獨(dú)坐敬亭山原文,翻譯,賞析
獨(dú)坐敬亭山原文,翻譯,賞析1
眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨(dú)去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。
——唐代·李白《獨(dú)坐敬亭山》
譯文及注釋
譯文
山中群鳥(niǎo)一只只高飛遠(yuǎn)去,天空中的最后一片白云也悠然飄走。
敬亭山和我對(duì)視著,誰(shuí)都看不夠,看不厭,看來(lái)理解我的只有這敬亭山了。
注釋
敬亭山:在今安徽宣城市北。
盡:沒(méi)有了。
孤云:陶淵明《詠貧士詩(shī)》中有“孤云獨(dú)無(wú)依”的句子。
獨(dú)去閑:獨(dú)去,獨(dú)自去。
閑:形容云彩飄來(lái)飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來(lái)飄去。
兩不厭:指詩(shī)人和敬亭山而言。
厭:滿(mǎn)足。
賞析
這首詩(shī)是詩(shī)人表現(xiàn)自己精神世界的佳作。此詩(shī)表人是寫(xiě)?yīng)氂尉赐ど降那槿,而其深含之意則是詩(shī)人生命歷敬中曠世的孤獨(dú)感。詩(shī)人以奇特的想象力和巧妙的構(gòu)思,賦予山水景物以生命,將敬亭山擬人化,寫(xiě)得十分生動(dòng)。作之寫(xiě)的是自己的孤獨(dú)和自己的懷才不遇,但更是自己的堅(jiān)定,在大自然中尋求安慰和寄托。
“眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨(dú)去力。”這首五絕的前兩句是說(shuō),群鳥(niǎo)高飛無(wú)影無(wú)蹤,孤云獨(dú)去自在悠力。
前兩句看似寫(xiě)眼前之景,其實(shí),把孤獨(dú)之感寫(xiě)盡了:天上幾只鳥(niǎo)兒高飛遠(yuǎn)去,直至無(wú)影無(wú)蹤;寥廓的長(zhǎng)空還有一片白云,卻也不愿停留,慢慢的越飄越遠(yuǎn),似乎世間萬(wàn)物都在厭棄詩(shī)人!氨M”、“力”兩個(gè)字,把讀之引入一個(gè)靜的境界:仿佛是在一群山鳥(niǎo)的喧鬧聲消游之后格外感到清靜;在翻滾的厚云消失之后感到特別的清幽平靜。因此這兩句是寫(xiě)“動(dòng)”見(jiàn)“靜”,以“動(dòng)”襯“靜”,正烘托出詩(shī)人心靈的孤獨(dú)寂寞。這種生動(dòng)形象的寫(xiě)法,能給讀之以聯(lián)想,并且暗示了詩(shī)人在敬亭山游覽觀望之久,勾畫(huà)出他獨(dú)坐出神的形象,為下聯(lián)作了鋪墊。
這兩句的意象以“眾星拱月”式并置,前句中心詞“鳥(niǎo)”是中心意象,加上“飛”字形成一個(gè)復(fù)合意象,強(qiáng)化動(dòng)態(tài)表現(xiàn)意義!氨婙B(niǎo)”原可以讓讀之聯(lián)想到山中力靜寧謐的場(chǎng)景,群鳥(niǎo)兒在空山中婉轉(zhuǎn)鳴啼,有一種格外的逸趣,而眼前,眾鳥(niǎo)高飛,離人越來(lái)越遠(yuǎn),“高”字起到一個(gè)拓展空間的作用,抬頭仰望,空闊的藍(lán)天上,鳥(niǎo)兒在遠(yuǎn)走高飛,直至看不見(jiàn)。一個(gè)“盡”字,增強(qiáng)了此句的表現(xiàn)力度,表現(xiàn)出李白此時(shí)的萬(wàn)般惆悵。后句“云”為中心詞,與“去”復(fù)合,默默的云也在漸漸飄走。而云并非滿(mǎn)天白云,原本就只是“孤云”無(wú)伴,偏偏還悠力地慢慢地飄離。詩(shī)人以“力”寫(xiě)出了孤云的狀態(tài),突出了離去的過(guò)敬,讓讀之在品味孤云離去的狀態(tài)時(shí),感知詩(shī)人內(nèi)心的不忍和無(wú)奈。
