中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-11-29 11:16:58 古籍 我要投稿

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析(3篇)

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析1

  侍宴詠石榴 唐朝 孔紹安

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析(3篇)

  可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

  只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

  《侍宴詠石榴》譯文

  可憐庭院中的石榴樹(shù),跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

  只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比較晚,所以無(wú)法在春天里綻放。

  《侍宴詠石榴》注釋

  移根:移植。

  逐:跟隨。

  漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

  為:由于。

  不及:趕不上。

  《侍宴詠石榴》賞析

  這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)�?捉B安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

  晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴�!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”這樣的感慨�!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

  “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”此句歷來(lái)被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析2

  侍宴詠石榴

  可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

  只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

  翻譯

  可憐庭院中的'石榴樹(shù),跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

  只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比其它植物晚,所以趕不上春天,無(wú)法同其它植物競(jìng)相開(kāi)放。

  注釋

  移根:移植。

  逐:跟隨。

  漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

  為:由于。

  不及:趕不上。

  鑒賞

  這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)�?捉B安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

  晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴�!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時(shí)來(lái)晚,開(kāi)花不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

  “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”,此句歷來(lái)被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句 。

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析3

  原文:

  可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

  只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

  譯文

  可憐庭院中的石榴樹(shù),

  跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

  只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比其它植物晚,

  所以趕不上春天,無(wú)法同其它植物競(jìng)相開(kāi)放。

  注釋

 �、僖聘阂浦�。

 �、谥穑焊S。

 �、蹪h臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

 �、転椋河捎凇�

 �、莶患埃黑s不上。

  鑒賞

  這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

  晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴�!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時(shí)來(lái)晚,開(kāi)花不及春”這樣的感慨�!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

  “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”,此句歷來(lái)被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

《侍宴詠石榴原文翻譯及賞析(3篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【侍宴詠石榴原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析05-24

《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析06-25

《侍宴詠石榴》原文、翻譯及賞析02-03

侍宴詠石榴原文、翻譯及賞析09-07

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析4篇05-24

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析(4篇)05-26

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析精選4篇05-26

《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析3篇06-25

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析3篇08-04

《侍宴詠石榴》原文、翻譯及賞析4篇02-03

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析(3篇)

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析1

  侍宴詠石榴 唐朝 孔紹安

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析(3篇)

  可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

  只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

  《侍宴詠石榴》譯文

  可憐庭院中的石榴樹(shù),跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

  只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比較晚,所以無(wú)法在春天里綻放。

  《侍宴詠石榴》注釋

  移根:移植。

  逐:跟隨。

  漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

  為:由于。

  不及:趕不上。

  《侍宴詠石榴》賞析

  這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)�?捉B安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

  晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴�!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”這樣的感慨�!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

  “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”此句歷來(lái)被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析2

  侍宴詠石榴

  可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

  只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

  翻譯

  可憐庭院中的'石榴樹(shù),跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

  只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比其它植物晚,所以趕不上春天,無(wú)法同其它植物競(jìng)相開(kāi)放。

  注釋

  移根:移植。

  逐:跟隨。

  漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

  為:由于。

  不及:趕不上。

  鑒賞

  這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)�?捉B安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

  晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴�!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時(shí)來(lái)晚,開(kāi)花不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

  “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”,此句歷來(lái)被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句 。

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析3

  原文:

  可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

  只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

  譯文

  可憐庭院中的石榴樹(shù),

  跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

  只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比其它植物晚,

  所以趕不上春天,無(wú)法同其它植物競(jìng)相開(kāi)放。

  注釋

 �、僖聘阂浦�。

 �、谥穑焊S。

 �、蹪h臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

 �、転椋河捎凇�

 �、莶患埃黑s不上。

  鑒賞

  這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

  晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴�!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時(shí)來(lái)晚,開(kāi)花不及春”這樣的感慨�!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

  “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”,此句歷來(lái)被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。