《于易水送人一絕》駱賓王唐詩(shī)注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《于易水送人一絕》是唐代文學(xué)家駱賓王創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)描述作者在易水送別友人時(shí)的感受,并借詠史以喻今。前兩句通過詠懷古事,寫出作者送別友人的地點(diǎn);后兩句是懷古傷今之辭,抒發(fā)了作者的感慨。全詩(shī)構(gòu)思巧妙,語言含蓄,寓意深遠(yuǎn),感情強(qiáng)烈,筆調(diào)蒼涼。
作品原文
于易水送人一絕
[唐]駱賓王
此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠。
昔時(shí)人已沒,今日水猶寒。
作品注釋
⑴易水:河流名,也稱易河,位于河北省西部的易縣境內(nèi),分南易水、中易水、北易水,為戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)的南界。此地曾是荊軻刺秦時(shí)燕太子丹送別荊軻之處。《戰(zhàn)國(guó)策·燕策三》:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!
、拼说兀哼@里指易水岸邊。別燕丹:指的是荊軻作別燕太子丹。
、菈咽浚阂鈿夂缐讯赂业娜恕_@里指荊軻。發(fā)沖冠:形容人極端憤怒,因而頭發(fā)直立,把帽子都沖起來了。冠,帽子。
、任魰r(shí):往日,從前。人:一種說法為單指荊軻,另一種說法為當(dāng)時(shí)在場(chǎng)的人。沒(mò):即“歿”,死。
、伤褐敢姿。猶:仍然。
作品譯文
在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒頭發(fā)沖冠。
昔日的英豪人已經(jīng)長(zhǎng)逝,今天這易水還那樣凄寒。
創(chuàng)作背景
唐高宗儀鳳三年(678),駱賓王以侍御史職多次上疏諷諫,觸忤武則天,不久便被誣下獄。調(diào)露元年(679)秋,遇赦出獄;冬,奔赴幽燕一帶,側(cè)身于軍幕之中,決心報(bào)效國(guó)家。此詩(shī)大約寫于這一時(shí)期。
駱賓王悲劇的一生大致可以用清人陳熙晉在《駱臨海集箋注》所說的“臨海少年落魄,薄宦沉淪,始以貢疏被愆,繼因草檄亡命”四句話來概括。駱賓王對(duì)自己的際遇憤憤不平,對(duì)武則天的統(tǒng)治深為不滿,期待時(shí)機(jī),要為匡復(fù)李唐王朝,干出一番事業(yè)。可是在這種時(shí)機(jī)尚未到來之前的那種沉淪壓抑的境遇,更使得詩(shī)人陷入彷徨企求的苦悶之中!队谝姿腿恕肪褪乔鄣胤从沉嗽(shī)人的這種心境。
作品鑒賞
此詩(shī)第一聯(lián)“此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠”,道出詩(shī)人送別友人的地點(diǎn)!皦咽堪l(fā)沖冠”用來概括那個(gè)悲壯的送別場(chǎng)面和人物激昂慷慨的心情,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)荊軻的深深崇敬之意。此時(shí)在易水邊送別友人,想起了荊軻的故事,這是很自然的`。但是,詩(shī)的這種寫法卻又給人一種突兀之感,它舍棄了那些朋友交往、別情依依、別后思念等等一般送別詩(shī)的常見的內(nèi)容,而是芟夷枝蔓,直入史事。這種破空而來的筆法,反映了詩(shī)人心中蘊(yùn)蓄著一股難以遏止的憤激之情,借懷古以慨今,把昔日之易水壯別和此刻之易水送人融為一體。從而為下面的抒情準(zhǔn)備了條件,醞釀了氣氛。
第二聯(lián)“昔時(shí)人已沒,今日水猶寒”,是懷古傷今之辭,抒發(fā)了詩(shī)人的感慨。這首詩(shī)的中心在第四句,尤其是詩(shī)尾的“寒”字,更是畫龍點(diǎn)睛之筆,寓意豐富,深刻表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的感受!昂弊,寓情于景,以景結(jié)情,因意構(gòu)象,用象顯意。景和象,是對(duì)客觀事物的具體描繪;情和意,是詩(shī)人對(duì)客觀對(duì)象在審美上的認(rèn)識(shí)和感受。詩(shī)人在自然對(duì)象當(dāng)中,讀者在藝術(shù)對(duì)象當(dāng)中,發(fā)現(xiàn)了美的客觀存在,發(fā)現(xiàn)了生命和人格的表現(xiàn),從而把這種主觀的情和意,轉(zhuǎn)移到客觀的景和象上,給自然和藝術(shù)以生命,給客觀事物賦予主觀的靈魂,這就是詩(shī)歌創(chuàng)作和欣賞當(dāng)中的“移情作用”!昂弊终沁@種移情作用的物質(zhì)符號(hào),這是此詩(shī)創(chuàng)作最為成功之處。
