- 《三衢道中》原文及翻譯賞析 推薦度:
- 曾幾的《三衢道中》原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
三衢道中原文及賞析
在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編幫大家整理的三衢道中原文及賞析,歡迎閱讀與收藏。
《三衢道中》
梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。
綠陰不減來時路,添得黃鸝四五聲。
譯文
梅子黃透了的時候,天天都是晴朗的好天氣,乘小舟沿著小溪而行,走到了小溪的盡頭,再改走山路繼續(xù)前行。
山路上蒼翠的樹,與來的時候一樣濃密,深林叢中傳來幾聲黃鸝的歡鳴聲,比來時更增添了些幽趣。
注釋
①三衢道中:在去三衢州的道路上。三衢即衢州,今浙江省常山縣,因境內(nèi)有三衢山而得名。
、诿纷狱S時:指五月,梅子成熟的季節(jié)。
、坌∠罕M:乘小船走到小溪的盡頭。小溪,小河溝。泛,乘船。盡,盡頭。
④卻山行:再走山間小路。卻,再的意思。
、菥G陰:蒼綠的樹陰。陰,樹陰。
、薏粶p:并沒有少多少,差不多。
⑦黃鸝:黃鶯。
創(chuàng)作背景
此詩大概是曾幾任江西、浙西提刑時所作。春末夏初之際,詩人往返于衢州的道路上,對沿途風(fēng)物頗有感受,遂詠成這首清新活潑的小詩。
賞析一:
詩寫初夏時寧靜的景色和詩人山行時輕松愉快的心情。
這是一首紀(jì)行詩,全詩明快自然,極富有生活韻味。寫詩人行于三衢山道中的見聞感受。首句點明此行的時間,“梅子黃時”正是江南梅雨時節(jié)(黃梅天),難得有這樣“日日晴”的好天氣,因此詩人的心情自然也為之一爽,游興愈濃。詩人乘輕舟泛溪而行,溪盡而興不盡,于是舍舟登岸,山路步行。一個“卻”字,道出了他高漲的游興。三四句緊承“山行”,寫綠樹蔭濃,爽靜宜人,更有黃鸝啼鳴,幽韻悅耳,渲染出詩人舒暢愉悅的情懷。“來時路”將此行悄然過渡到歸程,“添得”二字則暗示出行歸而興致猶濃,故能注意到歸途有黃鸝助興,由此可見出此作構(gòu)思之機巧、剪裁之精當(dāng)。
作者將一次平平常常的行程,寫得錯落有致,平中見奇,不僅寫出了初夏的宜人風(fēng)光,而且詩人的愉悅情狀也栩栩如生,讓人領(lǐng)略到平的意趣。
詩還有個特點,就是通過對比融入感情。詩將往年陰雨連綿的黃梅天與眼下的晴朗對比;將來時的綠樹及山林的幽靜與眼前的綠樹與黃鶯叫聲對比,于是產(chǎn)生了起伏,引出了新意。全詩又全用景語,渾然天成,描繪了浙西山區(qū)初夏的秀麗景色;雖然沒有鋪寫自己的感情,卻在景物的描繪中鍥入了自己愉快歡悅的心情。
曾幾雖然是江西詩派的一員,但這首絕句寫得清新流暢,沒有江西詩派生吞活剝、拗折詰屈的弊病。他的學(xué)生陸游就專學(xué)這種,蔚成大家。
賞析二:
這是一首紀(jì)行寫景的絕句,寫的是詩人行于三衢道中的見聞感受。以絕句紀(jì)行,因篇幅所限,不能鋪敘,全看熔裁組織的功夫。此詩屬于散起散結(jié)體,即不用對句,以散行造成流走的氣勢,這與紀(jì)行的題材頗為契合。但詩人為避免敘事的平板散緩,又著力斡旋筆意,通過詩意的層層轉(zhuǎn)折,將一次普通的行程寫得情趣盎然。
