中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

江樓舊感原文翻譯及賞析

時間:2022-06-30 13:16:46 古籍 我要投稿

江樓舊感原文翻譯及賞析3篇

江樓舊感原文翻譯及賞析1

  江樓舊感/江樓感舊原文

  獨上江樓思渺然,月光如水水如天。

  同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。

  譯文:

  獨上江樓思渺然,月光如水水如天。

  我獨自登上江樓不由得思緒萬千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄瑩如天。

  同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。

  曾經(jīng)與我一同來此賞景觀月的人現(xiàn)在在哪里呀?這兒的風(fēng)景一如去年,沒有變化。

  注釋:

  獨上江樓思渺(miǎo)然,月光如水水如天。

  江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。思渺然:思緒悵惘。渺然:悠遠(yuǎn)的樣子。

  同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。

  依。悍路穑缓孟。

  賞析:

  這是一首懷念舊友舊事的詩作,抒寫了對友人的憶念及獨登江樓時的惆悵之情。前二句寫詩人夜登江樓,所見只有江天月色。后二句由今思昔,寫出風(fēng)光依舊而人事已非的感慨。全詩語言淡雅,以景寄情,情感真摯,詩人運筆自如,寫舊事則虛實相間,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,給人以無限的遐想和雋永的韻味。

  “獨上江樓思渺然”,語同隨口說出,但情致綿渺,引人遐思。而這一句至少可以體味到以下幾層意思:首先是“獨”字的運用,寫詩人處境之寂寞,身邊無人陪伴因而在這樣一個月涼如水的夜晚獨自出行;其次是“上江樓”,在古人的傳統(tǒng)中,“登高”和愁思似乎不可分割,詩人此刻一定是有什么憂心之事;第三,“思茫然”,詩人的心境顯然并不安寧。此句寫詩人獨自登上江邊之樓的情形,“獨上”寫行動,“思渺然”寫心理。敘事之中挾以情韻,使其獨倚高樓、寂寞沉思的情態(tài)形象生動。

  “月光如水水如天”,這一句故意將筆移開去從容寫景,進(jìn)一層點染“思渺然”的環(huán)境氣氛。登上江樓,放眼望去,但見清澈如水的月光,傾瀉在波光蕩漾的江面上,因為江水是流動的,月光就更顯得在熠熠閃動。“月光如水”,波柔色淺,宛若有聲,靜中見動,動愈襯靜。詩人由月而望到水,只見月影倒映,恍惚覺得幽深的蒼穹在腳下浮涌,意境顯得格外幽美恬靜。整個世界連同詩人的心,好像都溶化在無邊的迷茫恬靜的月色水光之中。這一句,詩人巧妙地運用了疊字回環(huán)的技巧,一筆包蘊(yùn)了天地間景物,將江樓夜景寫得那么清麗絕俗。這樣迷人的景色,一定使人盡情陶醉了。

  然而,詩人卻道出了一聲聲低沉的感喟:“同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年!薄巴瑏怼迸c第一句“獨上”相應(yīng),巧妙地暗示了今昔不同的情懷。原來詩人是舊地重游。去年也是這樣的良夜,詩人結(jié)侶來游,憑欄倚肩,共賞江天明月,那是非常歡快的。曾幾何時,人事蹉跎,昔日伴侶不知已經(jīng)飄泊何方,而詩人卻又輾轉(zhuǎn)只身來到江樓。面對依稀可辨的風(fēng)物,縷縷懷念和悵惘之情,正無聲地啃嚙著詩人孤獨的心。寫到這里,詩意豁然開朗,篇首“思渺然”的深遠(yuǎn)意蘊(yùn)得到充分展示,詩人江樓感舊的旨意也就十分清楚了。