詩(shī)人于易水岸邊送別友人,不僅感到水冷氣寒,而且更加覺得意冷心寒。詩(shī)人在“前不見古人,后不見來者”的歷史孤獨(dú)中,只好向知心好友傾訴難酬的抱負(fù)和無盡的憤懣。詩(shī)人感懷荊軻之事,既是對(duì)自己的一種慰藉,也是將別時(shí)對(duì)友人的一種激勵(lì)。這首詩(shī)題為送別,可又沒有交待所別之人和所別之事,但“慷慨倚長(zhǎng)劍,高歌一送君”的壯別場(chǎng)景如在眼前。所詠的歷史本身就是壯別,這同詩(shī)人送友在事件上是相同的。而古今送別均為易水河岸,在地點(diǎn)上也是相同的。這兩句詩(shī)是用對(duì)句的形式,一古一今,一輕一重,一緩一急,一明一暗,兩條線索,同時(shí)交待,易水跨越古今,詩(shī)歌超越了時(shí)空,最后統(tǒng)一在“今日水猶寒”的“寒”字上,全詩(shī)融為一體。既是詠史又是抒懷,充分肯定了古代英雄荊軻的人生價(jià)值,同時(shí)也傾訴了詩(shī)人的抱負(fù)和苦悶,表達(dá)了對(duì)友人的希望。詩(shī)的構(gòu)思是極為巧妙的。
從詩(shī)題上看這是一首送別詩(shī),從詩(shī)的內(nèi)容上看這又是一首詠史詩(shī)。這首詩(shī)題目雖為“送人”,但它并沒有敘述一點(diǎn)朋友別離的情景,也沒有告訴讀者送的是何許人。然而那所送之人,定是肝膽相照的至友。因?yàn)橹挥羞@樣,詩(shī)人才愿意、才能夠在分別之時(shí)不可抑制地一吐心中的塊壘,而略去一切送別的常言套語。駱賓王長(zhǎng)期懷才不遇,佗傺失志,身受迫害,愛國(guó)之志無從施展。他在送別友人之際,通過詠懷古事,表達(dá)對(duì)古代英雄的仰慕,也寄托自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的深刻感慨,傾吐了自己滿腔熱血無處可灑的極大苦悶。全詩(shī)以強(qiáng)烈深沉的感情,含蓄精煉的手法,擺脫了初唐委靡纖弱的詩(shī)風(fēng)影響,標(biāo)志著唐代五言絕句的成熟,為唐詩(shī)的健康發(fā)展開拓了道路。
作品點(diǎn)評(píng)
明·高棅《唐詩(shī)正聲》:吳逸一曰:只就地摹寫,不添一意,而氣概橫絕。
明·李攀龍、葉羲昂《唐詩(shī)直解》:似無味,然未嘗不佳。
明末清初·毛先舒《詩(shī)辯坻》:臨海《易水送別》,借軻、丹事,用一“別”字映出題面,馀作憑吊,而神理已足。二十字中游刃如此,何等高筆!
清·黃生、朱之荊《增訂唐詩(shī)摘鈔》:因臨易水而想古人,其水猶寒,俠氣凜然。
清·徐增《而庵說唐詩(shī)》:何作此變徵聲……寓意深遠(yuǎn),人卒未知也。
清·宋宗元《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:末句黯然。
清·宋顧樂《唐人萬首絕句選評(píng)》:“此地”二字有無限憑吊意,因地生意,并不說到自身,如此已足。
近代·俞陛云《詩(shī)境淺說續(xù)編》:此詩(shī)一氣揮灑,懷古蒼涼,勁氣直達(dá),高格也。
作者簡(jiǎn)介
駱賓王(約626—684后),唐代文學(xué)家。字觀光。婺州義烏(今屬浙江)人。曾任臨海丞。后隨徐敬業(yè)起兵反對(duì)武則天,作《討武瞾檄》,兵敗后不知所終,或說被殺,或說為僧。他與王勃、楊炯、盧照鄰以詩(shī)文齊名,為“初唐四杰”之一。有《駱賓王文集》。
【《于易水送人一絕》駱賓王唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《客中行》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-11
《臨終歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-11
《臨路歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-11
翻譯王昌齡原文賞析唐詩(shī)作者注釋10-24
易水歌原文翻譯及賞析04-08
易水歌原文翻譯及賞析(5篇)04-08
易水歌原文翻譯及賞析5篇04-08