美好的象征。經(jīng)過幽閉冬藏的寒日籠照之后,轉(zhuǎn)而接受春日溫暖的朝陽撫摸,使大地萬物頓感復(fù)蘇,呈現(xiàn)了活躍的旺盛的生命力,作為萬物之靈的人,精神倍增,昂揚(yáng)奮進(jìn),這是物之常理與人之常情。故人們把人生美好時(shí)刻稱之為青春。可是作者認(rèn)知不限于此,而更深入探索桃李迎春吐艷,其條件是須春陽細(xì)膩的化育,苦心無私地用功,生存發(fā)展離不開春日陽光。由此作者更悟出君臣關(guān)系的相互依存的道理,預(yù)伏后面“功名不早著”之因。日這個(gè)描寫意象在古詩中曾有象征君王之意。桃李遇春陽而開,賢相逢明君而榮,自然常律與人事常理,有其相似之點(diǎn),明寫桃李,暗喻君臣事理。這可能是用“得日開”的甘苦用心吧!美好意象的描寫,深含著美好感情與對美好事物的追求。美雖美;但尤感不足之處,只是榮華當(dāng)年,因而更值得珍惜。
接著作者連用四句詩贊美春光之妙用,“東風(fēng)動(dòng)百物,草木盡欲言。枯枝無丑葉,涸水吐清芬!睎|風(fēng)送暖,遍吹大地萬物,陽氣萌發(fā),萬物從蟄伏中蘇醒,爭現(xiàn)新姿,構(gòu)成了一個(gè)生命律動(dòng)的美的境界。因而草木盡欲顯露英姿,冬日的枯枝丑葉敗落凈盡!盁o丑葉”的對應(yīng)之意是“竟美葉”。已經(jīng)乾涸的水泉,也噴吐著清香的水柱。這四句從開端的桃李花開一點(diǎn),鋪敘春回大地的全景。桃李艷美又襯托東風(fēng)不停地化育萬物,草木換新顏,涸泉復(fù)吐清芬,盡現(xiàn)出春之美,寫出春之境界。總上六句詩正是詩人觸景所生之美感,又以平淡自然的文字與詩句,繪成春光美的形象與意境,詩人入于境中,而又出于境外,妙筆生花,與境冥合。于平淡的描寫中凝聚著深蘊(yùn)美與哲理性認(rèn)知,然而它絕不同于自然教科書的說理。
這一段后四句則由上面春光境界的描寫而轉(zhuǎn)入討論,發(fā)抒感慨,尋求造成這一美景的力量來源!按罅\(yùn)天地,羲和無停鞭。功名不早著,竹帛將何宣。”作者依據(jù)中國古代哲學(xué)家見解,也認(rèn)為這是自然界的神力,運(yùn)轉(zhuǎn)天地,故而有春、夏、秋、冬四季,因而也就生成了宇宙中萬物的自然生存、發(fā)展、死亡的各自規(guī)律,形成了不同季節(jié)的不同景象。不過人們總是偏愛春日,而厭惡冬日,不過這是當(dāng)時(shí)人們無法改變這一陰陽變化的規(guī)律。當(dāng)然他們也從天地運(yùn)行不止,時(shí)光流速,永無停止中,觀察萬物的生衰,包括人的生老病死,悟出了一個(gè)人生道理,人亦應(yīng)如春日桃李花一樣,要在青春的美好時(shí)刻,展示懷抱,建立豐功偉業(yè)。生時(shí)為人們仰慕贊美,死后美名留青史,千古流芳?墒窃诂F(xiàn)實(shí)中的李白,雖有美好的理想和作人的價(jià)值觀,以及奮進(jìn)不止的精神,但由于得不到“日”(皇帝)的溫暖撫育,年華老大,駕著六龍的日神車,馭手羲和又催趕不停,如不能在青春時(shí)早立功名,就更不能留名于竹帛的史書之中。默默無聞地離開人世,故深為痛恨。外在的無形壓力與內(nèi)在憤激之情的積郁,終于迸發(fā)出憂患不平的心聲。從過去的借鑒,目前的現(xiàn)狀,到未來的預(yù)測,拓展時(shí)空,言淺而意深,雅正而渾厚,發(fā)展了五言古詩的傳統(tǒng)特點(diǎn)。詩寫到這里詩情與意旨都該停頓,但留給人們的是為何功名不早立,結(jié)局又是如何的懸念。
詩的后十句為第二段。
頭兩句照應(yīng)開端,深化詩意。桃李既然是專在追求青春,應(yīng)青春而顯美容。那么有人能賒取太陽,使其不動(dòng),青春不是永在嗎?“誰”字有疑問之情,本是不能之事,設(shè)想其能,從幻想中慰勉自己,從幻境中享受快感,從而減輕了心里壓力,從困境得到解脫。
然而幻想是暫時(shí)的,當(dāng)其轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí)之時(shí),也就從狂熱轉(zhuǎn)化為冷靜,用理智濾取生活的軌跡,明確是非與得失,于是鑄成“富貴與神仙,蹉跎兩相失”的痛定思痛的詩句。對于自己的言行作出了新的判斷,知昨日之非。追求富貴功名,神仙長生,這是統(tǒng)治階級的享樂意識和人生價(jià)值觀。當(dāng)了官是實(shí)現(xiàn)人生價(jià)值的標(biāo)志,自然富而且貴。于此又滋生長生不死的幻想和妄求,目的永遠(yuǎn)保持自己的權(quán)貴地位與富裕的生活條件,名與利兩收。求官不得則游仙,表示超然物外,清高自恃,平等官吏,也能獲得美名。可在唐代它又是作官的終南捷徑,初盛唐的封建士人多通此徑。李白亦不例外,拜謁官吏,尋訪名山高僧仙師,獲取功名富貴。于今兩相失敗,一事無成,虛度年華,悔恨不及,再次跌入痛苦的深淵之中。