  短小的絕句律詩,一般不宜寫得太實,而應(yīng)“實則虛之”,這才會有余情余味。這首詩,詩人運筆自如,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,促使讀者產(chǎn)生無窮的聯(lián)想。詩中沒有確指登樓的時間是春天還是秋天,去年的另一“望月人”是男還是女,是家人、情人還是朋友,“同來”是指點江山還是互訴情衷,離散是因為世亂飄蕩還是情有所阻,這一切都隱藏在詩的背后。只有充分發(fā)揮想象,才能充分領(lǐng)略這首小詩的幽韻和醇美。

江樓舊感原文翻譯及賞析2

  獨上江樓思渺然,月光如水水如天。

  同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。

  「翻譯

  我獨自一人來到這江邊的'高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。

  我看見月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。

  我還記得我們曾經(jīng)一同來望月,而如今同來的你們又在哪勾留?

  要知道這江樓水光相接的風(fēng)景,和去年所見一樣幽美一樣輕柔。

  「注釋

  ⑴江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。

 、扑济烊唬核季w悵惘。渺(miǎo)然:悠遠(yuǎn)的樣子。

  ⑶依。悍路穑缓孟。

  「賞析

  《江樓感舊》這首詩是唐代詩人趙嘏的作品,原沈陽師范學(xué)院中文系教授徐竹心先生認(rèn)為:這是一首情味雋永、淡雅洗煉的好詩。

  首句"獨上江樓思渺然",在一個清涼寂靜的夜晚,詩人趙嘏獨自登上江邊的小樓!蔼毶稀,透露出詩人寂寞的心境;“思渺然”三字,又形象地表現(xiàn)出他那凝神沉思的情態(tài)。而對于詩人在夜闌人靜的此刻究竟“思”什么的問題,詩人并不急于回答。

  第二句“月光如水水如天”,詩人趙嘏故意將筆移開去從容寫景,進(jìn)一層點染“思渺然”的環(huán)境氣氛。登上江樓,放眼望去,但見清澈如水的月光,傾瀉在波光蕩漾的江面上,因為江水是流動的,月光就更顯得在熠熠閃動。波柔色淺,宛若有聲,靜中見動,動愈襯靜。

  詩人由月而望到水,只見月影倒映,恍惚覺得幽深的蒼穹在腳下浮涌,意境顯得格外幽美恬靜,整個世界連同詩人的心,好像都溶化在無邊的迷茫恬靜的月色水光之中。這一句,詩人巧妙地運用了疊字回環(huán)的技巧,一筆包蘊(yùn)了天地間景物,將江樓夜景寫得那么清麗絕俗。這樣迷人的景色,一定使人盡情陶醉了吧。

  然而,詩人卻道出了一聲聲低沉的感喟:“同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年”。“同來”與第一句“獨上”相應(yīng),巧妙地暗示了今昔不同的情懷。原來詩人是舊地重游。去年也是這樣的良夜,詩人結(jié)侶來游,憑欄倚肩,共賞江天明月,那是非常歡快的。曾幾何時,人事蹉跎,昔日伴侶不知已經(jīng)飄泊何方,而詩人卻又輾轉(zhuǎn)只身來到江樓。面對依稀可辨的風(fēng)物,縷縷懷念和悵惘之情,正無聲地啃嚙著詩人孤獨的心。寫到這里,詩意豁然開朗,篇首“思渺然”的深遠(yuǎn)意蘊(yùn)得到充分展示,詩人江樓感舊的旨意也就十分清楚了。

  《江樓感舊》這首短小的絕句律詩,一般不宜寫得太實,而應(yīng)“實則虛之”,這才會有余情余味。在這首詩,詩人趙嘏運筆自如,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,促使讀者產(chǎn)生無窮的聯(lián)想。詩中沒有確指登樓的時間是春天還是秋天,去年的另一“望月人”是男還是女,是家人、情人還是朋友,“同來”是指點江山還是互訴情衷,離散是因為世亂飄蕩還是情有所阻,這一切都隱藏在詩的背后。只有充分發(fā)揮想象,才能充分領(lǐng)略這首小詩的幽韻和醇美。

江樓舊感原文翻譯及賞析3

  原文:

  獨上江樓思渺然,月光如水水如天。

  同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。

  譯文:

  我獨自一人來到這江邊的高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。

  我看見月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。

  我還記得我們曾經(jīng)一同來望月,而如今同來的你們又在哪勾留?