三、四兩句“相看兩不厭,只有敬亭山”用浪漫主義手法,將敬亭山人格化、個(gè)性化。盡管鳥(niǎo)飛云去,詩(shī)人仍沒(méi)有回去,也不想回去,他久久地凝望著幽靜秀麗的敬亭山,覺(jué)得敬亭山似乎也正含情脈脈地看著他自己。他們之間不必說(shuō)什么話(huà),已達(dá)到了感情上的交流!跋嗫磧刹粎挕北磉_(dá)了詩(shī)人與敬亭山之間的深厚感情!跋唷薄ⅰ皟伞倍滞x重復(fù),把詩(shī)人與敬亭山緊緊地聯(lián)系在一起,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的感情。同時(shí),“相看”也點(diǎn)出此時(shí)此刻唯有“山”和“我”的孤寂情景與“兩”字相重,山與人的相依之情油然而生。結(jié)句中“只有”兩字也是經(jīng)過(guò)錘煉的,更突出詩(shī)人對(duì)敬亭山的喜愛(ài)。“人生得一知己足矣”,鳥(niǎo)飛云去對(duì)詩(shī)人來(lái)說(shuō)不足掛齒。這兩句詩(shī)所創(chuàng)造的意境仍然是“靜”的,表人看來(lái),是寫(xiě)了詩(shī)人與敬亭山相對(duì)而視,脈脈含情。實(shí)際上,詩(shī)人愈是寫(xiě)山的“有情”,愈是表現(xiàn)出人的“無(wú)情”;而他那橫遭冷遇,寂寞凄涼的處境,也就在這靜謐的場(chǎng)人中透露出來(lái)了。
“眾鳥(niǎo)”、“孤云”這種動(dòng)的意象與“敬亭山”這種靜的意象相反并置,時(shí)間和空間的維度里僅僅出現(xiàn)了量的變化,而心理的維度卻產(chǎn)生著質(zhì)的變化:有理想、有才能而在政治上遭受壓抑的士大夫往往對(duì)“逝去”,對(duì)“消散”有著特殊的敏感,人事短暫,宇宙永恒,常常是他們不遇時(shí)發(fā)出的慨嘆。詩(shī)人引恒久的山為知己,可能是“長(zhǎng)安不得見(jiàn)”后,不得已而為之的一種方式了。就算長(zhǎng)安招引他,他也不知道自己會(huì)不會(huì)隨“眾鳥(niǎo)高飛”而去。
詩(shī)人筆下,不見(jiàn)敬亭山秀麗的山色、溪水、小橋,并非敬亭山無(wú)物可寫(xiě),因?yàn)榫赐ど健皷|臨宛溪,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫(huà)”。從詩(shī)中來(lái)看,無(wú)從知曉詩(shī)人相對(duì)于山的位置,或許是在山頂,或許在空闊地帶,然而這些都不重要了。這首詩(shī)的寫(xiě)作目的不是贊美景物,而是借景抒情,借此地?zé)o言之景,抒內(nèi)心無(wú)奈之情。詩(shī)人在被擬人化了的敬亭山中尋到慰藉,似乎少了一點(diǎn)孤獨(dú)感。然而,恰恰在這里,詩(shī)人內(nèi)心深處的孤獨(dú)之情被表現(xiàn)得更加突出。人世間的深重的孤獨(dú)之情,詩(shī)人人生悲劇的氣氛充溢在整首詩(shī)中。全詩(shī)似乎全是景語(yǔ),無(wú)一情語(yǔ),然而,由于景是情所造,因而,雖句句是景,卻句句是情,就像王夫之所說(shuō),是“情中景,景中情”。
