中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

在金日作·選二原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-05-07 10:58:15 古籍 我要投稿

在金日作·選二原文翻譯及賞析

在金日作·選二原文翻譯及賞析1

  滿腹詩(shī)書(shū)漫古今,頻年流落易傷心。

  南冠終日囚軍府,北雁何時(shí)到上林?

  開(kāi)口摧頹空抱樸,協(xié)肩奔走尚腰金。

  莫邪利劍今何在?不斬奸邪恨最深!

  遙夜沉沉滿幕霜,有時(shí)歸夢(mèng)到家鄉(xiāng)。

  傳聞已筑西河館,自許能肥北海羊。

  回首兩朝俱草莽,馳心萬(wàn)里絕農(nóng)桑。

  人生一死渾閑事,裂眥穿胸不汝忘!

  譯文

  裝滿一肚子詩(shī)書(shū),博古通今。

  連年流落他鄉(xiāng),最易傷情。

  囚徒整天關(guān)押在帥府里,

  哪年才有機(jī)會(huì)回到宋京?

  可嘆立身正直動(dòng)輒得咎,

  諂媚奔兢之徒,反據(jù)要津。

  鋒利的莫邪劍啊,你在哪里?

  不殺盡這些奸邪,此恨難平!

  沉沉的長(zhǎng)夜里,帳幕上布滿嚴(yán)霜。

  有時(shí)候,我也做夢(mèng)回到家鄉(xiāng)。

  聽(tīng)說(shuō)金國(guó)人要把我長(zhǎng)留不放,

  我自信能夠?qū)W蘇武北海放羊。

  想起兩朝君王都遭受貶辱,

  遙念祖國(guó)原野上已經(jīng)久絕農(nóng)桑。

  人生一死全不值得重視,

  對(duì)于你的仇恨,我死也不會(huì)遺忘!

  注釋

  “南冠”句:《左傳》成公九年:“晉侯觀于軍府,見(jiàn)鐘義,問(wèn)之曰:‘南冠而縶者誰(shuí)也’,有司對(duì)曰:‘鄭人所獻(xiàn)楚囚也’!蹦瞎,這里作囚徒解;軍府,將帥的衙門(mén)。

  “北雁”句:漢朝,蘇武出使匈奴被扣,因?yàn)椴豢贤督担凰腿ケ焙#ń穸砹_斯貝加爾湖)牧羊。后來(lái)漢朝和匈奴和親,要求將蘇武放回,匈奴推說(shuō)蘇武已死。漢朝的使節(jié)騙他們說(shuō):天子在上林苑射獵得雁,足系帛書(shū),知道蘇武等在某處。匈奴知道不能再隱瞞,將蘇武釋放回國(guó)。

  “開(kāi)口”句:摧頹,毀壞、廢棄的意思。抱樸,保持純潔的本性。

  “脅肩”句:脅肩,聳起肩膀,獻(xiàn)媚的樣子。腰金,腰圍金帶比喻有權(quán)勢(shì)的人。

  莫邪:傳說(shuō)春秋時(shí),吳國(guó)干將和莫邪夫婦造雌雄兩劍,就以干將名雄劍,莫邪名雌劍,都是有名的劍。

  奸邪:指當(dāng)時(shí)南宋當(dāng)權(quán)的一批投降派首領(lǐng)黃潛善、汪伯彥、秦檜等人。

  西河館:春秋時(shí)期晉國(guó)和魯國(guó)在平丘地方會(huì)盟,晉國(guó)扣留魯國(guó)的.大臣季孫意如,要把他長(zhǎng)期安置在西河地方的賓館里;這里指金國(guó)用同樣手段對(duì)待作者。

  北海羊:漢朝蘇武出使匈奴,被送去北海牧羊,先后十九年,始終不屈,所持漢節(jié)的節(jié)旄全都脫光了

  兩朝”句:兩朝,指徽宗和欽宗兩帝。草莽,野草,古時(shí)稱不在朝的臣子為“草莽之臣”。這里指皇帝已被貶黜為老百姓。

  “裂眥”句:裂眥,憤怒得脹破眼眶。汝,指金國(guó)。

  賞析

  作者出使金國(guó)被扣。第一首寫(xiě)他流落北方、不能回國(guó)的痛苦心情,并把滿腔憤恨集中到那些誤國(guó)殃民的“奸邪”身上,希望把他們消滅干凈。第二首寫(xiě)他熱愛(ài)祖國(guó)的真誠(chéng),不管金國(guó)怎樣厚待他,他也寧愿忍受最大的痛苦,甚至犧牲生命而決不變心。

  宇文虛中

  宇文虛中(1079~1146),宋朝愛(ài)國(guó)大臣、詩(shī)人。初名黃中,宋徽宗親改其名為虛中,字叔通,別號(hào)龍溪居士。成都廣都(今成都雙流)人。宋徽宗大觀三年(1109)進(jìn)士,官至資政殿大學(xué)士,南宋時(shí)出使金國(guó)被扣,被迫官禮部尚書(shū)、翰林學(xué)士承旨,封河內(nèi)郡開(kāi)國(guó)公,并被尊為“國(guó)師”,后因圖謀南奔而被殺。

在金日作·選二原文翻譯及賞析2

  原文:

  在金日作·選二

  宋代:宇文虛中

  滿腹詩(shī)書(shū)漫古今,頻年流落易傷心。

  南冠終日囚軍府,北雁何時(shí)到上林?