進(jìn)而想到古人曾說的“人生非金石,”“壽無金石固,豈能長壽考”,于是發(fā)展成為“金石猶銷鑠,風(fēng)霜無久質(zhì)”。就算人生如金石之固,可金石在長久的風(fēng)霜侵襲與磨蝕之下,也會(huì)使完整之體粉碎為沙礫,更不用說人又不是金石。春之桃李、草木、清泉等也自然難以保持它們春日美姿了。言外之意,人不能長生,其功名富貴就要及早得到,否則就有得不到危險(xiǎn);既或得到了也難以長存。所以古人求仕的經(jīng)驗(yàn),“早據(jù)要路津”,實(shí)現(xiàn)竹帛留名的人生價(jià)值。表面上看這兩句與前兩句無關(guān),然而它是似斷實(shí)連,是對游仙長生的否定。詩意的發(fā)展,感情跳蕩,思潮起伏的寫照,因而表現(xiàn)為詩句的跳躍性,留給人們以懸念,追求究竟,誘人深入,弄得水落石出。
當(dāng)其悔恨昨非之時(shí),必然改弦更張,作出新的抉擇,“畏落日月后,強(qiáng)歡歌與酒。”及時(shí)行樂,縱情歌唱,酣飲消憂。否則就要落在時(shí)間的后面,衰朽之軀,想行樂也不可能了,空空地走向死亡世界,白活了一生。一個(gè)“強(qiáng)歡”,透露出其內(nèi)心曲隱之愁情,是不情愿地造作歡情,是無歡心地造作歡情,是借歌與酒消解胸中愁情,是一時(shí)的麻醉。這種有意識麻醉自己是心靈更痛苦的表現(xiàn),這是李白藝術(shù)上超常的表現(xiàn),發(fā)人人所感而尚未意識到的內(nèi)心深曲。這是大家路數(shù),而非小家捉襟見肘的手法。
然而,就是這一點(diǎn)強(qiáng)作排解的自我克制的希望,也難以達(dá)到與滿足,痛心地寫下了結(jié)尾詩句:“秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳!眹(yán)酷的秋霜從無仁愛之心,蕭殺萬物,于人也無所惜,突然間降臨,侵害蒲柳之姿。蒲柳為草木之名,體柔弱而經(jīng)不起風(fēng)霜,經(jīng)霜而枯枝敗葉,苦無生機(jī)。這里是用典,《世說新語》記載,顧悅與梁簡文帝同歲,而顧發(fā)早白。簡文帝問顧“卿何以先白?”顧答:“蒲柳之姿,望秋而落;松柏之姿,經(jīng)霜彌茂!逼蚜耸穷欁灾福砂刂擞骱單牡。李白用此典切合自己身份,微賤之軀,經(jīng)不得風(fēng)霜摧殘。秋霜這里既是自然的威力,同時(shí)又是象征邪惡的政治勢力的殘酷打擊。以不可抗御的力量打擊毫無準(zhǔn)備的柔弱微賤之軀,其結(jié)果不言自明。結(jié)句不僅含蘊(yùn)豐厚,而感情也至痛。令人不平,催人淚下。真是可以稱作長歌當(dāng)哭之作。
李白這篇樂府詩綜合前人同題之作的長處,而自成一格,以氣為主,以自然為宗,清新俊逸,奇?zhèn)ヌ爻,是大家手筆。詩以比興詩句開其端,觸景生情,但它并非泛詠桃李榮謝,人生無常,及時(shí)行樂之作,而是表現(xiàn)出用常得奇,抒寫出超出常人的胸懷壯思,生命的價(jià)值。絕非庸庸碌碌的小人私欲,它是盛唐時(shí)代精神的高揚(yáng)。它描寫出一代人的精英的愛國衷腸,對美好的自然春景的贊頌,對愛美與追求美好理想的傾訴,對自己事業(yè)無成的憤懣及自我解脫不成的痛苦,敞開心扉,讓人們盡情了解他的內(nèi)心衷曲。一顆跳蕩的心,激蕩的變化,萬端的感情,牽動(dòng)著優(yōu)美的自然畫面,透視出社會(huì)的不公正。美好理想總是難以兌現(xiàn),為此而憂患著,抗?fàn)幹K不免遭受秋霜的厄運(yùn)。美好的人性遭受摧殘,不是一個(gè)時(shí)代的現(xiàn)象,而是階級社會(huì)中共有的現(xiàn)象。盛唐社會(huì)尤其如此,令人深思。
李白成功地塑造這天才者遭受厄運(yùn)的心象,還借助于他熔鑄古詩的敘事、抒情、議論手法于一爐,運(yùn)用得出神入化,揮灑自如,成為一個(gè)完整藝術(shù)表現(xiàn)體系,只見詩境美,而不見技法。這正是李白所追求的清真美。
長歌行原文翻譯及賞析8
長歌行原文:
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
?智锕(jié)至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲!
