中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

恨別原文及賞析

時間:2023-02-10 18:08:53 古籍 我要投稿

恨別原文及賞析

  恨別

  杜甫〔唐代〕

  洛城一別四千里,胡騎長驅(qū)五六年。

  草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。

  思家步月清宵立,憶弟看云白日眠。

  聞道河陽近乘勝,司徒急為破幽燕。

  譯文及注釋

  譯文:我離開洛陽之后便四處漂泊,遠(yuǎn)離它已有四千里之遙,安史之亂叛軍長驅(qū)直入中原也已經(jīng)有五六年了。草木由青變衰,我來到劍閣之外,為兵戈阻斷,在江邊漸漸老去。我思念家鄉(xiāng),憶念胞弟,清冷的月夜,思不能寐,忽步忽立。冷落的白晝,臥看行云,倦極而眠。令人高興的是聽說司徒已攻克河陽,正乘勝追擊敵人,急于要拿下幽燕。

  注釋:這是杜甫上元元年(760)在成都寫的一首七言律詩。洛城:洛陽。指安史之亂的叛軍。劍外:劍閣以南,這里指蜀地。司徒:指李光弼,他當(dāng)時任檢校司徒。上元元年三月,檢校司徒李光弼破安太清于懷州城下。四月,又破史思明于河陽西渚。當(dāng)時李光弼又急欲直搗叛軍老巢幽燕,以打破相持局面。

  賞析

  鑒賞此詩,一要注意煉字的表達(dá)效果,二要注意表意的含蓄蘊(yùn)藉,寓情于形象的描繪和敘述之中。首聯(lián)中的的“一別”“長驅(qū)”頷聯(lián)中的“衰”“老”等詞,一方面表現(xiàn)了叛軍的囂張氣焰,一方面也表現(xiàn)了詩人在安史之亂中的無奈、悲涼、飄零憔悴的遭遇。頸聯(lián)通過“宵立晝眠,憂而反!钡纳罴(xì)節(jié)描寫,曲折地表達(dá)了思家憶弟的深情。此二句中的“思家”“憶弟”為互文,委婉曲折地表現(xiàn)了懷念親人的無限情思,突出了題意的“恨別”沈德潛評論此聯(lián)說:“若說如何思,如何憶,情事易盡!

  首聯(lián)領(lǐng)起“恨別”,點(diǎn)明思家、憂國的題旨!八那Ю铩,恨離家之遠(yuǎn)!拔辶辍保瑐麘(zhàn)亂之久。個人的困苦經(jīng)歷,國家的艱難遭遇,都在這些數(shù)量詞中體現(xiàn)出來。

  頷聯(lián)兩句描述詩人流落蜀中的情況!安菽咀兯ァ,語出宋玉《九辯》中的“蕭瑟兮草木搖落而變衰”。這里是指草木的盛衰變易,承上句的“五六年”,暗示入蜀已有多年,同時也與下一句的“老”相呼應(yīng),暗比詩人自己的飄零憔悴。詩人到成都,多虧親友幫助,過著比較安定的草堂生活,但思鄉(xiāng)戀親之情是念念不忘的。由于“兵戈阻絕”,他不能重返故土,只好老于錦江之邊了!袄辖叀钡摹袄稀弊,悲涼沉郁,尋味不盡。

  頸聯(lián)通過“宵立晝眠,憂而反!保ā抖派倭昙斪ⅰ罚┑纳罴(xì)節(jié)描寫,曲折地表達(dá)了思家憶弟的深情。杜甫有四弟,名為杜穎、杜觀、杜豐、杜占,其中杜穎、杜觀、杜豐散在各地,只有杜占隨杜甫入蜀。此二句中的“思家”、“憶弟”為互文。月夜,思不能寐,忽步忽立。白晝,臥看行云,倦極而眠。杜甫這種坐臥不寧的舉動,正委婉曲折地表現(xiàn)了懷念親人的無限情思,突出了題意的“恨別”。它不是抽象言情,而是用具體生動的形象說話,讓讀者自己去體會形象中所蘊(yùn)含的憂傷之情。手法含蓄巧妙,詩味雋永,富有情致。

  尾聯(lián)回應(yīng)次句,抒寫杜甫聽到唐軍連戰(zhàn)皆捷的喜訊,盼望盡快破幽燕、平叛亂的急切心情。760年(上元元年)三月,檢校司徒李光弼破安太清于懷州城下;四月,又破史思明于河陽西渚。這就是詩中“乘勝”的史實(shí)。當(dāng)時李光弼又急欲直搗叛軍老巢幽燕,以打破相持局面。杜甫盼望國家復(fù)興,他自己亦可還鄉(xiāng),天下可喜可樂之事,沒有比這個更好的了。這首詩以充滿希望之句作結(jié),感情由悲涼轉(zhuǎn)為歡快,顯示了杜甫胸懷的開闊。

  這首七律用簡樸優(yōu)美的語言敘事抒情,言近旨遠(yuǎn),辭淺情深。杜甫把個人的遭際和國家的命運(yùn)結(jié)合起來寫,每一句都蘊(yùn)蓄著豐富的內(nèi)涵,飽和著濃郁的詩情,值得讀者反復(fù)吟味。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

【恨別原文及賞析】相關(guān)文章:

恨別原文及賞析10-15

恨別原文翻譯及賞析11-12

杜甫的恨別原文翻譯及賞析06-13

杜甫恨別原文翻譯及賞析05-07

恨別原文翻譯及賞析(4篇)02-13

江神子·恨別原文及賞析08-16

恨別原文翻譯及賞析4篇11-12

《恨別》賞析09-11

江神子·恨別原文翻譯及賞析08-31