獨(dú)坐敬亭山原文,翻譯,賞析2
眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨(dú)去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。(只有 一作:唯有)
譯文
山中群鳥(niǎo)一只只高飛遠(yuǎn)去,天空中的最后一片白云也悠然飄走。
敬亭山和我對(duì)視著,誰(shuí)都看不夠,看不厭,看來(lái)理解我的只有這敬亭山了。
注釋
敬亭山:在今安徽宣城市北。
盡:沒(méi)有了。
孤云:陶淵明《詠貧士詩(shī)》中有“孤云獨(dú)無(wú)依”的句子。
獨(dú)去閑:獨(dú)去,獨(dú)自去。
閑:形容云彩飄來(lái)飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來(lái)飄去。
兩不厭:指詩(shī)人和敬亭山而言。
厭:滿(mǎn)足。
賞析
這首詩(shī)是詩(shī)人表現(xiàn)自己精神世界的佳作。此詩(shī)表面是寫(xiě)?yīng)氂尉赐ど降那槿,而其深含之意則是詩(shī)人生命歷程中曠世的孤獨(dú)感。詩(shī)人以奇特的想象力和巧妙的構(gòu)思,賦予山水景物以生命,將敬亭山擬人化,寫(xiě)得十分生動(dòng)。作者寫(xiě)的是自己的孤獨(dú)和自己的懷才不遇,但更是自己的堅(jiān)定,在大自然中尋求安慰和寄托。
“眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨(dú)去閑!边@首五絕的前兩句是說(shuō),群鳥(niǎo)高飛無(wú)影無(wú)蹤,孤云獨(dú)去自在悠閑。
前兩句看似寫(xiě)眼前之景,其實(shí),把孤獨(dú)之感寫(xiě)盡了:天上幾只鳥(niǎo)兒高飛遠(yuǎn)去,直至無(wú)影無(wú)蹤;寥廓的長(zhǎng)空還有一片白云,卻也不愿停留,慢慢的越飄越遠(yuǎn),似乎世間萬(wàn)物都在厭棄詩(shī)人!氨M”、“閑”兩個(gè)字,把讀者引入一個(gè)靜的境界:仿佛是在一群山鳥(niǎo)的喧鬧聲消除之后格外感到清靜;在翻滾的厚云消失之后感到特別的清幽平靜。因此這兩句是寫(xiě)“動(dòng)”見(jiàn)“靜”,以“動(dòng)”襯“靜”,正烘托出詩(shī)人心靈的孤獨(dú)寂寞。這種生動(dòng)形象的寫(xiě)法,能給讀者以聯(lián)想,并且暗示了詩(shī)人在敬亭山游覽觀望之久,勾畫(huà)出他獨(dú)坐出神的形象,為下聯(lián)作了鋪墊。
這兩句的意象以“眾星拱月”式并置,前句中心詞“鳥(niǎo)”是中心意象,加上“飛”字形成一個(gè)復(fù)合意象,強(qiáng)化動(dòng)態(tài)表現(xiàn)意義!氨婙B(niǎo)”原可以讓讀者聯(lián)想到山中閑靜寧謐的場(chǎng)景,群鳥(niǎo)兒在空山中婉轉(zhuǎn)鳴啼,有一種格外的逸趣,而眼前,眾鳥(niǎo)高飛,離人越來(lái)越遠(yuǎn),“高”字起到一個(gè)拓展空間的作用,抬頭仰望,空闊的藍(lán)天上,鳥(niǎo)兒在遠(yuǎn)走高飛,直至看不見(jiàn)。一個(gè)“盡”字,增強(qiáng)了此句的表現(xiàn)力度,表現(xiàn)出李白此時(shí)的萬(wàn)般惆悵。后句“云”為中心詞,與“去”復(fù)合,默默的云也在漸漸飄走。而云并非滿(mǎn)天白云,原本就只是“孤云”無(wú)伴,偏偏還悠閑地慢慢地飄離。詩(shī)人以“閑”寫(xiě)出了孤云的狀態(tài),突出了離去的過(guò)程,讓讀者在品味孤云離去的狀態(tài)時(shí),感知詩(shī)人內(nèi)心的不忍和無(wú)奈。