  開(kāi)口摧頹空抱樸,協(xié)肩奔走尚腰金。

  莫邪利劍今何在?不斬奸邪恨最深!

  遙夜沉沉滿幕霜,有時(shí)歸夢(mèng)到家鄉(xiāng)。

  傳聞已筑西河館,自許能肥北海羊。

  回首兩朝俱草莽,馳心萬(wàn)里絕農(nóng)桑。

  人生一死渾閑事,裂眥穿胸不汝忘!

  譯文:

  滿腹詩(shī)書(shū)漫古今,頻年流落易傷心。

  裝滿一肚子詩(shī)書(shū),博古通今。連年流落他鄉(xiāng),最易傷情。

  南冠終日囚軍府,北雁何時(shí)到上林?

  囚徒整天關(guān)押在帥府里,哪年才有機(jī)會(huì)回到宋京?

  開(kāi)口摧頹空抱樸,協(xié)肩奔走尚腰金。

  可嘆立身正直動(dòng)輒得咎,諂媚奔兢之徒,反據(jù)要津。

  莫邪利劍今何在?不斬奸邪恨最深!

  鋒利的莫邪劍啊,你在哪里?不殺盡這些奸邪,此恨難平!

  遙夜沉沉滿幕霜,有時(shí)歸夢(mèng)到家鄉(xiāng)。

  沉沉的長(zhǎng)夜里,帳幕上布滿嚴(yán)霜。有時(shí)候,我也做夢(mèng)回到家鄉(xiāng)。

  傳聞已筑西河館,自許能肥北海羊。

  聽(tīng)說(shuō)金國(guó)人要把我長(zhǎng)留不放,我自信能夠?qū)W蘇武北海放羊。

  回首兩朝俱草莽,馳心萬(wàn)里絕農(nóng)桑。

  想起兩朝君王都遭受貶辱,遙念祖國(guó)原野上已經(jīng)久絕農(nóng)桑。

  人生一死渾閑事,裂眥穿胸不汝忘!

  人生一死全不值得重視,對(duì)于你的仇恨,我死也不會(huì)遺忘!

  注釋:

  滿腹詩(shī)書(shū)漫古今,頻年流落易傷心。

  南冠終日囚軍府,北雁何時(shí)到上林?

  南冠:這里作囚徒解;軍府,將帥的衙門(mén)。

  開(kāi)口摧頹(tuí)空抱樸,協(xié)肩奔走尚腰金。

  “開(kāi)口”句:摧頹,毀壞、廢棄的意思。抱樸,保持純潔的本性。協(xié)肩,聳起肩膀,獻(xiàn)媚的樣子。腰金:腰圍金帶比喻有權(quán)勢(shì)的人。

  莫邪利劍今何在?不斬奸邪恨最深!

  莫邪:傳說(shuō)春秋時(shí),吳國(guó)干將和莫邪夫婦造雌雄兩劍,就以干將名雄劍,莫邪名雌劍,都是有名的劍。奸邪:指當(dāng)時(shí)南宋當(dāng)權(quán)的一批投降派首領(lǐng)黃潛善、汪伯彥、秦檜等人。

  遙夜沉沉滿幕霜,有時(shí)歸夢(mèng)到家鄉(xiāng)。

  傳聞已筑西河館,自許能肥北海羊。

  西河館:這里指金國(guó)用同樣手段對(duì)待作者。北海羊:漢朝蘇武出使匈奴,被送去北海牧羊,先后十九年,始終不屈,所持漢節(jié)的節(jié)旄全都脫光了。

  回首兩朝俱草莽(mǎng),馳心萬(wàn)里絕農(nóng)桑。

  兩朝:指徽宗和欽宗兩帝。草莽:野草,古時(shí)稱不在朝的臣子為“草莽之臣”。這里指皇帝已被貶黜為老百姓。

  人生一死渾閑事,裂眥(zì)穿胸不汝忘!

  裂眥:憤怒得脹破眼眶。汝:指金國(guó)。

  賞析:

  作者出使金國(guó)被扣。第一首寫(xiě)他流落北方、不能回國(guó)的痛苦心情,并把滿腔憤恨集中到那些誤國(guó)殃民的“奸邪”身上,希望把他們消滅干凈。第二首寫(xiě)他熱愛(ài)祖國(guó)的真誠(chéng),不管金國(guó)怎樣厚待他,他也寧愿忍受最大的痛苦,甚至犧牲生命而決不變心。

【在金日作·選二原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

歸嵩山作原文翻譯及賞析04-15

蝶戀花·河中作原文翻譯及賞析07-16

劉長(zhǎng)卿新年作原文翻譯及賞析05-06

回中作_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

田園作原文及賞析01-12

卜算子·席間再作原文翻譯及賞析04-17

蝶戀花海岱樓玩月作原文翻譯及賞析10-11

水調(diào)歌頭·過(guò)岳陽(yáng)樓作原文翻譯及賞析08-16

浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉原文翻譯及賞析08-22

春日偶作_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03