翻譯:
園中的葵菜青青郁郁,葵葉上的露水被朝陽曬干。春天的陽光把溫暖布滿大地,萬物都煥發(fā)出勃勃生機(jī)。常常擔(dān)心秋天一到,美麗的花葉就會(huì)枯黃、衰敗。千萬條江河奔騰著向東流入大海,什么時(shí)候才能重西流?人也一樣年少時(shí)如果不珍惜時(shí)間努力向上,到老只能白白地悔恨與悲傷了。
注釋①長歌行:漢樂府曲牌名。②葵:“葵”作為蔬菜名,指我國古代重要蔬菜之一。《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“七月亨葵及菽。”李時(shí)珍《本草綱目》說“葵菜古人種為常食,今之種者頗鮮。有紫莖、白莖二種,以白莖為勝。大葉小花,花紫黃色,其最小者名鴨腳葵。其實(shí)大如指頂,皮薄而扁,實(shí)內(nèi)子輕虛如榆莢仁。”本詩“青青園中葵”即指此。另有一種菊科草本植物也叫“葵”。向日葵即其中之一。此外,蒲葵也可簡稱.“葵”,用蒲葵葉做成的扇子稱“葵扇”。③朝露:清晨的露水。④陽春:溫暖的春天。布:布施,給予。德澤:恩惠。⑤秋節(jié):秋季。⑥焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。華:同“花”讀音同“花”。衰:讀"cuī",古時(shí)候沒有"shuaī"這個(gè)音。(但根據(jù)語文出版社出版的《古代漢語》所以我們認(rèn)為,除了普通話的規(guī)范發(fā)音之外,任何其他的朗讀法都是不可取的。所以讀shuaī)⑦百川:大河流。少:年輕。老:老年。⑧徒:白白地。⑨晞:天亮,引申為陽光照耀。⑩少壯:年輕力壯,指青少年時(shí)代。?老大:年老。(指年老了,中年時(shí),人老了,過了青年時(shí)期。此句話指到指年老了,中年時(shí),人老了,過了青年時(shí)期只能白白地悔恨與悲傷了。)
賞析:
此詩選自漢樂府。樂府是自秦代以來設(shè)立的朝廷音樂機(jī)關(guān),漢武帝時(shí)得到大規(guī)模的擴(kuò)建,從民間搜集了大量的詩歌作品,內(nèi)容豐富,題材廣泛。本詩是其中的一首。長歌行是指“長聲歌詠”為曲調(diào)的自由式歌行體。
這首詩選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中的平調(diào)曲!稑犯忸}》說這首古辭“言芳華不久,當(dāng)努力為樂,無至老大乃傷悲也!卑选芭Α崩斫鉃椤芭闃贰保@然是一種曲解。漢代的五言古詩,許多是慨嘆年命短促、鼓吹及時(shí)行樂的。這首詩從整體構(gòu)思看,主要意思是說時(shí)節(jié)變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年時(shí)代,發(fā)奮努力,使自己有所作為。其情感基調(diào)是積極向上的。
《樂府詩集》是宋代郭茂倩編的一部樂府詩總集,全書一百卷,分十二類。上起漢魏,下迄五代,兼有秦以前歌謠十余首。除收入封建朝廷的樂章外,還保存了大量民間入樂的歌詞和文人創(chuàng)造的《新樂府詩》[4]《新樂府詩集》其中包括《木蘭詩》《孔雀東南飛》。(《木蘭詩》《孔雀東南飛》又被稱為樂府雙壁。)全書各類有總序,每曲有題解,對各種歌辭、曲詞的起源和發(fā)展,均有考訂。
【長歌行原文翻譯及賞析(通用8篇)】相關(guān)文章:
長歌行原文翻譯及賞析03-14
長歌行原文賞析及翻譯03-21
長歌行原文翻譯及賞析(8篇)03-21
長歌行原文翻譯及賞析8篇03-21
長歌行原文翻譯及賞析(7篇)03-14
長歌行原文翻譯及賞析合集8篇03-21
長歌行原文翻譯及賞析(集合8篇)03-21
長歌行原文翻譯及賞析集錦7篇03-14
《短歌行》原文翻譯及賞析02-22
短歌行原文賞析及翻譯08-06