三、四兩句“相看兩不厭,只有敬亭山”用浪漫主義手法,將敬亭山人格化、個(gè)性化。盡管鳥(niǎo)飛云去,詩(shī)人仍沒(méi)有回去,也不想回去,他久久地凝望著幽靜秀麗的敬亭山,覺(jué)得敬亭山似乎也正含情脈脈地看著他自己。他們之間不必說(shuō)什么話(huà),已達(dá)到了感情上的交流!跋嗫磧刹粎挕北磉_(dá)了詩(shī)人與敬亭山之間的深厚感情!跋唷薄ⅰ皟伞倍滞x重復(fù),把詩(shī)人與敬亭山緊緊地聯(lián)系在一起,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的感情。同時(shí),“相看”也點(diǎn)出此時(shí)此刻唯有“山”和“我”的孤寂情景與“兩”字相重,山與人的`相依之情油然而生。結(jié)句中“只有”兩字也是經(jīng)過(guò)錘煉的,更突出詩(shī)人對(duì)敬亭山的喜愛(ài)!叭松靡恢鹤阋印保B(niǎo)飛云去對(duì)詩(shī)人來(lái)說(shuō)不足掛齒。這兩句詩(shī)所創(chuàng)造的意境仍然是“靜”的,表面看來(lái),是寫(xiě)了詩(shī)人與敬亭山相對(duì)而視,脈脈含情。實(shí)際上,詩(shī)人愈是寫(xiě)山的“有情”,愈是表現(xiàn)出人的“無(wú)情”;而他那橫遭冷遇,寂寞凄涼的處境,也就在這靜謐的場(chǎng)面中透露出來(lái)了。
“眾鳥(niǎo)”、“孤云”這種動(dòng)的意象與“敬亭山”這種靜的意象相反并置,時(shí)間和空間的維度里僅僅出現(xiàn)了量的變化,而心理的維度卻產(chǎn)生著質(zhì)的變化:有理想、有才能而在政治上遭受壓抑的士大夫往往對(duì)“逝去”,對(duì)“消散”有著特殊的敏感,人事短暫,宇宙永恒,常常是他們不遇時(shí)發(fā)出的慨嘆。詩(shī)人引恒久的山為知己,可能是“長(zhǎng)安不得見(jiàn)”后,不得已而為之的一種方式了。就算長(zhǎng)安招引他,他也不知道自己會(huì)不會(huì)隨“眾鳥(niǎo)高飛”而去。
詩(shī)人筆下,不見(jiàn)敬亭山秀麗的山色、溪水、小橋,并非敬亭山無(wú)物可寫(xiě),因?yàn)榫赐ど健皷|臨宛溪,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫(huà)”。從詩(shī)中來(lái)看,無(wú)從知曉詩(shī)人相對(duì)于山的位置,或許是在山頂,或許在空闊地帶,然而這些都不重要了。這首詩(shī)的寫(xiě)作目的不是贊美景物,而是借景抒情,借此地?zé)o言之景,抒內(nèi)心無(wú)奈之情。詩(shī)人在被擬人化了的敬亭山中尋到慰藉,似乎少了一點(diǎn)孤獨(dú)感。然而,恰恰在這里,詩(shī)人內(nèi)心深處的孤獨(dú)之情被表現(xiàn)得更加突出。人世間的深重的孤獨(dú)之情,詩(shī)人人生悲劇的氣氛充溢在整首詩(shī)中。全詩(shī)似乎全是景語(yǔ),無(wú)一情語(yǔ),然而,由于景是情所造,因而,雖句句是景,卻句句是情,就像王夫之所說(shuō),是“情中景,景中情”。