  要知道這江樓水光相接的風(fēng)景,和去年所見一樣幽美一樣輕柔。

  注釋:

  江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。

  思渺然:思緒悵惘。渺(miǎo)然:悠遠(yuǎn)的樣子。

  依。悍路;好像。

  賞析:

  此詩是唐人趙嘏的作品,原沈陽師范學(xué)院中文系教授徐竹心先生認(rèn)為:這是一首情味雋永、淡雅洗煉的好詩。

  在一個清涼寂靜的夜晚,詩人獨自登上江邊的小樓。“獨上”,透露出詩人寂寞的心境;“思渺然”三字,又形象地表現(xiàn)出他那凝神沉思的情態(tài)。而對于詩人在夜闌人靜的此刻究竟“思”什么的問題,詩人并不急于回答。第二句,故意將筆移開去從容寫景,進(jìn)一層點染“思渺然”的環(huán)境氣氛。登上江樓,放眼望去,但見清澈如水的月光,傾瀉在波光蕩漾的江面上,因為江水是流動的,月光就更顯得在熠熠閃動。“月光如水”,波柔色淺,宛若有聲,靜中見動,動愈襯靜。詩人由月而望到水,只見月影倒映,恍惚覺得幽深的蒼穹在腳下浮涌,意境顯得格外幽美恬靜。整個世界連同詩人的心,好像都溶化在無邊的迷茫恬靜的月色水光之中。這一句,詩人巧妙地運用了疊字回環(huán)的技巧,一筆包蘊(yùn)了天地間景物,將江樓夜景寫得那么清麗絕俗。這樣迷人的景色,一定使人盡情陶醉了吧。然而,詩人卻道出了一聲聲低沉的感喟:“同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。”“同來”與第一句“獨上”相應(yīng),巧妙地暗示了今昔不同的情懷。原來詩人是舊地重游。去年也是這樣的良夜,詩人結(jié)侶來游,憑欄倚肩,共賞江天明月,那是非常歡快的。曾幾何時,人事蹉跎,昔日伴侶不知已經(jīng)飄泊何方,而詩人卻又輾轉(zhuǎn)只身來到江樓。面對依稀可辨的風(fēng)物,縷縷懷念和悵惘之情,正無聲地啃嚙著詩人孤獨的心。寫到這里,詩意豁然開朗,篇首“思渺然”的深遠(yuǎn)意蘊(yùn)得到充分展示,詩人江樓感舊的旨意也就十分清楚了。

  短小的絕句律詩,一般不宜寫得太實,而應(yīng)“實則虛之”,這才會有余情余味。這首詩,詩人運筆自如,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,促使讀者產(chǎn)生無窮的聯(lián)想。詩中沒有確指登樓的時間是春天還是秋天,去年的另一“望月人”是男還是女,是家人、情人還是朋友,“同來”是指點江山還是互訴情衷,離散是因為世亂飄蕩還是情有所阻,這一切都隱藏在詩的背后。只有充分發(fā)揮想象,才能充分領(lǐng)略這首小詩的幽韻和醇美。

【江樓舊感原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析03-13

江樓舊感原文賞析及翻譯09-05

江樓舊感原文翻譯及賞析06-30

江樓舊感/江樓感舊原文翻譯及賞析3篇03-13

江樓舊感 / 江樓感舊原文及賞析07-21

江樓舊感原文賞析及翻譯3篇09-06

趙嘏《江樓感舊》全詩翻譯賞析03-22

《江樓感舊》閱讀答案及全詩賞析08-21

江樓夕望招客原文、翻譯、賞析03-15