首句“梅子黃時日日晴”點出季候和天氣。梅子黃時,正值江南初夏季節(jié),這段時期常常陰雨連綿。柳宗元《梅雨》:“梅實迎時雨”,趙師秀《約客》:“黃梅時節(jié)家家雨”,均可證!懊纷狱S時”與“日日晴”之間實際上暗藏一個“卻”字,詩人于“梅子黃時”出行,最怕遇雨;可是天公作美,竟然“日日晴”,驚喜之情即于轉(zhuǎn)折中曲曲傳出。這里說“日日晴”,一方面是強調(diào)今年黃梅季節(jié)天氣的特殊;另一方面則是以天氣的晴和,為下文寫旅途風(fēng)物的清新張本。次句“小溪泛盡卻山行”,明點“道中”。衢州地處浙江上游,境內(nèi)多山,所以道途兼有水陸。詩人泛舟小溪,溯流而上,當(dāng)不能再行進(jìn)時,便舍舟登陸,循著山間小路繼續(xù)前行。“卻”字含有轉(zhuǎn)折意味,它把詩人由水轉(zhuǎn)陸時的新鮮喜悅感細(xì)微隱約地表現(xiàn)出來了,亦可見其游興之濃。這句敘行程,“山行”二字啟下三、四句,寫三衢道中所見所聞。
第三句寫“山行”,先用“綠陰”二字展現(xiàn)一片清涼、寧謐的境界,令人神清氣爽。末句出人意料地用“不減來時路”打了一個回旋,讀者這才恍然大悟,原來詩人在不久前已經(jīng)循著與這次相反的方向,經(jīng)過三衢道中一次,這次是沿原路回去。絕句貴簡,詩人不去追述“來時路”的情景,只是順便在這里點出,并與這次返程所見所聞構(gòu)成對照,以突出此次旅途的新鮮感受,在構(gòu)思和剪裁上都頗見匠心。山路上,夾道綠陰,似乎和來時所見沒有什么兩樣,但綠陰叢中,時而傳來幾聲黃鸝的鳴囀,卻是來時路上未曾聽到過的。萬籟俱寂而偶有聲音作反襯,就更顯得幽靜。此詩后兩句的言外之意,正是“鳥鳴山更幽”(王籍《入若耶溪》)。這“不減”與“添得”的對照,既暗示了往返期間季節(jié)的推移變化——已經(jīng)從春天進(jìn)入初夏,也細(xì)微地表達(dá)出旅人歸途中的喜悅。本來,在山路上看到綠陰繁翳,聽見黃鸝鳴囀,可以說是相當(dāng)平常的事,如果單就這一點著筆,幾乎沒有什么動人的詩意美。一旦在聯(lián)想中織進(jìn)了對“來時路”的回想和由此引起的對比映照,這就為本來平常的景物平添了詩趣。
出游的一般情況是乘興而往,及至踏上歸途,便力疲興減。此詩用轉(zhuǎn)折、回旋、遞進(jìn)手法,把一次平凡的出游寫得妙趣橫生,歸時景物比來時更美,歸時游興比來時更濃。這首紀(jì)行詩看似平淡無奇,讀來卻耐人尋味,其原因即在此。
作者簡介
曾幾(1084—1166),字吉甫,號茶山居士,河南(治今河南洛陽)人,其先居贛州(治所在今江西贛州)。入太學(xué),后任將仕郎,賜上舍出身。南宋初,提刑江西、浙西。主張抗金,為秦檜排斥。后官至敷文閣待制,以左通議大夫致仕。謚文清。論詩與呂本中相類,亦主活法與頓悟。陸游曾師事之。有《茶山集》。
【三衢道中原文及賞析】相關(guān)文章:
《三衢道中》原文及翻譯賞析02-21
曾幾的《三衢道中》原文及賞析01-01
《三衢道中》原文及譯文02-18
古詩賞析:《三衢道中》03-03
三衢道中原文翻譯及賞析02-28
三衢道中原文、翻譯及賞析02-23
三衢道中原文翻譯及賞析04-18
曾畿《三衢道中》翻譯賞析11-22
三衢道中原文翻譯及賞析2篇06-09