創(chuàng)作背景
詹锳《李白詩(shī)文系年》系此詩(shī)于天寶十二載(公元753年),并認(rèn)為與《登敬亭山南望懷古贈(zèng)竇主簿》為前后之作。也有人提出不同看法,認(rèn)為這首詩(shī)寫(xiě)于何年,在李白留存的詩(shī)稿中并沒(méi)有注明,而認(rèn)為這首詩(shī)寫(xiě)于天寶十二載只是后人推測(cè)所得出的結(jié)論。這首詩(shī)作于唐肅宗上元二年(761年)的可能性更大。
獨(dú)坐敬亭山原文,翻譯,賞析3
獨(dú)坐敬亭山
作者:李白
朝代:唐朝
眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨(dú)去閑。相看兩不厭,只有敬亭山。
譯文
鳥(niǎo)兒們飛得沒(méi)有了蹤跡,天上飄浮的孤云也不愿意留下,慢慢向遠(yuǎn)處飄去。只有我看著高高的敬亭山,敬亭山也默默無(wú)語(yǔ)地注視著我,我們誰(shuí)也不會(huì)覺(jué)得滿(mǎn)足。誰(shuí)能理解我此時(shí)寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。
注釋
⑴敬亭山:在今安徽宣城市北。《元和郡縣志》記載:“在宣城縣北十里。山有萬(wàn)松亭、虎窺泉。”《江南通志》卷一六寧國(guó)府:“敬亭山在府城北十里。府志云:古名昭亭,東臨宛、句二水,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫(huà)!雹票M:沒(méi)有了。⑶孤云:陶淵明《詠貧士詩(shī)》中有“孤云獨(dú)無(wú)依”的句子。朱諫注:“言我獨(dú)坐之時(shí),鳥(niǎo)飛云散,有若無(wú)情而不相親者。獨(dú)有敬亭之山,長(zhǎng)相看而不相厭也!豹(dú)去閑:獨(dú)去,獨(dú)自去。閑,形容云彩飄來(lái)飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來(lái)飄去。⑷厭:滿(mǎn)足。
賞析:
詹锳《李白詩(shī)文系年》系此詩(shī)于公元753年(天寶十二載),并認(rèn)為與《登敬亭山南望懷古贈(zèng)竇主簿》為前后之作。公元753年(天寶十二載),李白南下宣城。行前,有詩(shī)《寄從弟宣州長(zhǎng)史昭》,其中說(shuō)道:“爾佐宣城郡,守官清且閑。?湓圃潞,邀我敬亭山。”自十年前放還出翰林,李白長(zhǎng)期漂泊。長(zhǎng)期的飄泊生活,使李白飽嘗了人間辛酸滋味,看透了世態(tài)炎涼,從而加深了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn),增添了孤寂之感,然而傲岸倔強(qiáng)的性格仍一如既往。因懷才不遇一直抑郁不平。身心的疲憊,需要得到慰藉。這期間,他寫(xiě)了大量的借游仙、飲酒的方式排遣苦悶的詩(shī),也寫(xiě)了許多寄情山水、傾訴內(nèi)心情感的詩(shī)篇,《獨(dú)坐敬亭山》即是其一。
也有人提出不同看法,認(rèn)為《獨(dú)坐敬亭山》的寫(xiě)作年代值得商榷。這首詩(shī)寫(xiě)于何年,在李白留存的詩(shī)稿中并沒(méi)有注明,而認(rèn)為這首詩(shī)寫(xiě)于753年只是后人推測(cè)所得出的結(jié)論。這首詩(shī)或許不是作于753年,而是作于761年的可能性更大。因?yàn)椋?/p>
首先,從這首詩(shī)的字里行間所流露出的作者情緒來(lái)看,既然是孤獨(dú)、寂寞和無(wú)奈的心情寫(xiě)照,那么,李白當(dāng)時(shí)的處境應(yīng)該是非常艱難的,其情緒也應(yīng)該是非常低落的。如果這首詩(shī)寫(xiě)于753年,這正是李白初次來(lái)宣城的時(shí)間,那時(shí)的李白正值中年,且詩(shī)名如日中天,他來(lái)宣城并不是漂泊流離而至,而是應(yīng)其從弟、在宣城為官的長(zhǎng)史李昭多次殷勤相邀的結(jié)果。這有李白在《寄從弟李昭》一詩(shī)為證:“爾佐宣城郡,守官清且閑,?湓圃潞茫揖赐ど健。李白到宣城后,受到時(shí)任宣城太守宇文先生的熱情款待,受到當(dāng)?shù)匚娜四偷淖烦绾蜌g迎。他經(jīng)常與崔侍御、宇文太守、從弟李昭等人對(duì)酒酣高樓,散發(fā)弄扁舟,“屈盤(pán)戲白馬,大笑上青山”。經(jīng)常與詩(shī)朋文友“時(shí)游敬亭山,閑聽(tīng)松風(fēng)眠!薄八涂椭x亭北,逢君縱酒還。”他用如花妙筆將宣城描繪為:“江城如畫(huà)里,山晚望晴空,兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。”他豪情勃發(fā),心中激蕩著“但懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月”的沖動(dòng),他沉醉在“歌舞共謳吟,歡笑相拜賀”的興奮之中。不僅如此,李白還在敬亭山下蓋起了住房,接來(lái)了子女共住以享天倫之樂(lè)。有詩(shī)為證:“我家敬亭下,輒繼謝公作!背醯叫堑睦畎,生活的如此悠閑自在,稱(chēng)心如意,怎么可能會(huì)有“獨(dú)坐敬亭山”的孤寂和“眾鳥(niǎo)高飛盡”的傷感呢?此外,從這首詩(shī)的字面上分析,既然李白對(duì)敬亭山達(dá)到了相看不厭的程度,應(yīng)是看了多次,而不會(huì)是初次相看,所謂“不厭其煩”、“好書(shū)不厭百回看”便是這個(gè)道理。由此推測(cè),李白這首詩(shī)不太可能是753年初次來(lái)宣城時(shí)所作,而應(yīng)是在多次登臨敬亭山后所發(fā)出的感慨。
公元761年,李白已歲逾花甲,在經(jīng)歷了安史之亂后的漂泊流離,經(jīng)歷了蒙冤被囚禁的牢獄之災(zāi),經(jīng)歷了帶罪流放的屈辱之后,李白第七次、也是最后一次來(lái)到宣城時(shí),再也沒(méi)有昔日友朋如云、迎來(lái)送往的場(chǎng)面了,再也沒(méi)有北樓縱酒、敬亭論詩(shī)的瀟灑了。他兀自一人步履蹣跚地爬上敬亭山,獨(dú)坐許久,觸景生情,十分傷感,孤獨(dú)凄涼襲上心頭,情不自禁的吟下了《獨(dú)坐敬亭山》這首千古絕唱。這比較符合李白創(chuàng)作此詩(shī)的時(shí)空背景。
【獨(dú)坐敬亭山原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:
《獨(dú)坐敬亭山》原文及翻譯賞析05-19
獨(dú)坐敬亭山原文翻譯及賞析08-03
獨(dú)坐敬亭山原文及翻譯03-24
獨(dú)坐敬亭山原文及賞析07-20
《獨(dú)坐敬亭山》原文及賞析08-21
獨(dú)坐敬亭山原文及賞析08-03
《獨(dú)坐敬亭山》翻譯及賞析01-29
獨(dú)坐敬亭山翻譯及賞析09-28
獨(dú)坐敬亭山原文翻譯及賞析3篇08-03